Kifejezéstár

hu Birtokos eset   »   mk Генитив

99 [kilencvenkilenc]

Birtokos eset

Birtokos eset

99 [деведесет и девет]

99 [dyevyedyesyet i dyevyet]

Генитив

[Guyenitiv]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar macedón Lejátszás Több
a barátnőm macskája ма----- н- м----- п--------а мачката на мојата пријателка 0
m------- n- m----- p---------- ma------ n- m----- p---------a machkata na moјata priјatyelka m-c-k-t- n- m-ј-t- p-i-a-y-l-a ------------------------------
a barátom kutyája ку---- н- м---- п------л кучето на мојот пријател 0
k-------- n- m---- p-------- ko------- n- m---- p-------l koochyeto na moјot priјatyel k-o-h-e-o n- m-ј-t p-i-a-y-l ----------------------------
a gyermekeim játékai иг------- н- м---- д--а играчките на моите деца 0
i----------- n- m----- d----- ig---------- n- m----- d----a igurachkitye na moitye dyetza i-u-a-h-i-y- n- m-i-y- d-e-z- -----------------------------
Ez a kollégám kabátja. Ов- е м------- н- м---- к-----. Ова е мантилот на мојот колега. 0
O-- y- m------- n- m---- k-------. Ov- y- m------- n- m---- k-------. Ova ye mantilot na moјot kolyegua. O-a y- m-n-i-o- n- m-ј-t k-l-e-u-. ---------------------------------.
Ez a kolléganőm autója. Ов- е а---------- н- м----- к------. Ова е автомобилот на мојата колешка. 0
O-- y- a---------- n- m----- k--------. Ov- y- a---------- n- m----- k--------. Ova ye avtomobilot na moјata kolyeshka. O-a y- a-t-m-b-l-t n- m-ј-t- k-l-e-h-a. --------------------------------------.
Ez a kollégáim munkája. Ов- е р------- н- м---- к-----. Ова е работата на моите колеги. 0
O-- y- r------- n- m----- k-------. Ov- y- r------- n- m----- k-------. Ova ye rabotata na moitye kolyegui. O-a y- r-b-t-t- n- m-i-y- k-l-e-u-. ----------------------------------.
Az ing gombja leesett. Ко----- о- к------- е о-------. Копчето од кошулата е откинато. 0
K-------- o- k--------- y- o-------. Ko------- o- k--------- y- o-------. Kopchyeto od koshoolata ye otkinato. K-p-h-e-o o- k-s-o-l-t- y- o-k-n-t-. -----------------------------------.
A garázs kulcsa elveszett. Го н--- к----- о- г-------. Го нема клучот од гаражата. 0
G-- n---- k------- o- g--------. Gu- n---- k------- o- g--------. Guo nyema kloochot od guaraʐata. G-o n-e-a k-o-c-o- o- g-a-a-a-a. -------------------------------.
A főnök számítógépe elromlott. Ко--------- н- ш---- е р------. Компјутерот на шефот е расипан. 0
K------------ n- s------ y- r------. Ko----------- n- s------ y- r------. Kompјootyerot na shyefot ye rasipan. K-m-ј-o-y-r-t n- s-y-f-t y- r-s-p-n. -----------------------------------.
Kik a lány szülei? Ко- с- р--------- н- д--------? Кои се родителите на девојчето? 0
K-- s-- r----------- n- d-----------? Ko- s-- r----------- n- d-----------? Koi sye rodityelitye na dyevoјchyeto? K-i s-e r-d-t-e-i-y- n- d-e-o-c-y-t-? ------------------------------------?
Hogyan jutok el a szülei házához? Ка-- д- д----- д- к----- н- в----- р-------? Како да дојдам до куќата на вашите родители? 0
K--- d- d----- d- k------- n- v------- r--------? Ka-- d- d----- d- k------- n- v------- r--------? Kako da doјdam do kookjata na vashitye rodityeli? K-k- d- d-ј-a- d- k-o-j-t- n- v-s-i-y- r-d-t-e-i? ------------------------------------------------?
A ház az utca végén áll. Ку---- с--- н- к----- о- у------. Куќата стои на крајот од улицата. 0
K------- s--- n- k----- o- o--------. Ko------ s--- n- k----- o- o--------. Kookjata stoi na kraјot od oolitzata. K-o-j-t- s-o- n- k-a-o- o- o-l-t-a-a. ------------------------------------.
Hogy hívják Svájc fővárosát? Ка-- с- в--- г------- г--- н- Ш---------? Како се вика главниот град на Швајцарија? 0
K--- s-- v--- g-------- g---- n- S-----------? Ka-- s-- v--- g-------- g---- n- S-----------? Kako sye vika gulavniot gurad na Shvaјtzariјa? K-k- s-e v-k- g-l-v-i-t g-r-d n- S-v-ј-z-r-ј-? ---------------------------------------------?
Mi a könyv címe? Ко- е н------- н- к------? Кој е насловот на книгата? 0
K-- y- n------- n- k-------? Ko- y- n------- n- k-------? Koј ye naslovot na kniguata? K-ј y- n-s-o-o- n- k-i-u-t-? ---------------------------?
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit? Ка-- с- в----- д----- н- к-------? Како се викаат децата на комшиите? 0
K--- s-- v----- d------- n- k---------? Ka-- s-- v----- d------- n- k---------? Kako sye vikaat dyetzata na komshiitye? K-k- s-e v-k-a- d-e-z-t- n- k-m-h-i-y-? --------------------------------------?
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük? Ко-- с- у--------- р------- н- д-----? Кога се училишните распусти на децата? 0
K---- s-- o------------- r-------- n- d-------? Ko--- s-- o------------- r-------- n- d-------? Kogua sye oochilishnitye raspoosti na dyetzata? K-g-a s-e o-c-i-i-h-i-y- r-s-o-s-i n- d-e-z-t-? ----------------------------------------------?
Mikor van rendelési ideje az orvosnak? Ко-- с- т-------- з- п------- к-- л------? Кога се термините за прегледи кај лекарот? 0
K---- s-- t---------- z- p---------- k-- l-------? Ko--- s-- t---------- z- p---------- k-- l-------? Kogua sye tyerminitye za pryegulyedi kaј lyekarot? K-g-a s-e t-e-m-n-t-e z- p-y-g-l-e-i k-ј l-e-a-o-? -------------------------------------------------?
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak? Ко- е р-------- в---- н- м------? Кое е работното време на музејот? 0
K--- y- r-------- v------ n- m--------? Ko-- y- r-------- v------ n- m--------? Koye ye rabotnoto vryemye na moozyeјot? K-y- y- r-b-t-o-o v-y-m-e n- m-o-y-ј-t? --------------------------------------?

