Kifejezéstár

hu Kötőszavak 2   »   af Voegwoorde 2

95 [kilencvenöt]

Kötőszavak 2

Kötőszavak 2

95 [vyf en negentig]

Voegwoorde 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar afrikaans Lejátszás Több
Mióta nem dolgozik? V-n----n-e--a- -e---s- --- m--r ---? V-- w------ a- w--- s- n-- m--- n--- V-n w-n-e-r a- w-r- s- n-e m-e- n-e- ------------------------------------ Van wanneer af werk sy nie meer nie? 0
Amióta házas? Se-e-t--aa--tro--? S----- h--- t----- S-d-r- h-a- t-o-e- ------------------ Sedert haar troue? 0
Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott. J---sy wer--n-- --e- se-ert--y ge--o-- i--n--. J-- s- w--- n-- m--- s----- s- g------ i- n--- J-, s- w-r- n-e m-e- s-d-r- s- g-t-o-d i- n-e- ---------------------------------------------- Ja, sy werk nie meer sedert sy getroud is nie. 0
Amióta megházasodott, már nem dolgozik. Sede---sy -etro---i-, --r---y n-e ---r -ie. S----- s- g------ i-- w--- s- n-- m--- n--- S-d-r- s- g-t-o-d i-, w-r- s- n-e m-e- n-e- ------------------------------------------- Sedert sy getroud is, werk sy nie meer nie. 0
Amióta ismerik egymást, boldogok. S-de-- hu-l---ekaar -e----- -u--e--e-u--ig. S----- h---- m----- k--- i- h---- g-------- S-d-r- h-l-e m-k-a- k-n- i- h-l-e g-l-k-i-. ------------------------------------------- Sedert hulle mekaar ken, is hulle gelukkig. 0
Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni. Se--r- hu-l- k-n--r---e-,-g-a--h---- se-de-u--. S----- h---- k------ h--- g--- h---- s---- u--- S-d-r- h-l-e k-n-e-s h-t- g-a- h-l-e s-l-e u-t- ----------------------------------------------- Sedert hulle kinders het, gaan hulle selde uit. 0
Mikor telefonál? W--nee- --l --? W------ b-- s-- W-n-e-r b-l s-? --------------- Wanneer bel sy? 0
Utazás közben? Ty--n- d-e-r--? T----- d-- r--- T-d-n- d-e r-t- --------------- Tydens die rit? 0
Igen, miközben autót vezet. Ja- -e-wy---y b-stuu-. J-- t----- s- b------- J-, t-r-y- s- b-s-u-r- ---------------------- Ja, terwyl sy bestuur. 0
Telefonál, miközben autót vezet. S----- t----l ---be-t---. S- b-- t----- s- b------- S- b-l t-r-y- s- b-s-u-r- ------------------------- Sy bel terwyl sy bestuur. 0
Televíziót néz, miközben vasal. S- -y---el-visie t-rwyl s--s-ryk. S- k-- t-------- t----- s- s----- S- k-k t-l-v-s-e t-r-y- s- s-r-k- --------------------------------- Sy kyk televisie terwyl sy stryk. 0
Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait. Sy--u----- -a----i-k te-wy--------- -ui-wer----e-. S- l------ n- m----- t----- s- h--- h------- d---- S- l-i-t-r n- m-s-e- t-r-y- s- h-a- h-i-w-r- d-e-. -------------------------------------------------- Sy luister na musiek terwyl sy haar huiswerk doen. 0
Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem. Ek --- ni-s --e- a- ek -ie -n-bri- d-- ni-. E- k-- n--- s--- a- e- n-- ’- b--- d-- n--- E- k-n n-k- s-e- a- e- n-e ’- b-i- d-a n-e- ------------------------------------------- Ek kan niks sien as ek nie ’n bril dra nie. 0
Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos. Ek-v--st--n---k--a----- -u---k--o -a-d-i- -i-. E- v------- n--- a- d-- m----- s- h--- i- n--- E- v-r-t-a- n-k- a- d-e m-s-e- s- h-r- i- n-e- ---------------------------------------------- Ek verstaan niks as die musiek so hard is nie. 0
Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva. Ek -uik-nik---- ek ’n-lo-pne-s h-- n--. E- r--- n--- a- e- ’- l------- h-- n--- E- r-i- n-k- a- e- ’- l-o-n-u- h-t n-e- --------------------------------------- Ek ruik niks as ek ’n loopneus het nie. 0
Egy taxit hívunk, mikor esik az eső. On--s---’---axi -ee--as--it--eë-. O-- s-- ’- t--- n--- a- d-- r---- O-s s-l ’- t-x- n-e- a- d-t r-ë-. --------------------------------- Ons sal ’n taxi neem as dit reën. 0
Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón. O-s -aan-o- -i---êreld r-------on- ----lo--o-w-n. O-- g--- o- d-- w----- r--- a- o-- d-- l---- w--- O-s g-a- o- d-e w-r-l- r-i- a- o-s d-e l-t-o w-n- ------------------------------------------------- Ons gaan om die wêreld reis as ons die lotto wen. 0
Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan. O-s g-an-b-g-n-ee--as -- -ie b-nne--rt -om---e. O-- g--- b---- e-- a- h- n-- b-------- k-- n--- O-s g-a- b-g-n e-t a- h- n-e b-n-e-o-t k-m n-e- ----------------------------------------------- Ons gaan begin eet as hy nie binnekort kom nie. 0

Az Európai Unió nyelvei

Az Európai Unió mára több mint 25 országból áll. A jövőben még több ország fog az EU-hoz tartozni. Egy új országgal általában egy új nyelv is csatlakozik. Jelenleg több mint 20 különböző nyelvet beszélnek az EU-ban. Az Európai Unió összes nyelve egyenrangú. A nyelvek sokszínűsége elbűvölő. De ez eredményezhet problémákat is. A szkeptikusok úgy gondolják, hogy ez a sok nyelv akadályozza az EU-t. Megakadályozzák a hatékony együttműködést. Néhányan ezért úgy gondolják, hogy egy közös nyelvet kellene bevezetni. Ezzel a közös nyelvvel megérthetik egymást a különböző országok. Ez azonban nem annyira egyszerű. Nem lehet egyetlen nyelvet hivatalos nyelvnek kijelenteni. A többi ország hátrányban érezné magát. És nincs igazán semleges nyelv Európában… Egy mesterséges nyelv mint az Eszperantó sem működne. Ugyanis egy nyelvben mindig az adott ország kultúrája is tükröződik. Ezért egy ország sem akar lemondani a nyelvéről. A nyelvükben az országok identitásuk egy részét látják. A nyelvpolitika az EU napirendjén egy fontos pont. Még biztosa is van a többnyelvűségnek. Az EU rendelkezik a legtöbb tolmáccsal és fordítóval a világon. Körülbelül 3500 ember dolgozik azon, hogy az egymás közötti megértést biztosítsák. Mégsem tudják mindig az összes dokumentumot lefordítani. Ez túl sok időt és pénzt venne igénybe. A legtöbb iratot csak kevés nyelvre fordítanak le. A sok nyelv az EU egyik legnagyobb kihívása. Európának egyesülnie kell, anélkül hogy a sok identitás elvesszen!