Buku frase

id Membaca dan Menulis   »   te చదవడం మరియు వ్రాయడం

6 [enam]

Membaca dan Menulis

Membaca dan Menulis

6 [ఆరు]

6 [Āru]

చదవడం మరియు వ్రాయడం

[Cadavaḍaṁ mariyu vrāyaḍaṁ]

Indonesia Telugu Bermain Selengkapnya
Saya membaca. నే-- చ-------ు నేను చదువుతాను 0
N--- c--------- Nē-- c--------u Nēnu caduvutānu N-n- c-d-v-t-n- ---------------
Saya membaca sebuah huruf. నే-- ఒ- అ----- చ-------ు నేను ఒక అక్షరం చదువుతాను 0
N--- o-- a------ c--------- Nē-- o-- a------ c--------u Nēnu oka akṣaraṁ caduvutānu N-n- o-a a-ṣ-r-ṁ c-d-v-t-n- ---------------------------
Saya membaca sebuah kata. నే-- ఒ- ప------ చ-------ు నేను ఒక పదాన్ని చదువుతాను 0
N--- o-- p------ c--------- Nē-- o-- p------ c--------u Nēnu oka padānni caduvutānu N-n- o-a p-d-n-i c-d-v-t-n- ---------------------------
Saya membaca sebuah kalimat. నే-- ఒ- వ--------- చ-------ు నేను ఒక వాక్యాన్ని చదువుతాను 0
N--- o-- v------- c--------- Nē-- o-- v------- c--------u Nēnu oka vākyānni caduvutānu N-n- o-a v-k-ā-n- c-d-v-t-n- ----------------------------
Saya membaca selembar surat. నే-- ఒ- ల---- చ-------ు నేను ఒక లేఖని చదువుతాను 0
N--- o-- l------ c--------- Nē-- o-- l------ c--------u Nēnu oka lēkhani caduvutānu N-n- o-a l-k-a-i c-d-v-t-n- ---------------------------
Saya membaca sebuah buku. నే-- ఒ- ప---------- చ-------ు నేను ఒక పుస్తకాన్ని చదువుతాను 0
N--- o-- p--------- c--------- Nē-- o-- p--------- c--------u Nēnu oka pustakānni caduvutānu N-n- o-a p-s-a-ā-n- c-d-v-t-n- ------------------------------
Saya membaca. నే-- చ-------ు నేను చదువుతాను 0
N--- c--------- Nē-- c--------u Nēnu caduvutānu N-n- c-d-v-t-n- ---------------
Kamu membaca. ను---- చ---ు నువ్వు చదువు 0
N---- c----- Nu--- c----u Nuvvu caduvu N-v-u c-d-v- ------------
Dia membaca. అత-- చ-------ు అతను చదువుతాడు 0
A---- c--------- At--- c--------u Atanu caduvutāḍu A-a-u c-d-v-t-ḍ- ----------------
Saya menulis. నే-- వ--------ు నేను వ్రాస్తాను 0
N--- v------- Nē-- v------u Nēnu vrāstānu N-n- v-ā-t-n- -------------
Saya menulis sebuah huruf. నే-- ఒ- అ--------- వ--------ు నేను ఒక అక్షరాన్ని వ్రాస్తాను 0
N--- o-- a-------- v------- Nē-- o-- a-------- v------u Nēnu oka akṣarānni vrāstānu N-n- o-a a-ṣ-r-n-i v-ā-t-n- ---------------------------
Saya menulis sebuah kata. నే-- ఒ- ప------ వ--------ు నేను ఒక పదాన్ని వ్రాస్తాను 0
N--- o-- p------ v------- Nē-- o-- p------ v------u Nēnu oka padānni vrāstānu N-n- o-a p-d-n-i v-ā-t-n- -------------------------
Saya menulis sebuah kalimat. నే-- ఒ- వ--------- వ--------ు నేను ఒక వాక్యాన్ని వ్రాస్తాను 0
N--- o-- v------- v------- Nē-- o-- v------- v------u Nēnu oka vākyānni vrāstānu N-n- o-a v-k-ā-n- v-ā-t-n- --------------------------
Saya menulis selembar surat. నే-- ఒ- ఉ--------- వ--------ు నేను ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాస్తాను 0
N--- o-- u-------- v------- Nē-- o-- u-------- v------u Nēnu oka uttarānni vrāstānu N-n- o-a u-t-r-n-i v-ā-t-n- ---------------------------
Saya menulis sebuah buku. నే-- ఒ- ప---------- వ--------ు నేను ఒక పుస్తకాన్ని వ్రాస్తాను 0
N--- o-- p--------- v------- Nē-- o-- p--------- v------u Nēnu oka pustakānni vrāstānu N-n- o-a p-s-a-ā-n- v-ā-t-n- ----------------------------
Saya menulis. నే-- వ--------ు నేను వ్రాస్తాను 0
N--- v------- Nē-- v------u Nēnu vrāstānu N-n- v-ā-t-n- -------------
Kamu menulis. ను---- వ----ి నువ్వు వ్రాయి 0
N---- v---- Nu--- v---i Nuvvu vrāyi N-v-u v-ā-i -----------
Dia menulis. అత-- వ--------ు అతను వ్రాస్తాడు 0
A---- v------- At--- v------u Atanu vrāstāḍu A-a-u v-ā-t-ḍ- --------------

