a barátnőm macskája
-חת-לה ש--ה--ר- של--
------ ש- ה---- ש----
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ha-at------hel --xaver-h-sh-li.
h-------- s--- h-------- s-----
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
a barátnőm macskája
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
a barátom kutyája
הכ-- ---ה-ב--ש---
---- ש- ה--- ש----
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h-kel-- -----ha--v---s-e-i.
h------ s--- h------ s-----
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
a barátom kutyája
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
a gyermekeim játékai
הצעצו-ים-של ה--ד-ם--לי
-------- ש- ה----- ש---
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hatsa-a-su-i- ---l h-y---di---hel-.
h------------ s--- h-------- s-----
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
a gyermekeim játékai
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Ez a kollégám kabátja.
-ה-ה-עיל -ל ----ג---ל-.
-- ה---- ש- ה----- ש----
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-h-h-m---- sh-l haqolegah--h-l-.
z-- h------ s--- h-------- s-----
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ez a kollégám kabátja.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ez a kolléganőm autója.
זו-----ני------ק-לג--ש---
-- ה------ ש- ה----- ש----
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
zo ha-----n-t-sh-l h-------h s-e--.
z- h--------- s--- h-------- s-----
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ez a kolléganőm autója.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ez a kollégáim munkája.
זו---------- ה---גו--ש-י.
-- ה----- ש- ה------ ש----
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z-----a-o-a--shel h-qo--got--h--i.
z- h-------- s--- h-------- s-----
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Ez a kollégáim munkája.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Az ing gombja leesett.
הכ-תור--------צ- נפל.
------ ש- ה----- נ----
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
haka-to- --e---a-ultsa-----a-.
h------- s--- h-------- n-----
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Az ing gombja leesett.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
A garázs kulcsa elveszett.
-מפ-ח--ל -חנ-יה אבד.
----- ש- ה----- א----
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h--a----- s----haxa----h avad.
h-------- s--- h-------- a----
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
A garázs kulcsa elveszett.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
A főnök számítógépe elromlott.
-מח---של ה-נ-ל -תקלק-.
----- ש- ה---- ה-------
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ham--s--v-she- ha-en-h-l h---alq--.
h-------- s--- h-------- h---------
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
A főnök számítógépe elromlott.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Kik a lány szülei?
-י-הור-- ש- --לד--
-- ה---- ש- ה------
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi-h-r-y----h-l -ay--dah?
m- h------ s--- h--------
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Kik a lány szülei?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Hogyan jutok el a szülei házához?
כ--ד אוכל-ל--י--לב--- ---הו----
---- א--- ל---- ל---- ש- ה------
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
ke---ad --h-- -ehagia-le-eytam-shel hor--a-?
k------ u---- l------ l------- s--- h-------
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Hogyan jutok el a szülei házához?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
A ház az utca végén áll.
--ית--מ-א בסוף הרח-ב.
---- נ--- ב--- ה------
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
h---y- nim----b-s-----rex-v.
h----- n----- b---- h-------
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
A ház az utca végén áll.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Hogy hívják Svájc fővárosát?
-ה -מ---ל-בי---ש-ו-יץ-
-- ש-- ש- ב--- ש-------
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-h---m-h--h----i--- -h---t-?
m-- s---- s--- b---- s-------
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Hogy hívják Svájc fővárosát?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Mi a könyv címe?
מה--מ- -ל ה--ר-
-- ש-- ש- ה-----
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-h s-m--s-e- h-s--e-?
m-- s--- s--- h-------
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Mi a könyv címe?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
מ----ות-י-ד--ם--ל-ה-כ--ם-
-- ש--- י----- ש- ה-------
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m------ot-y---e-h-m sh-l-h-s-kh-n-m?
m-- s---- y-------- s--- h----------
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
מתי-תתחיל חו---ם-ש- -י---ם?
--- ת---- ח----- ש- ה-------
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
mat-y--a-x-l-xu--------sh---h-y---di-?
m---- t----- x-------- s--- h---------
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
-ת- שע---הק-לה-של---ופ-?
--- ש--- ה---- ש- ה------
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m---- -h-o-----abal-- -he- -a---e?
m---- s---- h-------- s--- h------
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
-----ע---ה-יקור----זי-ו--
--- ש--- ה----- ב---------
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
mata- sh'---hab-q-r-------y'--?
m---- s---- h------ b----------
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?