Buku frase

id Membaca dan Menulis   »   bg Четене и писане

6 [enam]

Membaca dan Menulis

Membaca dan Menulis

6 [шест]

6 [shest]

Четене и писане

[Chetene i pisane]

Indonesia Bulgaria Bermain Selengkapnya
Saya membaca. Аз ч---. Аз чета. 0
A- c----. Az c----. Az cheta. A- c-e-a. --------.
Saya membaca sebuah huruf. Аз ч--- е--- б----. Аз чета една буква. 0
A- c---- y---- b----. Az c---- y---- b----. Az cheta yedna bukva. A- c-e-a y-d-a b-k-a. --------------------.
Saya membaca sebuah kata. Аз ч--- е--- д---. Аз чета една дума. 0
A- c---- y---- d---. Az c---- y---- d---. Az cheta yedna duma. A- c-e-a y-d-a d-m-. -------------------.
Saya membaca sebuah kalimat. Аз ч--- е--- и--------. Аз чета едно изречение. 0
A- c---- y---- i---------. Az c---- y---- i---------. Az cheta yedno izrechenie. A- c-e-a y-d-o i-r-c-e-i-. -------------------------.
Saya membaca selembar surat. Аз ч--- е--- п----. Аз чета едно писмо. 0
A- c---- y---- p----. Az c---- y---- p----. Az cheta yedno pismo. A- c-e-a y-d-o p-s-o. --------------------.
Saya membaca sebuah buku. Аз ч--- е--- к----. Аз чета една книга. 0
A- c---- y---- k----. Az c---- y---- k----. Az cheta yedna kniga. A- c-e-a y-d-a k-i-a. --------------------.
Saya membaca. Аз ч---. Аз чета. 0
A- c----. Az c----. Az cheta. A- c-e-a. --------.
Kamu membaca. Ти ч----. Ти четеш. 0
T- c------. Ti c------. Ti chetesh. T- c-e-e-h. ----------.
Dia membaca. То- ч---. Той чете. 0
T-- c----. To- c----. Toy chete. T-y c-e-e. ---------.
Saya menulis. Аз п---. Аз пиша. 0
A- p----. Az p----. Az pisha. A- p-s-a. --------.
Saya menulis sebuah huruf. Аз п--- е--- б----. Аз пиша една буква. 0
A- p---- y---- b----. Az p---- y---- b----. Az pisha yedna bukva. A- p-s-a y-d-a b-k-a. --------------------.
Saya menulis sebuah kata. Аз п--- е--- д---. Аз пиша една дума. 0
A- p---- y---- d---. Az p---- y---- d---. Az pisha yedna duma. A- p-s-a y-d-a d-m-. -------------------.
Saya menulis sebuah kalimat. Аз п--- е--- и--------. Аз пиша едно изречение. 0
A- p---- y---- i---------. Az p---- y---- i---------. Az pisha yedno izrechenie. A- p-s-a y-d-o i-r-c-e-i-. -------------------------.
Saya menulis selembar surat. Аз п--- е--- п----. Аз пиша едно писмо. 0
A- p---- y---- p----. Az p---- y---- p----. Az pisha yedno pismo. A- p-s-a y-d-o p-s-o. --------------------.
Saya menulis sebuah buku. Аз п--- е--- к----. Аз пиша една книга. 0
A- p---- y---- k----. Az p---- y---- k----. Az pisha yedna kniga. A- p-s-a y-d-a k-i-a. --------------------.
Saya menulis. Аз п---. Аз пиша. 0
A- p----. Az p----. Az pisha. A- p-s-a. --------.
Kamu menulis. Ти п----. Ти пишеш. 0
T- p------. Ti p------. Ti pishesh. T- p-s-e-h. ----------.
Dia menulis. То- п---. Той пише. 0
T-- p----. To- p----. Toy pishe. T-y p-s-e. ---------.

Internasionalisme

Globalisasi tidak berhenti pada bahasa. Hal ini terlihat jelas dengan meningkatnya ‘internasionalisme’. Internasionalisme adalah kata-kata yang ada dalam berbagai bahasa. Dengan demikian kata-kata ini bisa memiliki arti yang sama atau mirip. Pengucapannya seringkali sama. Ejaannya juga biasanya sangat mirip. Penyebaran internationalisme adalah sesuatu yang menarik. Ia tidak memperhatikan batasan. Tidak juga batas-batas geografis. Dan terutama tidak untuk batasan bahasa. Ada kata-kata yang dipahami di setiap benua. Kata Hotel, contohnya. Kata ini ada hampir di semua tempat di dunia. Kebanyakan internasionalisme berasal dari ilmu pengetahuan. Istilah teknis juga menyebar dengan cepat dan ke seluruh dunia. Internasionalisme yang lama berasal dari akar yang sama. Mereka telah berevolusi dari kata yang sama. Namun, sebagian besar internasionalisme biasanya dipinjam. Artinya, kata-kata hanya dimasukkan begitu ke dalam bahasa lain. Lingkaran budaya memainkan peranan penting dalam adopsi bahasa ini. Setiap peradaban memiliki tradisi sendiri. Itu sebabnya tidak semua konsep baru diterima di mana-mana. Norma-norma budaya menentukan ide mana yang akan diadopsi. Beberapa hal hanya ditemukan di bagian-bagian tertentu di dunia. Hal-hal lain menyebar dengan sangat cepat ke seluruh dunia. Tapi hanya ketika mereka menyebarlah, nama mereka juga menyebar. Itulah yang membuat internasionalisme begitu menarik! Ketika kita menemukan bahasa, kita juga selalu menemukan budaya.
Tahukah kamu?
Bahasa Cina adalah bahasa dengan paling banyak penutur di seluruh dunia. Dikatakan tidak hanya ada satu, melainkan beberapa bahasa Cina. Semua bahasa ini berasal dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Sebanyak sekitar 1,3 miliar orang berbicara bahasa Cina. Mayoritas orang-orang ini tinggal di Republik Rakyat China dan Taiwan. Bahasa Cina terbesar adalah bahasa Cina Standar, yang juga dikenal sebagai bahasa Mandarin. Sebagai bahasa resmi dari Republik Rakyat Cina, bahasa Mandarin adalah bahasa asli dari 850 juta orang. Bahasa-bahasa Cina lainnya seringkali hanya diakui sebagai dialek. Bahasa Mandarin bisa dimengerti oleh hampir semua orang yang berbahasa Cina. Semua bahasa Cina memiliki sistem penulisan umum yang sudah berusia antara 4000 sampai 5000 tahun. Karena alasan inilah, bahasa Cina memiliki tradisi sastra terpanjang dari bahasa manapun. Karakter bahasa Cina lebih sulit dibandingkan sistem alfabet. Meskipun begitu, tata bahasanya relatif mudah dipelajari, yang memungkinkan orang cepat meningkatkan penguasaanya. Dan semakin banyak orang ingin belajar bahasa Cina. Milikilah keberanian untuk mencobanya - bahasa Cina adalah bahasa masa depan!