Felkelek, amint az ébresztőóra csörög.
Ј-- с--нувам- -т-м---ѕво-- -удил---от.
Ј-- с-------- ш--- з------ б----------
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
Јas -ta-o-v------to--z--z-oni-boodiln-ko-.
Ј-- s--------- s---- z------- b-----------
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Felkelek, amint az ébresztőóra csörög.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Rögtön elfáradok, amint tanulnom kell.
Ј-- -т-н---м--мор-- - ---р-а- -т-м--р-б---а у-ам.
Ј-- с------- у----- / у------ ш--- т---- д- у----
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Ј-- -tan--va---omor-en-- --m-r----sh-o- -r--ba--- -o-h-m.
Ј-- s-------- o------- / o------- s---- t----- d- o------
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Rögtön elfáradok, amint tanulnom kell.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek.
Јас-ќе--ре---н-м ---ра---а-, -то--ќе-б--а--6-.
Ј-- ќ- п-------- д- р------- ш--- ќ- б---- 6--
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Јas -jye--ryesta--m da-rabo-am- s--o--k-y---idam---.
Ј-- k--- p--------- d- r------- s---- k--- b---- 6--
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Mikor hív fel?
Кога--е--е-------?
К--- ќ- с- ј------
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
K--ua kj-- -ye јav----?
K---- k--- s-- ј-------
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Mikor hív fel?
Кога ќе се јавите?
Kogua kjye sye јavitye?
Amint egy pillanatnyi időm lesz.
Шт-м има- ед-----ме-т в----.
Ш--- и--- е--- м----- в-----
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
Sht-m i-a---edy-n-mo----t -ryem--.
S---- i--- y----- m------ v-------
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Amint egy pillanatnyi időm lesz.
Штом имам еден момент време.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Felhív, amint egy kis ideje lesz.
Т-- ќе ---ј---, ---м-ќ---ма м-------еме.
Т-- ќ- с- ј---- ш--- ќ- и-- м---- в-----
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
T-ј --ye --e јavi,--ht-m------i---m-l--o--ryem-e.
T-- k--- s-- ј---- s---- k--- i-- m----- v-------
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Felhív, amint egy kis ideje lesz.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Mennyi ideig fog dolgozni?
К-лку --лг--------от--е?
К---- д---- ќ- р--------
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
K--ko- dol-----jy- rab--it-e?
K----- d----- k--- r---------
K-l-o- d-l-u- k-y- r-b-t-t-e-
-----------------------------
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
Mennyi ideig fog dolgozni?
Колку долго ќе работите?
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
Én dolgozni fogok, ameddig tudok.
Јас -е--аб-там, -е---д-------ам.
Ј-- ќ- р------- с- д----- м-----
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Јas--jy- r--otam- -ye---dye-- ---am.
Ј-- k--- r------- s-- d------ m-----
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a m-ʐ-m-
------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
Én dolgozni fogok, ameddig tudok.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
Én dolgozni fogok, amíg egészséges vagyok.
Ј-с ќе--аб-там--с- д---ка-с---з--ав-- здра--.
Ј-- ќ- р------- с- д----- с-- з---- / з------
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Јa- -jy--r---t-m---ye -o--ek---o-- --r---/--dra--.
Ј-- k--- r------- s-- d------ s--- z---- / z------
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a s-o- z-r-v / z-r-v-.
--------------------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
Én dolgozni fogok, amíg egészséges vagyok.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
Az ágyban fekszik ahelyett, hogy dolgozna.
Т-- -е---во кр--ет, --ме--о--- ра--т-.
Т-- л--- в- к------ н------ д- р------
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
Toј -ye-i----k-yevy--, ---ye--o da -aboti.
T-- l---- v- k-------- n------- d- r------
T-ј l-e-i v- k-y-v-e-, n-m-e-t- d- r-b-t-.
------------------------------------------
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
Az ágyban fekszik ahelyett, hogy dolgozna.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
Újságot olvas, ahelyett, hogy főzne.
Т-- чит---есн-к-----е--о -а--от-и.
Т-- ч--- в------ н------ д- г-----
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Taa c---a vye--i-- --m---to -a guotv-.
T-- c---- v------- n------- d- g------
T-a c-i-a v-e-n-k- n-m-e-t- d- g-o-v-.
--------------------------------------
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
Újságot olvas, ahelyett, hogy főzne.
Таа чита весник, наместо да готви.
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
A kocsmában ül, ahelyett, hogy hazajönne.
Тој с--и во к-ф--ната- нам-с---да-си-оди-----.
Т-- с--- в- к--------- н------ д- с- о-- д----
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
To- syed--v- ka-y--------na---sto----s--odi-d--a.
T-- s---- v- k---------- n------- d- s- o-- d----
T-ј s-e-i v- k-f-e-n-t-, n-m-e-t- d- s- o-i d-m-.
-------------------------------------------------
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
A kocsmában ül, ahelyett, hogy hazajönne.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
Amennyire én tudom, itt lakik.
К-л-- --о --ам-------------в--.
К---- ш-- з---- т-- ж---- о----
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
K-lk-- --t- -nam- to- -i----- o-d--.
K----- s--- z---- t-- ʐ------ o-----
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј ʐ-v-e-e o-d-e-
------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
Amennyire én tudom, itt lakik.
Колку што знам, тој живее овде.
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
Amennyire én tudom, a felesége beteg.
Колку-ш-о -н--- н-го-а-- -о-руг- - б-лн-.
К---- ш-- з---- н------- с------ е б-----
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
K--ko---h-o --am,--ye-uovata -op-o---a-ye---l-a.
K----- s--- z---- n--------- s-------- y- b-----
K-l-o- s-t- z-a-, n-e-u-v-t- s-p-o-g-a y- b-l-a-
------------------------------------------------
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
Amennyire én tudom, a felesége beteg.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
Amennyire én tudom, ő munkanélküli.
К-----што зн--, -о--- нев---о-е-.
К---- ш-- з---- т-- е н----------
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
Ko--o--s--o-zna-, toј-ye-n--v--------.
K----- s--- z---- t-- y- n------------
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј y- n-e-r-b-t-e-.
--------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
Amennyire én tudom, ő munkanélküli.
Колку што знам, тој е невработен.
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
Elaludtam, egyébként pontos lettem volna.
Ј-с----у-па-- ----- ----о-дев-н-в-е-е.
Ј-- с- у----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Јa--sye-----a-,-i--k-- k--- doј---v navr-emye.
Ј-- s-- o------ i----- k--- d------ n---------
Ј-s s-e o-s-a-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
----------------------------------------------
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Elaludtam, egyébként pontos lettem volna.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Lekéstem a buszt, egyébként pontos lettem volna.
Ј---г- --опушт-в---т-б---т--ин----ќе до--ев--а-рем-.
Ј-- г- п-------- а--------- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Јa--guo pro--os-ti--a-tobo--o----na-oo --y- --ј--ev-na--y--ye.
Ј-- g-- p---------- a---------- i----- k--- d------ n---------
Ј-s g-o p-o-o-s-t-v a-t-b-o-o-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------------
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Lekéstem a buszt, egyébként pontos lettem volna.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Nem találtam meg az utat, egyébként pontos lettem volna.
Јас н- г---а---- -а---- -н----ќе дојд-в-----е--.
Ј-- н- г- н----- п----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-s nye-g-o-naј--- pat--, -n--oo -jye-d-јd-ev-navry----.
Ј-- n-- g-- n----- p----- i----- k--- d------ n---------
Ј-s n-e g-o n-ј-o- p-t-t- i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Nem találtam meg az utat, egyébként pontos lettem volna.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.