Várj, amíg eláll az eső.
ठह-ो,-जब त-----िश -ह- -ुक-ी
ठ---- ज- त- ब---- न-- र----
ठ-र-, ज- त- ब-र-श न-ी र-क-ी
---------------------------
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
0
thaharo,-ja----k ------h---h----uka--e
t------- j-- t-- b------ n---- r------
t-a-a-o- j-b t-k b-a-i-h n-h-e r-k-t-e
--------------------------------------
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
Várj, amíg eláll az eső.
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
Várj, amíg elkészülök.
ठ-र-,-जब -क म--ा-प-र--नही होता
ठ---- ज- त- म--- प--- न-- ह---
ठ-र-, ज- त- म-र- प-र- न-ी ह-त-
------------------------------
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
0
th--aro- -a- --k ---- -o-ra -a--e h--a
t------- j-- t-- m--- p---- n---- h---
t-a-a-o- j-b t-k m-r- p-o-a n-h-e h-t-
--------------------------------------
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
Várj, amíg elkészülök.
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
thaharo, jab tak mera poora nahee hota
Várj, amíg visszajön.
ठ-रो,--ब-त---- वापस-----आ-ा
ठ---- ज- त- व- व--- न-- आ--
ठ-र-, ज- त- व- व-प- न-ी आ-ा
---------------------------
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
0
th---r---j-b---- vah -a-p-s n--ee--a-a
t------- j-- t-- v-- v----- n---- a---
t-a-a-o- j-b t-k v-h v-a-a- n-h-e a-t-
--------------------------------------
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
Várj, amíg visszajön.
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
Várok, amíg megszárad a hajam.
म---र--ू-गा / र--ूँगी-ज---क--ेर- ब---सूख-नही --ते
म-- र------ / र------ ज- त- म--- ब-- स-- न-- ज---
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- म-र- ब-ल स-ख न-ी ज-त-
-------------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
0
m-in -ukoo-g----r-k-o-----ja---ak-me-e--aa---ookh-n-h-e j-ate
m--- r------- / r-------- j-- t-- m--- b--- s---- n---- j----
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k m-r- b-a- s-o-h n-h-e j-a-e
-------------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
Várok, amíg megszárad a hajam.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
Várok, amíg befejeződik a film.
मै----क-ँगा ---ुक---- ----क--िल्- -त-- नही-ह-ती
म-- र------ / र------ ज- त- फ़---- ख--- न-- ह---
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- फ़-ल-म ख-्- न-ी ह-त-
-----------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
0
ma---ru-oo-ga /-rukoo-ge---ab---k -i-- kha---n--ee-----e
m--- r------- / r-------- j-- t-- f--- k---- n---- h----
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k f-l- k-a-m n-h-e h-t-e
--------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
Várok, amíg befejeződik a film.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
Várok, amíg zöld a jelzőlámpa.
मै--रु-ूँग- / र-कू-गी -ब त- -री--त्---न-ी- -ोती
म-- र------ / र------ ज- त- ह-- ब---- न--- ह---
म-ं र-क-ँ-ा / र-क-ँ-ी ज- त- ह-ी ब-्-ी न-ी- ह-त-
-----------------------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
0
mai- r-ko-nga-- -----n-ee -ab ta- --ree --t--e-----n-hotee
m--- r------- / r-------- j-- t-- h---- b----- n---- h----
m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k h-r-e b-t-e- n-h-n h-t-e
----------------------------------------------------------
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
Várok, amíg zöld a jelzőlámpa.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
Mikor mész nyaralni?
त---छु-्टियो- प---- -ा --े---?
त-- छ-------- प- क- ज- र-- ह--
त-म छ-ट-ट-य-ं प- क- ज- र-े ह-?
------------------------------
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
0
tum ch----iyon pa--kab--a-r--e h-?
t-- c--------- p-- k-- j- r--- h--
t-m c-h-t-i-o- p-r k-b j- r-h- h-?
----------------------------------
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
Mikor mész nyaralni?
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
Még a nyári szünet előtt?
ग-्मी-क--छुट-टि--- -े---ले?
ग---- क- छ-------- स- प----
ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ं स- प-ल-?
---------------------------
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
0
g-rm-e ke---hh-t---o- -e --h--e?
g----- k-- c--------- s- p------
g-r-e- k-e c-h-t-i-o- s- p-h-l-?
--------------------------------
garmee kee chhuttiyon se pahale?
Még a nyári szünet előtt?
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
garmee kee chhuttiyon se pahale?
Igen, mielőtt megkezdődik a nyári szünet.
हा-- -र्-- -ी--ुट्--याँ -ुरु-ह--े--- --ले
ह--- ग---- क- छ-------- श--- ह--- स- प---
ह-ँ- ग-्-ी क- छ-ट-ट-य-ँ श-र- ह-न- स- प-ल-
-----------------------------------------
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
0
haan,-g----- -ee--h-----yaan -h--u ho-e--- ---a-e
h---- g----- k-- c---------- s---- h--- s- p-----
h-a-, g-r-e- k-e c-h-t-i-a-n s-u-u h-n- s- p-h-l-
-------------------------------------------------
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
Igen, mielőtt megkezdődik a nyári szünet.
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
Javítsd ki a tetőt, mielőtt elkezdődik / megjön a tél.
सर--ी--ुरु -ोन--से -ह-े -- ठ-- -रो
स---- श--- ह--- स- प--- छ- ठ-- क--
स-्-ी श-र- ह-न- स- प-ल- छ- ठ-क क-ो
----------------------------------
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
0
sa-dee ---r--h-ne s--p-h--e c-ha---h-----aro
s----- s---- h--- s- p----- c---- t---- k---
s-r-e- s-u-u h-n- s- p-h-l- c-h-t t-e-k k-r-
--------------------------------------------
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
Javítsd ki a tetőt, mielőtt elkezdődik / megjön a tél.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
Moss kezet, mielőtt az asztalhoz ülsz.
मे-- पर बै--े -े प-ले-अपने हा- -ो -ो
म--- प- ब---- स- प--- अ--- ह-- ध- ल-
म-ज- प- ब-ठ-े स- प-ल- अ-न- ह-थ ध- ल-
------------------------------------
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
0
m-z par b-ith-n- se paha---apa-e h---- d-- lo
m-- p-- b------- s- p----- a---- h---- d-- l-
m-z p-r b-i-h-n- s- p-h-l- a-a-e h-a-h d-o l-
---------------------------------------------
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
Moss kezet, mielőtt az asztalhoz ülsz.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
mez par baithane se pahale apane haath dho lo
Csukd be az ablakot, mielőtt kimész.
ब-ह- जा-े से----े--ि----बं--क-ो
ब--- ज--- स- प--- ख---- ब-- क--
ब-ह- ज-न- स- प-ल- ख-ड़-ी ब-द क-ो
-------------------------------
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
0
ba-h-r ---ne se--ah-le k-idak-- -a----aro
b----- j---- s- p----- k------- b--- k---
b-a-a- j-a-e s- p-h-l- k-i-a-e- b-n- k-r-
-----------------------------------------
baahar jaane se pahale khidakee band karo
Csukd be az ablakot, mielőtt kimész.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
baahar jaane se pahale khidakee band karo
Mikor jössz haza?
त----ाप---र क---न--व-ले --?
त-- व--- घ- क- आ-- व--- ह--
त-म व-प- घ- क- आ-े व-ल- ह-?
---------------------------
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
0
tum ----as --ar k-b ---- v---e --?
t-- v----- g--- k-- a--- v---- h--
t-m v-a-a- g-a- k-b a-n- v-a-e h-?
----------------------------------
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
Mikor jössz haza?
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
A tanítás után?
क-ल-स--े बा-?
क---- क- ब---
क-ल-स क- ब-द-
-------------
क्लास के बाद?
0
kla-- k- ba-d?
k---- k- b----
k-a-s k- b-a-?
--------------
klaas ke baad?
A tanítás után?
क्लास के बाद?
klaas ke baad?
Igen, miután befejeződött a tanítás.
ह-ँ- क-लास--त्म-ह-ने-क- बाद
ह--- क---- ख--- ह--- क- ब--
ह-ँ- क-ल-स ख-्- ह-न- क- ब-द
---------------------------
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
0
haan, --a---kha-- -o-- -e---ad
h---- k---- k---- h--- k- b---
h-a-, k-a-s k-a-m h-n- k- b-a-
------------------------------
haan, klaas khatm hone ke baad
Igen, miután befejeződött a tanítás.
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
haan, klaas khatm hone ke baad
Miután balesete volt, nem tudott többé dolgozni.
उस-े स-थ--ुर-घट-- ----ा-े -- बाद-व- -ा- -ही- ---सका
उ--- स-- द------- ह- ज--- क- ब-- व- क-- न--- क- स--
उ-क- स-थ द-र-घ-न- ह- ज-न- क- ब-द व- क-म न-ी- क- स-ा
---------------------------------------------------
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
0
usak---a-t- d-rg--ta-a ---j--ne--e-ba-d---h----m-n-hi--ka---a-a
u---- s---- d--------- h- j---- k- b--- v-- k--- n---- k-- s---
u-a-e s-a-h d-r-h-t-n- h- j-a-e k- b-a- v-h k-a- n-h-n k-r s-k-
---------------------------------------------------------------
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
Miután balesete volt, nem tudott többé dolgozni.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába.
उस-----कर- छू--- के ब-द-वह -म--क---ल- -या
उ--- न---- छ---- क- ब-- व- अ----- च-- ग--
उ-क- न-क-ी छ-ट-े क- ब-द व- अ-र-क- च-ा ग-ा
-----------------------------------------
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
0
u-ak-- nauk-ree---h--t--- -e-b-a- -----mar---a---ala---ya
u----- n------- c-------- k- b--- v-- a------- c---- g---
u-a-e- n-u-a-e- c-h-o-a-e k- b-a- v-h a-a-e-k- c-a-a g-y-
---------------------------------------------------------
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
Miután elment Amerikába, gazdag lett.
अ----ा -ा-े--े --- वह---वा---- -या
अ----- ज--- क- ब-- व- ध---- ह- ग--
अ-र-क- ज-न- क- ब-द व- ध-व-न ह- ग-ा
----------------------------------
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
0
a---e----jaa-- -e-b-a- va- dh-n--aa- -- g-ya
a------- j---- k- b--- v-- d-------- h- g---
a-a-e-k- j-a-e k- b-a- v-h d-a-a-a-n h- g-y-
--------------------------------------------
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya
Miután elment Amerikába, gazdag lett.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya