արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   ku Randevûdan/Civandan

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [bîst û çar]

Randevûdan/Civandan

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kurdish (Kurmanji] Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Tu ne--hi-tî ot--u-ê? T_ n________ o_______ T- n-g-h-ş-î o-o-u-ê- --------------------- Tu negihiştî otobusê? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: E- nî---a-t--l--b-n-a -- m--. E_ n__ s____ l_ b____ t_ m___ E- n-v s-e-ê l- b-n-a t- m-m- ----------------------------- Ez nîv saetê li benda te mam. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: L- --l--e -el-fu---de-ta ----? L_ g__ t_ t_______ d____ t____ L- g-l t- t-l-f-n- d-s-a t-n-? ------------------------------ Li gel te telefuna desta tine? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Car-ke-d-n b--êkûp-k b-! C_____ d__ b________ b__ C-r-k- d-n b-r-k-p-k b-! ------------------------ Careke din birêkûpêk be! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Car----din l---e---y------- be! C_____ d__ l_ t______ s____ b__ C-r-k- d-n l- t-x-i-ê s-w-r b-! ------------------------------- Careke din li texsiyê siwar be! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: C-reke--i--s-w-n----w-rgi------g-- -we. C_____ d__ s_______ w______ l_ g__ x___ C-r-k- d-n s-w-n-k- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------------- Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. 0
Վաղը ես ազատ եմ: Sib--val- --. S___ v___ m__ S-b- v-l- m-. ------------- Sibê vala me. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: E- si-- hev-u bibî-in? E_ s___ h____ b_______ E- s-b- h-v-u b-b-n-n- ---------------------- Em sibê hevdu bibînin? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Mixa-----i-ê -u--a- n-n--. M______ s___ g_____ n_____ M-x-b-n s-b- g-n-a- n-n-m- -------------------------- Mixabin sibê guncav nînim. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: Ji -i---v---i -o -a--ya -e--e-ê-t-v--re-- ---h--e? J_ n___ v_ j_ b_ d_____ h______ t________ t_ h____ J- n-h- v- j- b- d-w-y- h-f-e-ê t-v-î-e-e t- h-y-? -------------------------------------------------- Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: An-----ev---/c--a-a ---h---? A_ r_______________ t_ h____ A- r-n-e-û-a-c-v-n- t- h-y-? ---------------------------- An randevûya/civana te heye? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: He-d----a dawiy-------yê----ni-a- di---. H________ d_____ h______ p_______ d_____ H-v-î-i-a d-w-y- h-f-e-ê p-ş-i-a- d-k-m- ---------------------------------------- Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: Em b-ç----e-ra--? E_ b____ s_______ E- b-ç-n s-y-a-ê- ----------------- Em biçin seyranê? 0
Ծովափ գնա՞նք: E--bi-in p-a-ê? E_ b____ p_____ E- b-ç-n p-a-ê- --------------- Em biçin plajê? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: Em b---n-çiy-ya-? E_ b____ ç_______ E- b-ç-n ç-y-y-n- ----------------- Em biçin çiyayan? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Ez d-k-ri- ----- --r--ê ---dim. E_ d______ t_ j_ b_____ h______ E- d-k-r-m t- j- b-r-y- h-l-i-. ------------------------------- Ez dikarim te ji buroyê hildim. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Ez d-k--im-te j- m-lê hi----. E_ d______ t_ j_ m___ h______ E- d-k-r-m t- j- m-l- h-l-i-. ----------------------------- Ez dikarim te ji malê hildim. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: E- - -e--- raw---g-h--o---u-a--hi---m. E_ ê t_ j_ r_________ o_______ h______ E- ê t- j- r-w-s-g-h- o-o-u-a- h-l-i-. -------------------------------------- Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -