Buku frase

id Belajar bahasa asing   »   hi विदेशी भाषाएँ सीखना

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

Belajar bahasa asing

२३ [तेईस]

23 [teees]

विदेशी भाषाएँ सीखना

[videshee bhaashaen seekhana]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Hindi Bermain Selengkapnya
Di mana Anda belajar bahasa Spanyol? आपन- ------ --ा- स- सीखी? आ--- स----- क--- स- स---- आ-न- स-प-न- क-ा- स- स-ख-? ------------------------- आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? 0
a-p--e -pen-- -a-a-- -- ---khee? a----- s----- k----- s- s------- a-p-n- s-e-e- k-h-a- s- s-e-h-e- -------------------------------- aapane spenee kahaan se seekhee?
Anda juga dapat berbahasa Portugis? क--- आप पु-्त---ी-भी-जान-े-/ जा-त- है-? क--- आ- प-------- भ- ज---- / ज---- ह--- क-य- आ- प-र-त-ा-ी भ- ज-न-े / ज-न-ी ह-ं- --------------------------------------- क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? 0
k-a--a- --r-agaalee-b--e j---a-- /-jaanate---ain? k-- a-- p---------- b--- j------ / j------- h---- k-a a-p p-r-a-a-l-e b-e- j-a-a-e / j-a-a-e- h-i-? ------------------------------------------------- kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain?
Ya, dan saya juga dapat berbahasa Italia sedikit. जी हाँ--और -ैं थोड--सी-इटाल--न -ी -ानत--/-ज-नती हूँ ज- ह--- औ- म-- थ--- स- इ------ भ- ज---- / ज---- ह-- ज- ह-ँ- औ- म-ं थ-ड- स- इ-ा-ि-न भ- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ --------------------------------------------------- जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ 0
j-- h---- a----a-n th---e s-- i-aali-a---hee-j-a--t- / j-an-t-- hoon j-- h---- a-- m--- t----- s-- i-------- b--- j------ / j------- h--- j-e h-a-, a-r m-i- t-o-e- s-e i-a-l-y-n b-e- j-a-a-a / j-a-a-e- h-o- -------------------------------------------------------------------- jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon
Menurut saya, Anda berbicara dengan sangat baik. म-झ- लग----- आप---------छ- --ल-े-- ब--त- -ैं म--- ल--- ह- आ- ब--- अ---- ब---- / ब---- ह-- म-झ- ल-त- ह- आ- ब-ु- अ-्-ा ब-ल-े / ब-ल-ी ह-ं -------------------------------------------- मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं 0
m-j-- --gata--a- a---bah-- a---h-a-b--at--/ -ol-----h-in m---- l----- h-- a-- b---- a------ b----- / b------ h--- m-j-e l-g-t- h-i a-p b-h-t a-h-h-a b-l-t- / b-l-t-e h-i- -------------------------------------------------------- mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain
Bahasa agak mirip satu sama lainnya. ये--ा-ाए--ब--त-ए----सी-ह-ं य- भ----- ब--- ए- ज--- ह-- य- भ-ष-ए- ब-ु- ए- ज-स- ह-ं -------------------------- ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं 0
y--b-aas-a----ahut ek--a-s-e ---n y- b-------- b---- e- j----- h--- y- b-a-s-a-n b-h-t e- j-i-e- h-i- --------------------------------- ye bhaashaen bahut ek jaisee hain
Saya dapat mengerti itu dengan baik. मैं----- ----- -रह से --झ स--- --सक-ी-ह-ँ म-- उ--- अ---- त-- स- स-- स--- / स--- ह-- म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ ----------------------------------------- मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 0
m--n ---k- a--c-----tar-h--- s-majh-s---t- ----k--ee---on m--- u---- a------- t---- s- s----- s----- / s------ h--- m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
Tapi berbicara dan menulis itu hal yang sulit. ले--- बो--ा--- ल-खन-----न -ै ल---- ब---- औ- ल---- क--- ह- ल-क-न ब-ल-ा औ- ल-ख-ा क-ि- ह- ---------------------------- लेकिन बोलना और लिखना कठिन है 0
l---n b--an- --r --k-ana----h-----i l---- b----- a-- l------ k----- h-- l-k-n b-l-n- a-r l-k-a-a k-t-i- h-i ----------------------------------- lekin bolana aur likhana kathin hai
Saya masih membuat banyak kesalahan. म-- अब-भी -- गल-ि-ा- कर-- --क-त--हूँ म-- अ- भ- क- ग------ क--- / क--- ह-- म-ं अ- भ- क- ग-त-य-ँ क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ 0
m-i- a- --ee-kaee--a--t---a- --r-ta / -arat------n m--- a- b--- k--- g--------- k----- / k------ h--- m-i- a- b-e- k-e- g-l-t-y-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- -------------------------------------------------- main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon
Tolong Anda koreksi saya terus. कृपय- मेरी-गल---ाँ हमेशा ठ---क---ए क---- म--- ग------ ह---- ठ-- क---- क-प-ा म-र- ग-त-य-ँ ह-े-ा ठ-क क-ज-ए ---------------------------------- कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए 0
k-pa-a ---e----lati---- hame-h--the----eej-e k----- m---- g--------- h------ t---- k----- k-p-y- m-r-e g-l-t-y-a- h-m-s-a t-e-k k-e-i- -------------------------------------------- krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie
