| Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: |
ز- -ه --ه--م--- -غه-زما سره-م--ه ل--.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
0
ز- -ه --ه--م--ې -غ- ز-ا --ه -ینه-لر-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
| Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: |
ز--نه--و-ی-م-چ--هغه به ---ت----شي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
0
زه ----وه--م--ې--غه ب--بیر-ه-ر--ي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
| Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: |
ز--نه-پ---ږ- که هغ- م- ت- --- ----.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
0
زه--ه ---یږم ک---غ- م- -ه--ن- ووهي.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
| Թե նա ինձ սիրու՞մ է: |
ا-ا---- ز-ا -ر------ -ري؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
0
ای--ه-ه-زم- -----ی-ه--ري؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
ایا هغه زما سره مینه لري؟
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
| Թե նա կվերադառնա՞: |
ای---غ- -ه بیرته -ا-ي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
0
ای---غه -- --ر-ه را--؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
Թե նա կվերադառնա՞:
ایا هغه به بیرته راشي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
| Թե նա ինձ կզանգահարի՞: |
ه-ه-ب--ما -ه --ګ-و---؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
0
هغ- به-م--ت- ----و-ه-؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: |
زه-ح-ران -م-که هغه ز-ا -ه -ړه-ف-- ک--.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
0
زه ----ن-ی--که---ه --ا-پ---ړ---ک--ک--.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: |
زه-حیر-ن ی---ه -غه -ل----ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
0
زه--یر----م -----ه ب- --ري.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
زه حیران یم که هغه بل ولري.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: |
ز- حیر---یم-ک--هغ---ر-----.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
0
زه --را- ی- -ه هغه--ر-غ --.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
| Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: |
ایا---ه---ا-پ- --ه -کر-کو-؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
0
ا-ا-ه-ه زم--پ--اړه -----وي؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
| Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: |
ایا -غ- ی--بل --ي؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
0
ایا--غ- یو -ل --ي؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
ایا هغه یو بل لري؟
ایا هغه یو بل لري؟
|
| Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: |
ای- ه-ه ر---ا -ا-ی؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
0
ا-ا-ه-- رښ--ا--ایی؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
ایا هغه رښتیا وایی؟
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: |
ز- شک ------ -غ--و--عیا -ا -----.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
0
زه شک لرم--ه --ه---ق-ی--م- خوښ-ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: |
ز---ک-ل-م -ه هغه-ما ته لیکي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
0
ز--شک ----ک- ه-- -ا-ت- لی--.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: |
ز---- لرم-ک--ه-----ا-سر- و-ده وکړ-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
0
ز-----لر- -ه ه-ه ز-ا --ه و--ه-وکړي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
| Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: |
ا-- ت------ر-کوئ-چې---ه وا---ا ما---ښو-؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
0
ای- -اسو-فکر کوئ چ- ه-ه و-قع---ما-خو-و-؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
| Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: |
ه---ب----ت----کي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
0
هغه به--ا-- ل-کي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
هغه به ماته لیکي؟
هغه به ماته لیکي؟
|
| Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: |
ا-- ه---به-----ر- -اد- -کړ-؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
0
ا-ا--غه-به م- سره -ا-ه ---ي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|