Buku frase

id Membersihkan rumah   »   ru Уборка дома

18 [delapan belas]

Membersihkan rumah

Membersihkan rumah

18 [восемнадцать]

18 [vosemnadtsatʹ]

Уборка дома

[Uborka doma]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Rusia Bermain Selengkapnya
Hari ini hari Sabtu. Се-о-н- --б-от-. С------ с------- С-г-д-я с-б-о-а- ---------------- Сегодня суббота. 0
Seg--nya--u-bo-a. S------- s------- S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Kami punya waktu pada hari ini. Се-о-н--у н-с -с-ь-врем-. С------ у н-- е--- в----- С-г-д-я у н-с е-т- в-е-я- ------------------------- Сегодня у нас есть время. 0
Se----ya - --- ---tʹ ------. S------- u n-- y---- v------ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
Hari ini kami membersihkan rumah. Сего--я -ы-убираем-ква---р-. С------ м- у------ к-------- С-г-д-я м- у-и-а-м к-а-т-р-. ---------------------------- Сегодня мы убираем квартиру. 0
S-g-dn---my u--r-yem-k---ti-u. S------- m- u------- k-------- S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Saya membersihkan kamar mandi. Я уб-ра- - --н-о---о-на-е. Я у----- в в----- к------- Я у-и-а- в в-н-о- к-м-а-е- -------------------------- Я убираю в ванной комнате. 0
Y- ub-r--u-v--ann-y k--n-t-. Y- u------ v v----- k------- Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Suami saya mencuci mobil. Мо- -уж-м-ет м--ин-. М-- м-- м--- м------ М-й м-ж м-е- м-ш-н-. -------------------- Мой муж моет машину. 0
Moy -uz--mo--t----h---. M-- m--- m---- m------- M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Anak-anak membersihkan sepeda. Дет- ---т-т-вел----е-ы. Д--- ч----- в---------- Д-т- ч-с-я- в-л-с-п-д-. ----------------------- Дети чистят велосипеды. 0
De-i--h-s--a- -e--s-p--y. D--- c------- v---------- D-t- c-i-t-a- v-l-s-p-d-. ------------------------- Deti chistyat velosipedy.
Nenek menyiram bunga. Б--у----полив-ет ц--ты. Б------ п------- ц----- Б-б-ш-а п-л-в-е- ц-е-ы- ----------------------- Бабушка поливает цветы. 0
Ba----k--p--i-ayet-tsvety. B------- p-------- t------ B-b-s-k- p-l-v-y-t t-v-t-. -------------------------- Babushka polivayet tsvety.
Anak-anak membereskan kamar tidur mereka. Д--- у-ирают-дет-кую к-мн--у. Д--- у------ д------ к------- Д-т- у-и-а-т д-т-к-ю к-м-а-у- ----------------------------- Дети убирают детскую комнату. 0
D-t- u-ir--u- -e---uy- k---atu. D--- u------- d------- k------- D-t- u-i-a-u- d-t-k-y- k-m-a-u- ------------------------------- Deti ubirayut detskuyu komnatu.
Suami saya membereskan meja kerjanya. Мо- му---би---т--а ----- --сьменн-м ст--е. М-- м-- у------ н- с---- п--------- с----- М-й м-ж у-и-а-т н- с-о-м п-с-м-н-о- с-о-е- ------------------------------------------ Мой муж убирает на своем письменном столе. 0
Moy---zh -bir-ye---a s---em-p---m-nno- stol-. M-- m--- u------- n- s----- p--------- s----- M-y m-z- u-i-a-e- n- s-o-e- p-s-m-n-o- s-o-e- --------------------------------------------- Moy muzh ubirayet na svoyem pisʹmennom stole.
Saya memasukkan cucian ke dalam mesin cuci. Я-загр-ж-ю--е--ё в--т-раль--- -а--н-. Я з------- б---- в с--------- м------ Я з-г-у-а- б-л-ё в с-и-а-ь-у- м-ш-н-. ------------------------------------- Я загружаю бельё в стиральную машину. 0
Ya za-ruz-a-u be---ë-- -ti--lʹ-uy------i--. Y- z--------- b----- v s---------- m------- Y- z-g-u-h-y- b-l-y- v s-i-a-ʹ-u-u m-s-i-u- ------------------------------------------- Ya zagruzhayu belʹyë v stiralʹnuyu mashinu.
Saya menggantung baju yang baru dicuci. Я -е--ю -е-ьё. Я в---- б----- Я в-ш-ю б-л-ё- -------------- Я вешаю бельё. 0
Ya------yu be---ë. Y- v------ b------ Y- v-s-a-u b-l-y-. ------------------ Ya veshayu belʹyë.
Saya menyetrika baju. Я--л-жу--е-ь-. Я г---- б----- Я г-а-у б-л-ё- -------------- Я глажу бельё. 0
Y- gl--hu b--ʹy-. Y- g----- b------ Y- g-a-h- b-l-y-. ----------------- Ya glazhu belʹyë.
Jendela-jendela itu kotor. О--- -рязны-. О--- г------- О-н- г-я-н-е- ------------- Окна грязные. 0
Okn- grya-n-y-. O--- g--------- O-n- g-y-z-y-e- --------------- Okna gryaznyye.
Lantai itu kotor. По--гр-----. П-- г------- П-л г-я-н-й- ------------ Пол грязный. 0
Po- g-ya-n--. P-- g-------- P-l g-y-z-y-. ------------- Pol gryaznyy.
Piring dan gelas itu kotor. П----а--р---ая. П----- г------- П-с-д- г-я-н-я- --------------- Посуда грязная. 0
P-su-- grya-nay-. P----- g--------- P-s-d- g-y-z-a-a- ----------------- Posuda gryaznaya.
Siapa yang membersihkan jendela? К-о---ет--к-а? К-- м--- о---- К-о м-е- о-н-? -------------- Кто моет окна? 0
K-o-moye--ok-a? K-- m---- o---- K-o m-y-t o-n-? --------------- Kto moyet okna?
Siapa yang menyedot debu? К-о --ле----т? К-- п--------- К-о п-л-с-с-т- -------------- Кто пылесосит? 0
K-o--yl-s-si-? K-- p--------- K-o p-l-s-s-t- -------------- Kto pylesosit?
Siapa yang mencuci piring dan gelas? Кто--о-- -о---у? К-- м--- п------ К-о м-е- п-с-д-? ---------------- Кто моет посуду? 0
K-o -o-et p-s-du? K-- m---- p------ K-o m-y-t p-s-d-? ----------------- Kto moyet posudu?

