Kifejezéstár

hu Kötőszavak 4   »   tl Conjunctions

97 [kilencvenhét]

Kötőszavak 4

Kötőszavak 4

97 [siyamnapu’t pito]

Conjunctions

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tagalog Lejátszás Több
Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva. Nak---lo- --y- -a--t -a-abukas a-g---le-is---. Nakatulog siya kahit nakabukas ang telebisyon. N-k-t-l-g s-y- k-h-t n-k-b-k-s a-g t-l-b-s-o-. ---------------------------------------------- Nakatulog siya kahit nakabukas ang telebisyon. 0
Még maradt, habár már késő volt. Nanat---------n-s-ya --h------i n-. Nanatili pa rin siya kahit gabi na. N-n-t-l- p- r-n s-y- k-h-t g-b- n-. ----------------------------------- Nanatili pa rin siya kahit gabi na. 0
Nem jött, habár megbeszéltük. H---i-s----dum------ka-it m-- us-p---k-m-. Hindi siya dumating kahit may usapan kami. H-n-i s-y- d-m-t-n- k-h-t m-y u-a-a- k-m-. ------------------------------------------ Hindi siya dumating kahit may usapan kami. 0
A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt. Ang--ele--sy-n a- -a---uka- --ro --ka---og -a-ri----y-. Ang telebisyon ay nakabukas pero nakatulog pa rin siya. A-g t-l-b-s-o- a- n-k-b-k-s p-r- n-k-t-l-g p- r-n s-y-. ------------------------------------------------------- Ang telebisyon ay nakabukas pero nakatulog pa rin siya. 0
Már késő volt. Ennek ellenére maradt még. Guma----a p--o--a--t-l--par----iya. Gumabi na pero nanatili parin siya. G-m-b- n- p-r- n-n-t-l- p-r-n s-y-. ----------------------------------- Gumabi na pero nanatili parin siya. 0
Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el. May--sap----a-i ---- h--d--p--in ---a-----tin-. May usapan kami pero hindi parin siya dumating. M-y u-a-a- k-m- p-r- h-n-i p-r-n s-y- d-m-t-n-. ------------------------------------------------ May usapan kami pero hindi parin siya dumating. 0
Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet. Kahit-w-l-----an-------s----n---a-------pa-in--iya-----o--e. Kahit wala siyang lisensya, nagmamaneho padin siya ng kotse. K-h-t w-l- s-y-n- l-s-n-y-, n-g-a-a-e-o p-d-n s-y- n- k-t-e- ------------------------------------------------------------ Kahit wala siyang lisensya, nagmamaneho padin siya ng kotse. 0
Holott jeges az út, gyorsan vezet. K-hit -a----u--s-ang----sa-a- -abil-s s----g-n------h-. Kahit na madulas ang kalsada, mabilis siyang nagmaneho. K-h-t n- m-d-l-s a-g k-l-a-a- m-b-l-s s-y-n- n-g-a-e-o- ------------------------------------------------------- Kahit na madulas ang kalsada, mabilis siyang nagmaneho. 0
Holott be van rúgva, kerékpározik. Kah-- -a-la--n- --y----uma-a-----a-n- b-sikl-ta. Kahit na lasing siya, sumakay siya ng bisikleta. K-h-t n- l-s-n- s-y-, s-m-k-y s-y- n- b-s-k-e-a- ------------------------------------------------ Kahit na lasing siya, sumakay siya ng bisikleta. 0
Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót. N-gm----eho s-ya ---kot-- ----- -a-a si--ng lis-n-y-. Nagmamaneho siya ng kotse kahit wala siyang lisensya. N-g-a-a-e-o s-y- n- k-t-e k-h-t w-l- s-y-n- l-s-n-y-. ----------------------------------------------------- Nagmamaneho siya ng kotse kahit wala siyang lisensya. 0
Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet. Mad-la- --g-k-l---- pero-mabi-is p- r----------m---a-e--. Madulas ang kalsada pero mabilis pa rin siyang magmaneho. M-d-l-s a-g k-l-a-a p-r- m-b-l-s p- r-n s-y-n- m-g-a-e-o- --------------------------------------------------------- Madulas ang kalsada pero mabilis pa rin siyang magmaneho. 0
Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik. S-y---- --s--g--e-- --m-kay ---rin ---a--g--i--k-e--. Siya ay lasing pero sumakay pa rin siya ng bisikleta. S-y- a- l-s-n- p-r- s-m-k-y p- r-n s-y- n- b-s-k-e-a- ----------------------------------------------------- Siya ay lasing pero sumakay pa rin siya ng bisikleta. 0
Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult. S--a-ay hin----a-ahana------ra-ah----hit--a------ --y- -----le-iy-. Siya ay hindi makahanap ng trabaho kahit nag-aral siya sa kolehiyo. S-y- a- h-n-i m-k-h-n-p n- t-a-a-o k-h-t n-g-a-a- s-y- s- k-l-h-y-. ------------------------------------------------------------------- Siya ay hindi makahanap ng trabaho kahit nag-aral siya sa kolehiyo. 0
Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak. Si------hi-di--umu-ta-sa-d--t-r -ah----ay-ma--kit -a k-nya. Siya ay hindi pumunta sa doktor kahit may masakit sa kanya. S-y- a- h-n-i p-m-n-a s- d-k-o- k-h-t m-y m-s-k-t s- k-n-a- ----------------------------------------------------------- Siya ay hindi pumunta sa doktor kahit may masakit sa kanya. 0
Vásárol egy autót, noha nincs pénze. S-y- ---bib-l- ng---tse ---i--wa-- -i-a-- pera. Siya ay bibili ng kotse kahit wala siyang pera. S-y- a- b-b-l- n- k-t-e k-h-t w-l- s-y-n- p-r-. ----------------------------------------------- Siya ay bibili ng kotse kahit wala siyang pera. 0
Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást. N---ar-l------n---o--h---. Ga------an-siy---- hin-i m-k---n-p n----aba--. Nag-aral siya ng kolehiyo. Gayunpaman siya ay hindi makahanap ng trabaho. N-g-a-a- s-y- n- k-l-h-y-. G-y-n-a-a- s-y- a- h-n-i m-k-h-n-p n- t-a-a-o- ------------------------------------------------------------------------- Nag-aral siya ng kolehiyo. Gayunpaman siya ay hindi makahanap ng trabaho. 0
Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz. M-y ---aki--sa -a---- ---u----a- -i------h---i -um--ta -------o-. May masakit sa kanya. Gayunpaman siya ay hindi pumunta sa doktor. M-y m-s-k-t s- k-n-a- G-y-n-a-a- s-y- a- h-n-i p-m-n-a s- d-k-o-. ----------------------------------------------------------------- May masakit sa kanya. Gayunpaman siya ay hindi pumunta sa doktor. 0
Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót. S------ wa---- ---a.-G---np--an -umili--iy- n---ot--. Siya ay walang pera. Gayunpaman bumili siya ng kotse. S-y- a- w-l-n- p-r-. G-y-n-a-a- b-m-l- s-y- n- k-t-e- ----------------------------------------------------- Siya ay walang pera. Gayunpaman bumili siya ng kotse. 0

