Kifejezéstár

Kötőszavak 1   »   Conjunctions 1

94 [kilencvennégy]

Kötőszavak 1

Kötőszavak 1

94 [siyamnapu’t apat]

+

Conjunctions 1

Az egyes üres helyekre kattintva megtekintheted a szöveget, vagy:   

magyar tagalog Lejátszás Több
Várj, amíg eláll az eső. Ma------- h------- t------ a-- u---. Maghintay hanggang tumigil ang ulan. 0 +
Várj, amíg elkészülök. Ma------- h------- s- m------ a--. Maghintay hanggang sa matapos ako. 0 +
Várj, amíg visszajön. Ma------- h------- s- s--- a- b------. Maghintay hanggang sa siya ay bumalik. 0 +
     
Várok, amíg megszárad a hajam. Ma--------- a-- h------- m----- a-- b---- k-. Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko. 0 +
Várok, amíg befejeződik a film. Ma--------- a-- h------- m------ a-- p-------. Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula. 0 +
Várok, amíg zöld a jelzőlámpa. Ma--------- a-- h------- s- m----- b---- a-- i--- t------. Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko. 0 +
     
Mikor mész nyaralni? Ka---- k- m------------? Kailan ka magbabakasyon? 0 +
Még a nyári szünet előtt? Ba-- a-- b------- s- t-------? Bago ang bakasyon sa tag-init? 0 +
Igen, mielőtt megkezdődik a nyári szünet. Oo- b--- p- m-- m-------- a-- b------- s- t-------. Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init. 0 +
     
Javítsd ki a tetőt, mielőtt elkezdődik / megjön a tél. Ay---- a-- b----- b--- m-------- a-- t-------. Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig. 0 +
Moss kezet, mielőtt az asztalhoz ülsz. Hu----- a-- i---- m-- k---- b--- k- u---- s- m---. Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa. 0 +
Csukd be az ablakot, mielőtt kimész. Is--- m- a-- b------ b--- k- l------. Isara mo ang bintana bago ka lumabas. 0 +
     
Mikor jössz haza? Ka---- k- m--------? Kailan ka makakauwi? 0 +
A tanítás után? Pa-------- n- k----? Pagkatapos ng klase? 0 +
Igen, miután befejeződött a tanítás. Oo- k---- n------ n- a-- k----. Oo, kapag natapos na ang klase. 0 +
     
Miután balesete volt, nem tudott többé dolgozni. Ma----- s----- m----------- h---- n- s--- n-------------. Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho. 0 +
Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába. Ma----- s----- m------ n- t------- n------- s--- s- A------. Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika. 0 +
Miután elment Amerikába, gazdag lett. Pa-------- n- p------- n--- s- A------- y------ s---. Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya. 0 +
     

Hogyan tanulunk meg két nyelvet egyszerre

Az idegen nyelvek manapság egyre fontosabbak lesznek. Sok ember tanul egy idegen nyelvet. De sok érdekes nyelv létezik a világon. Ezért sok ember egyszerre több nyelvet tanul. Ha a gyerekek két nyelvvel nőnek fel akkor ez legtöbbször nem jelent problémát. Agyuk mindkét nyelvet automatikusan megtanulja. Amikor felnőnek, tudják, mi melyik nyelvhez tartozik. A kétnyelvűek ismerik a két nyelvre vonatkozó jellegzetes ismertetőjeleket. A felnőtteknél ez máshogy van. Ők nem képesek ilyen könnyen két nyelvet egyszerre megtanulni. Aki két nyelvet tanul egyszerre, jó ha betart néhány szabályt. Először is fontos, hogy összehasonlítsuk egymással a két nyelvet. Azok a nyelvek, amelyek ugyanahhoz a nyelvcsaládhoz tartoznak, nagyon hasonlítanak egymásra. Ez keveredéshez vezethet. Ezért ésszerű a két nyelvet pontosan összehasonlítani. Írhatunk például egy listát. Felírjuk a hasonlóságokat és az eltéréseket. Így agyunk kénytelen intenzíven foglalkozni a két nyelvvel. Könnyebben megtanulja a két nyelv különlegességeit. Szintén hasznos, ha minden nyelv számára külön színt vagy füzetet használunk. Ez segít abban, hogy világosan elkülönítsük egymástól a két nyelvet. Abban az esetben ha különböző nyelvcsaládokhoz tartozó nyelveket tanulunk, akkor ez máshogy működik. Egymástól nagyon eltérő nyelveknél nem áll fenn a keveredés veszélye. Itt a nyelvek összehasonlításának veszélye áll fenn! Az lenne a legjobb, ha a nyelveket anyanyelvünkkel hasonlítanánk össze. Ha agyunk felismeri a különbségeket, akkor hatékonyabban tanul. Az is fontos, hogy mindkét nyelvet hasonló erőfeszítéssel tanuljuk. Elméletileg viszont mindegy az agyunk számára, hogy hány nyelvet tanul…