Kifejezéstár

hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 2   »   de Nebensätze mit dass 2

92 [kilencvenkettő]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

92 [zweiundneunzig]

Nebensätze mit dass 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar német Lejátszás Több
Engem bosszant, hogy horkolsz. E---r---t-mi-----as- d- -c------st. E- ä----- m---- d--- d- s---------- E- ä-g-r- m-c-, d-s- d- s-h-a-c-s-. ----------------------------------- Es ärgert mich, dass du schnarchst. 0
Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol. E- är-e-t-mic-,---ss--- -o-v-el Bie- tr-nkst. E- ä----- m---- d--- d- s- v--- B--- t------- E- ä-g-r- m-c-, d-s- d- s- v-e- B-e- t-i-k-t- --------------------------------------------- Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst. 0
Engem bosszant, hogy olyan későn jössz. E----ge-----c-,-da-- d- s- -pät -o---t. E- ä----- m---- d--- d- s- s--- k------ E- ä-g-r- m-c-, d-s- d- s- s-ä- k-m-s-. --------------------------------------- Es ärgert mich, dass du so spät kommst. 0
Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége. I-h gla-be,-das---r-ei-en --zt br-uch-. I-- g------ d--- e- e---- A--- b------- I-h g-a-b-, d-s- e- e-n-n A-z- b-a-c-t- --------------------------------------- Ich glaube, dass er einen Arzt braucht. 0
Azt hiszem, hogy beteg. I---gl-u-e- --s--er ----- i--. I-- g------ d--- e- k---- i--- I-h g-a-b-, d-s- e- k-a-k i-t- ------------------------------ Ich glaube, dass er krank ist. 0
Azt hiszem, hogy most alszik. Ic- --aube,---ss -r----z- ---l--t. I-- g------ d--- e- j---- s------- I-h g-a-b-, d-s- e- j-t-t s-h-ä-t- ---------------------------------- Ich glaube, dass er jetzt schläft. 0
Reméljük, hogy elveszi a lányunkat. W-r--offen- ---- er---s--e-Toch-e---e-rat-t. W-- h------ d--- e- u----- T------ h-------- W-r h-f-e-, d-s- e- u-s-r- T-c-t-r h-i-a-e-. -------------------------------------------- Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet. 0
Reméljük, hogy sok pénze van. W-r hoffe-, -a-s er ---- G-l--hat. W-- h------ d--- e- v--- G--- h--- W-r h-f-e-, d-s- e- v-e- G-l- h-t- ---------------------------------- Wir hoffen, dass er viel Geld hat. 0
Reméljük, hogy milliomos. Wir-ho--en--das- -r-Mi-li--är--s-. W-- h------ d--- e- M-------- i--- W-r h-f-e-, d-s- e- M-l-i-n-r i-t- ---------------------------------- Wir hoffen, dass er Millionär ist. 0
Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete. I-h--ab----hö-t,----s --i-e -r-- ein-- U--all ---te. I-- h--- g------ d--- d---- F--- e---- U----- h----- I-h h-b- g-h-r-, d-s- d-i-e F-a- e-n-n U-f-l- h-t-e- ---------------------------------------------------- Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte. 0
Hallottam, hogy a kórházban fekszik. I-- ha-----h--t, d------- i- K--nk--h-us---e-t. I-- h--- g------ d--- s-- i- K---------- l----- I-h h-b- g-h-r-, d-s- s-e i- K-a-k-n-a-s l-e-t- ----------------------------------------------- Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt. 0
Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement. Ic-----e--e-ör-- d-s- -ei- -ut- -o--- --p--t---t. I-- h--- g------ d--- d--- A--- t---- k----- i--- I-h h-b- g-h-r-, d-s- d-i- A-t- t-t-l k-p-t- i-t- ------------------------------------------------- Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist. 0
Örülök, hogy ön eljött. E- f---- -i--,-d--- -ie -e--m-en--i-d. E- f---- m---- d--- S-- g------- s---- E- f-e-t m-c-, d-s- S-e g-k-m-e- s-n-. -------------------------------------- Es freut mich, dass Sie gekommen sind. 0
Örülök, hogy ön érdeklődik. E---r-u- m-c-- --s- Sie I--e---s- -a-en. E- f---- m---- d--- S-- I-------- h----- E- f-e-t m-c-, d-s- S-e I-t-r-s-e h-b-n- ---------------------------------------- Es freut mich, dass Sie Interesse haben. 0
Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni. Es----u- --c-- -a---Sie-das --us kau--n-wollen. E- f---- m---- d--- S-- d-- H--- k----- w------ E- f-e-t m-c-, d-s- S-e d-s H-u- k-u-e- w-l-e-. ----------------------------------------------- Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen. 0
Félek, hogy az utolsó busz már elment. I-h -ür-hte- ---s-d-- -e---e-Bu- -chon-w-g ist. I-- f------- d--- d-- l----- B-- s---- w-- i--- I-h f-r-h-e- d-s- d-r l-t-t- B-s s-h-n w-g i-t- ----------------------------------------------- Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist. 0
Félek, hogy taxival kell mennünk. Ic----rch----d--s------in-T--- -e------üs-en. I-- f------- d--- w-- e-- T--- n----- m------ I-h f-r-h-e- d-s- w-r e-n T-x- n-h-e- m-s-e-. --------------------------------------------- Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen. 0
Félek, hogy nincs nálam pénz. Ic- fürch--, da-- i------n-Geld be---ir---be. I-- f------- d--- i-- k--- G--- b-- m-- h---- I-h f-r-h-e- d-s- i-h k-i- G-l- b-i m-r h-b-. --------------------------------------------- Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe. 0

A gesztusoktól a beszédig

Amikor beszélünk vagy hallgatunk valakit, akkor agyunknak nagyon sok dolga van. Fel kell dolgoznia a nyelvi jeleket. A gesztusok és a szimbólumok is nyelvi jelek. Már az emberi beszéd előtt léteztek. Vannak jelek, amelyeket minden kultúrában megértenek. Más jeleket viszont meg kell tanulni. Ezek nem maguktól érthetőek. A gesztusokat és a szimbólumokat ugyanúgy dolgozzuk fel mint a beszédet. Az agy ugyanazon területén kerülnek feldolgozásra! Ezt egy új keletű kutatás mutatta ki. Kutatók több tesztalanyt vizsgáltak meg. Ezeknek a tesztalanyoknak különböző videoklipet kellet megnézniük. Miközben nézték a klipeket, mérték az agyi aktivitásukat. A oder azok a klipek egyik részében különböző dolgokat fejtettek ki. Ezek mozdulatokkal, szimbólumokkal és beszéddel történtek. A másik tesztcsoport más videoklipeket nézett meg. A videók értelmetlen klipek voltak. Beszéd, gesztusok és szimbólumok nem fordultak elő bennük. Nem volt semmi jelentőségük. A mérések segítségével a kutatók képesek voltak meghatározni, hogy hol mi kerül feldolgozásra. Össze tudták hasonlítani egymással a tesztalanyok agyi aktivitását. Minden, aminek volt értelme, ugyanabban az agyi régióban került elemzésre. A kísérlet eredménye nagyon érdekes. Megmutatja, hogy agyunk hogyan tanulta meg az új nyelvet. Először gesztusokkal kommunikáltak az emberek. Később fejlődött ki a nyelv. Az agynak tehát meg kellett tanulnia, hogy a nyelvet a gesztusokhoz hasonlóan értelmezze. És úgy tűnik a régbevált módszert aktualizálta ennek érdekében…