Internasionalisme

Globalisasi tidak berhenti pada bahasa. Hal ini terlihat jelas dengan meningkatnya ‘internasionalisme’. Internasionalisme adalah kata-kata yang ada dalam berbagai bahasa. Dengan demikian kata-kata ini bisa memiliki arti yang sama atau mirip. Pengucapannya seringkali sama. Ejaannya juga biasanya sangat mirip. Penyebaran internationalisme adalah sesuatu yang menarik. Ia tidak memperhatikan batasan. Tidak juga batas-batas geografis. Dan terutama tidak untuk batasan bahasa. Ada kata-kata yang dipahami di setiap benua. Kata Hotel, contohnya. Kata ini ada hampir di semua tempat di dunia. Kebanyakan internasionalisme berasal dari ilmu pengetahuan. Istilah teknis juga menyebar dengan cepat dan ke seluruh dunia. Internasionalisme yang lama berasal dari akar yang sama. Mereka telah berevolusi dari kata yang sama. Namun, sebagian besar internasionalisme biasanya dipinjam. Artinya, kata-kata hanya dimasukkan begitu ke dalam bahasa lain. Lingkaran budaya memainkan peranan penting dalam adopsi bahasa ini. Setiap peradaban memiliki tradisi sendiri. Itu sebabnya tidak semua konsep baru diterima di mana-mana. Norma-norma budaya menentukan ide mana yang akan diadopsi. Beberapa hal hanya ditemukan di bagian-bagian tertentu di dunia. Hal-hal lain menyebar dengan sangat cepat ke seluruh dunia. Tapi hanya ketika mereka menyebarlah, nama mereka juga menyebar. Itulah yang membuat internasionalisme begitu menarik! Ketika kita menemukan bahasa, kita juga selalu menemukan budaya.
Tahukah kamu?
Bahasa Cina adalah bahasa dengan paling banyak penutur di seluruh dunia. Dikatakan tidak hanya ada satu, melainkan beberapa bahasa Cina. Semua bahasa ini berasal dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Sebanyak sekitar 1,3 miliar orang berbicara bahasa Cina. Mayoritas orang-orang ini tinggal di Republik Rakyat China dan Taiwan. Bahasa Cina terbesar adalah bahasa Cina Standar, yang juga dikenal sebagai bahasa Mandarin. Sebagai bahasa resmi dari Republik Rakyat Cina, bahasa Mandarin adalah bahasa asli dari 850 juta orang. Bahasa-bahasa Cina lainnya seringkali hanya diakui sebagai dialek. Bahasa Mandarin bisa dimengerti oleh hampir semua orang yang berbahasa Cina. Semua bahasa Cina memiliki sistem penulisan umum yang sudah berusia antara 4000 sampai 5000 tahun. Karena alasan inilah, bahasa Cina memiliki tradisi sastra terpanjang dari bahasa manapun. Karakter bahasa Cina lebih sulit dibandingkan sistem alfabet. Meskipun begitu, tata bahasanya relatif mudah dipelajari, yang memungkinkan orang cepat meningkatkan penguasaanya. Dan semakin banyak orang ingin belajar bahasa Cina. Milikilah keberanian untuk mencobanya - bahasa Cina adalah bahasa masa depan!