Engem bosszant, hogy horkolsz.
ي---ني أ-ك -شخر-
------ أ-- ت-----
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.-
------------------
يزعجني أنك تشخر.
0
yz-----ni -a--- --shkhar.
y-------- '---- t--------
y-a-i-a-i '-n-k t-s-k-a-.
-------------------------
yzaeijani 'anak tashkhar.
Engem bosszant, hogy horkolsz.
يزعجني أنك تشخر.
yzaeijani 'anak tashkhar.
Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol.
-ز-جن---ن---كثر -- ش-- -لبير--
------ أ-- ت--- م- ش-- ا-------
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.-
--------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
yz-ea-u-i ----- ta-t-u- -in-s---b-a---a-a--.
y-------- '---- t------ m-- s---- a---------
y-a-a-u-i '-n-k t-k-h-r m-n s-u-b a-b-a-a-a-
--------------------------------------------
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
Engem bosszant, hogy olyan későn jössz.
يز--ن--أن- ت-ت- مت-خرا-.
------ أ-- ت--- م--------
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
--------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y-a-i--n----n-- -a-i-m-ak-----.
y-------- '---- t--- m---------
y-a-i-a-i '-n-k t-t- m-a-h-a-n-
-------------------------------
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
Engem bosszant, hogy olyan későn jössz.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége.
أظ- أن--ب-ا-- --ى--بيب.
--- أ-- ب---- إ-- ط-----
-ظ- أ-ه ب-ا-ة إ-ى ط-ي-.-
-------------------------
أظن أنه بحاجة إلى طبيب.
0
a----'a-ah ---a--t-'-ilaa -ab-b-.
a--- '---- b------ '----- t------
a-u- '-n-h b-h-j-t '-i-a- t-b-b-.
---------------------------------
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége.
أظن أنه بحاجة إلى طبيب.
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
Azt hiszem, hogy beteg.
أ-- أ----ر-ض-
--- أ-- م-----
-ظ- أ-ه م-ي-.-
---------------
أظن أنه مريض.
0
a-un-'---h -urid--.
a--- '---- m-------
a-u- '-n-h m-r-d-n-
-------------------
azun 'anah muridan.
Azt hiszem, hogy beteg.
أظن أنه مريض.
azun 'anah muridan.
Azt hiszem, hogy most alszik.
أظ- أ-- ن--م.
--- أ-- ن-----
-ظ- أ-ه ن-ئ-.-
---------------
أظن أنه نائم.
0
azu--'an-h-n-----.
a--- '---- n------
a-u- '-n-h n-y-m-.
------------------
azun 'anah nayima.
Azt hiszem, hogy most alszik.
أظن أنه نائم.
azun 'anah nayima.
Reméljük, hogy elveszi a lányunkat.
---- أ--يت--ج ا-ن-نا.
---- أ- ي---- ا-------
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.-
-----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
n-amal--an--a-a----j -b-a--n-.
n----- '-- y-------- a--------
n-a-a- '-n y-t-z-w-j a-n-t-n-.
------------------------------
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
Reméljük, hogy elveszi a lányunkat.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
Reméljük, hogy sok pénze van.
---ل--ن ت--ن ---- ن---اً--ثيرة.
---- أ- ت--- ل--- ن----- ك------
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
---------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
n'ama- -----a--n -ad-yh -q-daan -athi-ata.
n----- '-- t---- l----- n------ k---------
n-a-a- '-n t-k-n l-d-y- n-w-a-n k-t-i-a-a-
------------------------------------------
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
Reméljük, hogy sok pénze van.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
Reméljük, hogy milliomos.
-أ-ل-أن--ك-----ي---ر---
---- أ- ي--- م----------
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
-------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
i--am-l ----ya-un----w---aan.
i------ '-- y---- m----------
i-'-m-l '-n y-k-n m-y-n-r-a-.
-----------------------------
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
Reméljük, hogy milliomos.
نأمل أن يكون مليونيراً.
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete.
-م-ت أن ز-ج-----يبت --ا--.
---- أ- ز---- أ---- ب------
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
----------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
i-maet 'a-a za-j---h 'us-bat--hadt-.
i----- '--- z------- '------ b------
i-m-e- '-n- z-w-a-i- '-s-b-t b-a-t-.
------------------------------------
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete.
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
Hallottam, hogy a kórházban fekszik.
-معت أ----في----ستشفى-
---- أ--- ف- ا---------
-م-ت أ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.-
------------------------
سمعت أنها في المستشفى.
0
smie- 'a-a-a -i -l-us--sh--a.
s---- '----- f- a------------
s-i-t '-n-h- f- a-m-s-a-h-a-.
-----------------------------
smiet 'anaha fi almustashfaa.
Hallottam, hogy a kórházban fekszik.
سمعت أنها في المستشفى.
smiet 'anaha fi almustashfaa.
Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement.
س-ع- -ن--لس-ا-ة--لف----ا---.
---- أ- ا------ ت--- ت-------
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.-
------------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
is-aet-'--a -lsa-arat -u--fa--t---a-n.
i----- '--- a-------- t------ t-------
i-m-e- '-n- a-s-y-r-t t-l-f-t t-a-a-n-
--------------------------------------
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
Örülök, hogy ön eljött.
يس-د-ي---ك أ-يت.
------ أ-- أ-----
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.-
------------------
يسعدني أنك أتيت.
0
ysaea---- -an-k-'a-i--.
y-------- '---- '------
y-a-a-u-i '-n-k '-t-t-.
-----------------------
ysaeaduni 'anak 'atita.
Örülök, hogy ön eljött.
يسعدني أنك أتيت.
ysaeaduni 'anak 'atita.
Örülök, hogy ön érdeklődik.
ي-عدن---نك-مهت-.
------ أ-- م-----
-س-د-ي أ-ك م-ت-.-
------------------
يسعدني أنك مهتم.
0
ys---duni '-n-- -ah-a-a.
y-------- '---- m-------
y-a-i-u-i '-n-k m-h-a-a-
------------------------
ysaeiduni 'anak mahtama.
Örülök, hogy ön érdeklődik.
يسعدني أنك مهتم.
ysaeiduni 'anak mahtama.
Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni.
-س--ني------ت-----ا-م-ز-.
------ أ-- س----- ا-------
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.-
---------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
y--ea--n- '--ak-satash-ari--l----al-.
y-------- '---- s--------- a---------
y-i-a-u-i '-n-k s-t-s-t-r- a-m-n-a-a-
-------------------------------------
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
Félek, hogy az utolsó busz már elment.
---- أ----و- -خ--حافلة -د-مضت.
---- أ- ت--- آ-- ح---- ق- م----
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
--------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
a--as-a--'----ak-- a--ar -a--l-- -ad m--at-.
a------- '-- t---- a---- h------ q-- m------
a-h-s-a- '-n t-k-n a-h-r h-f-l-t q-d m-d-t-.
--------------------------------------------
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
Félek, hogy az utolsó busz már elment.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
Félek, hogy taxival kell mennünk.
-خش--أن-- --ضط--لأخ- سيارة أجر--
---- أ--- س---- ل--- س---- أ-----
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.-
----------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
a---ha- -----a -------r --'-k--h -ay-ra- '---a--.
a------ '----- s------- l------- s------ '-------
a-h-h-a '-n-n- s-n-d-u- l-'-k-d- s-y-r-t '-j-a-a-
-------------------------------------------------
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
Félek, hogy taxival kell mennünk.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
Félek, hogy nincs nálam pénz.
---ى-أ-- أح-- ن---ا-.
---- أ-- أ--- ن-------
-خ-ى أ-ا أ-م- ن-و-ا-.-
-----------------------
أخشى ألا أحمل نقوداً.
0
ak-a--aa-'-l---'ahm---nqw--an.
a------- '---- '----- n-------
a-h-s-a- '-l-a '-h-i- n-w-a-n-
------------------------------
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.
Félek, hogy nincs nálam pénz.
أخشى ألا أحمل نقوداً.
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.