97 [kilencvenhét]
Kötőszavak 4
97 [九十七]
97 [Kyūjūnana]
97 [kilencvenhét]
97 [九十七]
97 [Kyūjūnana]
Kötőszavak 4
接続詞4
setsuzokushi 4
magyar
japán
Lejátszás
Több
Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva.
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。
0
t----- g- t----- i------ k--- w- n-----.
te---- g- t----- i------ k--- w- n-----.
terebi ga tsuite itanoni kare wa neitta.
t-r-b- g- t-u-t- i-a-o-i k-r- w- n-i-t-.
---------------------------------------.
Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva.
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。
terebi ga tsuite itanoni kare wa neitta.
Még maradt, habár már késő volt.
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。
0
m- o----------- k--- w- m--- n------ i--.
mō o----------- k--- w- m--- n------ i--.
mō osokattanoni kare wa mada nokotte ita.
m- o-o-a-t-n-n- k-r- w- m-d- n-k-t-e i-a.
----------------------------------------.
Még maradt, habár már késő volt.
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。
mō osokattanoni kare wa mada nokotte ita.
Nem jött, habár megbeszéltük.
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。
0
y------- s---- i------ k--- w- k--------.
ya------ s---- i------ k--- w- k--------.
yakusoku shite itanoni kare wa konakatta.
y-k-s-k- s-i-e i-a-o-i k-r- w- k-n-k-t-a.
----------------------------------------.
Nem jött, habár megbeszéltük.
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。
yakusoku shite itanoni kare wa konakatta.
A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt.
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。
0
t----- w- t----- i--. N-------------, k--- w- n-----.
te---- w- t----- i--. N-------------- k--- w- n-----.
terebi wa tsuite ita. Nimokakawarazu, kare wa neitta.
t-r-b- w- t-u-t- i-a. N-m-k-k-w-r-z-, k-r- w- n-i-t-.
--------------------.---------------,---------------.
A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt.
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。
terebi wa tsuite ita. Nimokakawarazu, kare wa neitta.
Már késő volt. Ennek ellenére maradt még.
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。
0
m- o-------. N-------------, k--- w- m--- n------ i--.
mō o-------. N-------------- k--- w- m--- n------ i--.
mō osokatta. Nimokakawarazu, kare wa mada nokotte ita.
m- o-o-a-t-. N-m-k-k-w-r-z-, k-r- w- m-d- n-k-t-e i-a.
-----------.---------------,-------------------------.
Már késő volt. Ennek ellenére maradt még.
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。
mō osokatta. Nimokakawarazu, kare wa mada nokotte ita.
Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el.
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。
0
w----------- w- y------- s---- i--. N-------------, k--- w- k--------.
wa---------- w- y------- s---- i--. N-------------- k--- w- k--------.
watashitachi wa yakusoku shite ita. Nimokakawarazu, kare wa konakatta.
w-t-s-i-a-h- w- y-k-s-k- s-i-e i-a. N-m-k-k-w-r-z-, k-r- w- k-n-k-t-a.
----------------------------------.---------------,------------------.
Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el.
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。
watashitachi wa yakusoku shite ita. Nimokakawarazu, kare wa konakatta.
Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet.
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。
0
m----- o m---- i------- k--- w- k----- o u---- s---.
me---- o m---- i------- k--- w- k----- o u---- s---.
menkyo o motte inainoni kare wa kuruma o unten suru.
m-n-y- o m-t-e i-a-n-n- k-r- w- k-r-m- o u-t-n s-r-.
---------------------------------------------------.
Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet.
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。
menkyo o motte inainoni kare wa kuruma o unten suru.
Holott jeges az út, gyorsan vezet.
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。
0
m---- g- k---- i------ k--- w- h----- u---- s---.
mi--- g- k---- i------ k--- w- h----- u---- s---.
michi ga kōtte irunoni kare wa hayaku unten suru.
m-c-i g- k-t-e i-u-o-i k-r- w- h-y-k- u-t-n s-r-.
------------------------------------------------.
Holott jeges az út, gyorsan vezet.
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。
michi ga kōtte irunoni kare wa hayaku unten suru.
Holott be van rúgva, kerékpározik.
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。
0
y--------- i------ k--- w- j------------.
yo-------- i------ k--- w- j------------.
yopparatte irunoni kare wa jitenshadeiku.
y-p-a-a-t- i-u-o-i k-r- w- j-t-n-h-d-i-u.
----------------------------------------.
Holott be van rúgva, kerékpározik.
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。
yopparatte irunoni kare wa jitenshadeiku.
Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót.
