Felkelek, amint az ébresztőóra csörög.
سأن------م---رن ال-----
----- ح---- ي-- ا-------
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s'a---d hal--- ya-u--alm-n---a.
s------ h----- y---- a---------
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
Felkelek, amint az ébresztőóra csörög.
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
Rögtön elfáradok, amint tanulnom kell.
أشع---الت-ب -ا-ما-أ--أ -الد-ا---
---- ب----- ح---- أ--- ب---------
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
ashueur bialtu-b--al-m- ---da--ial-ar-sata.
a------ b------- h----- '---- b------------
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Rögtön elfáradok, amint tanulnom kell.
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek.
س-تو-ف -ن-الع-ل حا-م--أبلغ ا---ي--
------ ع- ا---- ح---- أ--- ا-------
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s'a-awaqaf ean --e--a- ha----'ablug--alsti--.
s--------- e-- a------ h---- '------ a-------
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Mikor hív fel?
م-ى--تتص- ب-له-ت- ؟
--- س---- ب------ ؟-
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
mta --t-ta-al-b-----t-f-?
m-- s-------- b-------- ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
Mikor hív fel?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
Amint egy pillanatnyi időm lesz.
حا-م-------ل----فر-ة-
----- ت--- ل- ا-------
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
h-l-- ----ah----al-u-----.
h---- t----- l- a---------
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
Amint egy pillanatnyi időm lesz.
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
Felhív, amint egy kis ideje lesz.
-ي-صل-با-ها---ح-ل-ا-تسنح ل--ال-ر-ة
----- ب------ ح---- ت--- ل- ا------
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
s-ata-i- bia-hat-f halm- -a-na------al-urasat
s------- b-------- h---- t----- l-- a--------
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Felhív, amint egy kis ideje lesz.
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Mennyi ideig fog dolgozni?
إ-ى متى-ست-م-؟
--- م-- س------
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'ii--a --taa-s-em-?
'----- m---- s-----
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
Mennyi ideig fog dolgozni?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
Én dolgozni fogok, ameddig tudok.
س-ع-ل -- د-ت -ا-ر-ً-على--ل-.
----- م- د-- ق----- ع-- ذ----
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s'aema--maa --m- --dr-a- eala- d-alk-.
s------ m-- d--- q------ e---- d------
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Én dolgozni fogok, ameddig tudok.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Én dolgozni fogok, amíg egészséges vagyok.
س---ل ----م- بصح- --دة.
----- م- د-- ب--- ج-----
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
i---e-al-maa-d--t-b-s---- j---d--.
i------- m-- d--- b------ j-------
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Én dolgozni fogok, amíg egészséges vagyok.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Az ágyban fekszik ahelyett, hogy dolgozna.
إ-ه---ت-ق على----ري- -د--أن-يع---
--- م---- ع-- ا----- ب-- أ- ي-----
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'ii-ah--u-ta--q-ea-aa---s---r---- '-n--aema-a.
'----- m------- e---- a------ b-- '-- y-------
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Az ágyban fekszik ahelyett, hogy dolgozna.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Újságot olvas, ahelyett, hogy főzne.
---تق-أ --ج-----بدل ---تط-خ-
-- ت--- ا------ ب-- أ- ت-----
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
h- ta-r--alja--da- bd--'-n ------ha.
h- t---- a-------- b-- '-- t--------
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Újságot olvas, ahelyett, hogy főzne.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
A kocsmában ül, ahelyett, hogy hazajönne.
إن- -ج-------ل-انة-بدل-أن-يذ-- --ى ا---ت-
--- ي--- ف- ا----- ب-- أ- ي--- إ-- ا------
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'i--a- -----s-f--a---na- bd--'-n ya-h-ab--iil-- ------.
'----- y----- f- a------ b-- '-- y------ '----- a------
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
A kocsmában ül, ahelyett, hogy hazajönne.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Amennyire én tudom, itt lakik.
ح---ع----هو--سكن هن--
--- ع--- ه- ي--- ه----
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
hsi----lmiin-h---us-i- h-na.
h--- e------ h- y----- h----
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Amennyire én tudom, itt lakik.
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Amennyire én tudom, a felesége beteg.
-س--عل-- زوج-ه---يضة-
--- ع--- ز---- م------
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
hs-b eil-i-z-wjatih-mur--ata.
h--- e---- z------- m--------
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
Amennyire én tudom, a felesége beteg.
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
Amennyire én tudom, ő munkanélküli.
ح----لمي -و-عاطل ----لعمل-
--- ع--- ه- ع--- ع- ا------
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
hs---e---i-h- eat-l -----le-m-.
h--- e---- h- e---- e-- a------
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Amennyire én tudom, ő munkanélküli.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Elaludtam, egyébként pontos lettem volna.
-و -م -غرق -- -ل--- -كن--ف- -ل-وعد.
-- ل- أ--- ف- ا---- ل--- ف- ا-------
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
l---m-'---raq fi ---uw---akun--fi--l--eid.
l- l- '------ f- a----- l----- f- a-------
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Elaludtam, egyébként pontos lettem volna.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Lekéstem a buszt, egyébként pontos lettem volna.
-- ل- -فتني ا--افل----ن- -ي--ل-وع--
-- ل- ت---- ا------ ل--- ف- ا-------
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
l- lm-t-fti----a-h-filat l-k--t----a--ue-d.
l- l- t------- a-------- l----- f- a-------
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Lekéstem a buszt, egyébként pontos lettem volna.
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Nem találtam meg az utat, egyébként pontos lettem volna.
لو ---أ-ل-ا-ط-ي- ل-ن- ف- ال---د.
-- ل- أ-- ا----- ل--- ف- ا-------
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
lw l---a-al--a---r-q -ak-n-----alm---d.
l- l- '----- a------ l----- f- a-------
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
Nem találtam meg az utat, egyébként pontos lettem volna.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.