Pembelajaran dini

Saat ini, bahasa asing menjadi semakin penting. Itu juga berlaku dalam dunia kerja. Akibatnya, jumlah orang yang belajar bahasa asing telah meningkat. Banyak orang tua juga ingin anak-anak mereka belajar bahasa. Cara terbaik untuk belajar bahasa adalah pada usia muda. Sudah ada banyak sekolah kelas internasional di seluruh dunia. Sekolah TK dengan pendidikan multibahasa sekarang menjadi kian populer. Mulai belajar bahasa sejak dini memberikan banyak keuntungan. Hal tersebut dikarenakan perkembangan otak kita. Otak kita membangun struktur bahasa sampai usia 4 tahun. Jaringan syaraf ini membantu kita dalam belajar. Di usia-usia selanjutnya, struktur baru juga tidak terbentuk. Anak-anak yang lebih besar dan orang dewasa memiliki lebih banyak kesulitan belajar bahasa. Oleh karena itu, kita harus meningkatkan perkembangan otak kita sejak dini. Singkatnya: semakin muda, semakin baik. Meski begitu, ada juga orang-orang yang mengkritik pembelajaran dini. Mereka takut bahwa multilingualisme menguasai anak kecil. Selain itu, ada ketakutan bahwa mereka tidak akan belajar bahasa apapun dengan benar. Namun keraguan itu tidak berdasar dari sudut pandang ilmiah. Sebagian ahli bahasa dan neuropsikologi optimis. Studi mereka tentang topik ini menunjukkan hasil positif. Anak-anak biasanya senang dan menikmati kursus bahasa. Dan: Jika anak-anak belajar bahasa, mereka juga berpikir tentang bahasa. Oleh karena itu, dengan belajar bahasa asing mereka mengenal bahasa asli mereka. Mereka mendapatkan keuntungan dari pengetahuan ini seumur hidup mereka. Mungkin bahkan lebih baik memulai dengan bahasa yang lebih sulit. Karena otak anak belajar dengan cepat dan intuitif. Mereka tidak peduli apakah yang mereka simpan itu kata-kata halo , ciao atau néih hóu!
Tahukah kamu?
Bahasa Hindi termasuk di antara bahasa-bahasa Indo-Arya. Bahasa ini digunakan di sebagian besar negara bagian India utara dan tengah. Bahasa Hindi memiliki kaitan erat dengan bahasa Urdu yang sebagian besar digunakan di Pakistan. Dari hampir segala aspek, kedua bahasa ini hampir sama. Perbedaan yang penting hanya terdapat dalam sistem penulisannya. Bahasa Hindi ditulis dengan huruf Devanagari. Sementara bahasa Urdu menggunakan sistem semiotik bahasa Arab. Yang khas dari bahasa Hindi adalah banyaknya dialek. Bialek-dialek ini berbeda, kadang-kadang terlalu jauh, antara satu sama lain akibat ukuran negara India yang luas. Bahasa Hindi adalah bahasa asli dari 370 juta orang. Selain itu, ada 150 juta orang yang mahir bahasa Hindi sebagai bahasa kedua. Dengan ini, bahasa Hindi adalah salah satu bahasa yang paling banyak digunakan di dunia. Bahasa ini menempati urutan kedua setelah bahasa Cina. Jadi bahasa Hindi menempati peringkat di atas bahasa Spanyol dan Inggris! Dan pengaruh India di dunia pun semakin berkembang pesat!