A fiatalok másképpen tanulnak mint az idősek

A gyerekek viszonylag gyorsan megtanulják a nyelveket. Felnőtteknél ez általában tovább tart. A gyerekek nem tanulnak jobban mint a felnőttek. Csak máshogyan tanulnak. A nyelvek tanulása közben agyunknak nagyon sok feladattal kell megbirkóznia. Több dolgot kell egyszerre megtanulnia. Amikor egy nyelvet tanulunk, nem elég ha elgondolkozunk rajta. Az új szavak kiejtését is meg kell tanulnunk. Ennek érdekében a beszélő szerveinknek új mozdulatokat kell megtanulniuk. Emellett agyunknak meg kell tanulni reagálni az új szituációkra is. Egy idegen nyelven való kommunikáció nagy kihívás. A felnőttek viszont minden életfázisban máshogy tanulnak meg egy nyelvet. 20-30 éves korban az embereknek még gyakorlatuk van a tanulásban. Az iskola és az egyetem még nem olyan régen voltak. Az agy emiatt edzésben van. Ezért képes az idegen nyelveket nagyon magas szinten elsajátítani. A 40-50 év közötti emberek már nagyon sok mindent megtanultak. Agyuk ebből a tudásból profitál. Jól képes az új tartalmakat a régi tudással összekötni. Ebben a korban azokat a dolgokat tanulja meg a legjobban, melyeket már ismer. Ezek például olyan nyelvek, amelyek korábban megtanult nyelvekhez hasonlítanak. 60-70 éves korra az embereknek legtöbbször sok idejük van. Sokat tudnak gyakorolni. Ez egy nyelv szempontjából nagyon fontos. Az idősebb emberek például nagyon jól megtanulnak az idegen nyelven írni. Sikeresen tanulni minden korban lehet. Agyunk a serdűlőkor után is képes új idegsejteket létrehozni. És ezt nagyon szívesen is teszi…