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。
0
k--- w- m----- o m---- i-----. N-------------, j------ o u---- s------.
ka-- w- m----- o m---- i-----. N-------------- j------ o u---- s------.
kare wa menkyo o motte imasen. Nimokakawarazu, jidōsha o unten shimasu.
k-r- w- m-n-y- o m-t-e i-a-e-. N-m-k-k-w-r-z-, j-d-s-a o u-t-n s-i-a-u.
-----------------------------.---------------,------------------------.
Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót.
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。
kare wa menkyo o motte imasen. Nimokakawarazu, jidōsha o unten shimasu.
Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet.
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。
0
m---- g- k---- i----. N-------------, k--- w- h----- u---- s------.
mi--- g- k---- i----. N-------------- k--- w- h----- u---- s------.
michi ga kōtte imasu. Nimokakawarazu, kare wa hayaku unten shimasu.
m-c-i g- k-t-e i-a-u. N-m-k-k-w-r-z-, k-r- w- h-y-k- u-t-n s-i-a-u.
--------------------.---------------,-----------------------------.
Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet.
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。
michi ga kōtte imasu. Nimokakawarazu, kare wa hayaku unten shimasu.
Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik.
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。
0
k--- w- y--------- i----. N-------------, j------- d- i------.
ka-- w- y--------- i----. N-------------- j------- d- i------.
kare wa yopparatte imasu. Nimokakawarazu, jitensha de ikimasu.
k-r- w- y-p-a-a-t- i-a-u. N-m-k-k-w-r-z-, j-t-n-h- d- i-i-a-u.
------------------------.---------------,--------------------.
Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik.
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。
kare wa yopparatte imasu. Nimokakawarazu, jitensha de ikimasu.
Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult.
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。
0
d------ d- b----- s-------- k----- w- s------ g- m-------------.
da----- d- b----- s-------- k----- w- s------ g- m-------------.
daigaku de benkyō shitanoni kanojo wa shigoto ga mitsukarimasen.
d-i-a-u d- b-n-y- s-i-a-o-i k-n-j- w- s-i-o-o g- m-t-u-a-i-a-e-.
---------------------------------------------------------------.
Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult.
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。
daigaku de benkyō shitanoni kanojo wa shigoto ga mitsukarimasen.
Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak.
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。
0
i---- g- a-- n- n- k----- w- i--- n- i-------.
it--- g- a-- n- n- k----- w- i--- n- i-------.
itami ga aru no ni kanojo wa isha ni ikimasen.
i-a-i g- a-u n- n- k-n-j- w- i-h- n- i-i-a-e-.
---------------------------------------------.
Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak.
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。
itami ga aru no ni kanojo wa isha ni ikimasen.
Vásárol egy autót, noha nincs pénze.
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。
0
o---- g- n------ k----- w- k----- o k------.
ok--- g- n------ k----- w- k----- o k------.
okane ga nainoni kanojo wa kuruma o kaimasu.
o-a-e g- n-i-o-i k-n-j- w- k-r-m- o k-i-a-u.
-------------------------------------------.
Vásárol egy autót, noha nincs pénze.
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。
okane ga nainoni kanojo wa kuruma o kaimasu.
Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást.
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。
0
k----- w- d------ o d---. N-------------, s------ g- m-------------.
ka---- w- d------ o d---. N-------------- s------ g- m-------------.
kanojo wa daigaku o deta. Nimokakawarazu, shigoto ga mitsukarimasen.
k-n-j- w- d-i-a-u o d-t-. N-m-k-k-w-r-z-, s-i-o-o g- m-t-u-a-i-a-e-.
------------------------.---------------,--------------------------.
Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást.
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。
kanojo wa daigaku o deta. Nimokakawarazu, shigoto ga mitsukarimasen.
Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz.
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。
0
i---- g- a------. N-------------, k----- w- i--- n- i-------.
it--- g- a------. N-------------- k----- w- i--- n- i-------.
itami ga arimasu. Nimokakawarazu, kanojo wa isha ni ikimasen.
i-a-i g- a-i-a-u. N-m-k-k-w-r-z-, k-n-j- w- i-h- n- i-i-a-e-.
----------------.---------------,---------------------------.
Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz.
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。
itami ga arimasu. Nimokakawarazu, kanojo wa isha ni ikimasen.
Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót.
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。
0
k----- w- o---- g- a-------. N-------------,-s-- o k------.
ka---- w- o---- g- a-------. N------------------ o k------.
kanojo wa okane ga arimasen. Nimokakawarazu,-sha o kaimasu.
k-n-j- w- o-a-e g- a-i-a-e-. N-m-k-k-w-r-z-,-s-a o k-i-a-u.
---------------------------.---------------,--------------.
Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót.
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。
kanojo wa okane ga arimasen. Nimokakawarazu,-sha o kaimasu.