Jobb koncentráció = hatékonyabb tanulás

Amikor tanulunk, koncentrálnunk kell. Teljes figyelmünket egy dologra kell irányítanunk. A koncentrációra való képesség nem születik velünk. Meg kell tanulnunk, hogyan tudunk koncentrálni. Ez leginkább az óvodában vagy az iskolában történik. Hat éves korukban a gyerekek átlagosan 15 percig tudnak koncentrálni. A 14 éves fiatalok körülbelül kétszer ennyi ideig képesek koncentrálni. A felnőttek koncentrációs fázisa körülbelül 45 percig tart. Bizonyos idő elteltével a koncentráció alábbhagy. A tanulók ilyenkor elveszítik az anyag iránti érdeklődésüket. Lehet hogy fáradtak vagy stresszesek lesznek. A tanulás emiatt nehezebbé válik. Nem vagyunk képesek annyira hatékonyan emlékezni dolgokra. Lehetséges azonban növelni koncentrációs képességeinket! Nagyon fontos hogy a tanulás előtt kipihentek legyünk. Aki fárad, csak kevés ideig tud koncentrálni. Agyunk hibákat követ el, ha fáradtak vagyunk. Érzelmeink is hatással vannak koncentrációs képességünkre. Semleges érzelmi állapotban lehet a leghatékonyabban tanulni. Túl sok pozitív vagy negatív érzelem megakadályozza a tanulási sikereket. Természetesen nem lehet mindig kordában tartani érzelmeinket. Meg lehet azonban próbálni ezeket tanulás közben figyelmen kívül hagyni. A motiváció is segít a koncentrálásban. Tanulás közben mindig kell hogy egy cél lebegjen előttünk. Csak akkor kész agyunk arra hogy koncentráljon. A megfelelő koncentrációhoz a nyugodt környezet is fontos. És: Tanulás közben ajánlatos sok vizet inni, ez ébren tart… Aki mindezt figyelembe veszi, biztosan sokáig képes odafigyelni!