Cara pengucapan Anda sangat baik. आ--ा--च्--र- -च्छ---ै आ--- उ------ अ---- ह- आ-क- उ-्-ा-ण अ-्-ा ह- --------------------- आपका उच्चारण अच्छा है 0
a----- u-hchaar-n -c----a --i a----- u--------- a------ h-- a-p-k- u-h-h-a-a- a-h-h-a h-i ----------------------------- aapaka uchchaaran achchha hai
Anda memiliki sedikit aksen. आप--ो--े से स--रा-ा--स- ब-ल-- हैं आ- थ---- स- स------- स- ब---- ह-- आ- थ-ड-े स- स-व-ा-ा- स- ब-ल-े ह-ं --------------------------------- आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं 0
aap-th-d--se s--ra-g-aat-s- -o-a-- hain a-- t---- s- s---------- s- b----- h--- a-p t-o-e s- s-a-a-g-a-t s- b-l-t- h-i- --------------------------------------- aap thode se svaraaghaat se bolate hain
Orang mengetahui, dari mana Anda berasal. आ----ाँ-क--ह-ं-य- पता -----है आ- क--- क- ह-- य- प-- ल--- ह- आ- क-ा- क- ह-ं य- प-ा ल-त- ह- ----------------------------- आप कहाँ के हैं यह पता लगता है 0
aap ka---- ke ---n -a- -ata---gata-hai a-- k----- k- h--- y-- p--- l----- h-- a-p k-h-a- k- h-i- y-h p-t- l-g-t- h-i -------------------------------------- aap kahaan ke hain yah pata lagata hai
Apa bahasa ibu Anda? आ--- --तृभ--ा-क-य- ह-? आ--- म------- क--- ह-- आ-क- म-त-भ-ष- क-य- ह-? ---------------------- आपकी मातृभाषा क्या है? 0
aa-ak-- -a--r----sh- ------i? a------ m----------- k-- h--- a-p-k-e m-a-r-h-a-h- k-a h-i- ----------------------------- aapakee maatrbhaasha kya hai?
Anda mengikuti kursus bahasa? क्या -प----ा -ा-को--------्-म--र---------ी--ैं? क--- आ- भ--- क- क-- प-------- क- र-- / र-- ह--- क-य- आ- भ-ष- क- क-ई प-ठ-य-्-म क- र-े / र-ी ह-ं- ----------------------------------------------- क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? 0
kya---p--h-a----ka koee--aa-h-a---m---- rah--/ --he- h---? k-- a-- b------ k- k--- p---------- k-- r--- / r---- h---- k-a a-p b-a-s-a k- k-e- p-a-h-a-r-m k-r r-h- / r-h-e h-i-? ---------------------------------------------------------- kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain?
Buku teks mana yang Anda gunakan? आप--ौन--ी------- -स्--मा--कर-रहे - र-ी--ैं? आ- क-- स- प----- इ------- क- र-- / र-- ह--- आ- क-न स- प-स-त- इ-्-े-ा- क- र-े / र-ी ह-ं- ------------------------------------------- आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? 0
a-p--a---see ---ta- --t-ma-l---r-rahe / ra-ee--ain? a-- k--- s-- p----- i------- k-- r--- / r---- h---- a-p k-u- s-e p-s-a- i-t-m-a- k-r r-h- / r-h-e h-i-? --------------------------------------------------- aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
Saat ini saya tidak tahu apa namanya. उसक- -ा- म-झ- -- --- य-द--ह-ं--ै उ--- न-- म--- इ- स-- य-- न--- ह- उ-क- न-म म-झ- इ- स-य य-द न-ी- ह- -------------------------------- उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है 0
usa-- -aa- -ujh--is samay-yaa- -------ai u---- n--- m---- i- s---- y--- n---- h-- u-a-a n-a- m-j-e i- s-m-y y-a- n-h-n h-i ---------------------------------------- usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai
Saya tidak ingat judulnya. म----इ- -म---स-ा---म-----न-ीं - -ह--है म--- इ- स-- उ--- न-- य-- न--- आ र-- ह- म-झ- इ- स-य उ-क- न-म य-द न-ी- आ र-ा ह- -------------------------------------- मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है 0
mujhe--s --m-y-u-a-- -a-- -aa--na-i---a -ah- hai m---- i- s---- u---- n--- y--- n---- a- r--- h-- m-j-e i- s-m-y u-a-a n-a- y-a- n-h-n a- r-h- h-i ------------------------------------------------ mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai
Saya lupa. मै----ल गय- ---यी म-- भ-- ग-- / ग-- म-ं भ-ल ग-ा / ग-ी ----------------- मैं भूल गया / गयी 0
main bh--- g--a /--ayee m--- b---- g--- / g---- m-i- b-o-l g-y- / g-y-e ----------------------- main bhool gaya / gayee

Bahasa Jermanik

Bahasa Jermanik termasuk dalam rumpun bahasa Indo-Eropa. Kelompok bahasa ini ditandai oleh ciri-cii fonologinya. Perbedaan pada fonologilah yang membedakan bahasa-bahasa ini dari bahasa lain. Ada sekitar 15 bahasa Jermanik. 500 juta orang di seluruh dunia berbicara bahasa-bahasa ini sebagai bahasa ibu mereka. Jumlah pasti bahasa individunya sulit ditentukan. Seringkali itu tidak jelas apakah ada bahasa independen atau hanya dialek. Bahasa Jermanik yang paling menonjol adalah bahasa Inggris. Bahasa ini memiliki 350 juta pembicara asli di seluruh dunia. Setelah bahasa Inggris, yang selanjutnya adalah bahasa Jerman dan Belanda. Bahasa Jermanik dibagi menjadi kelompok-kelompok berbeda. Ada Jermanik Utara, Jermanik Barat, dan Jermanik Timur. Bahasa Jermanik Utara adalah bahasa Skandinavia. Inggris, Jerman dan Belanda adalah bahasa Jermanik Barat. Bahasa Jermanik Timur semuanya telah punah. Bahasa Inggris Kuno, misalnya, masuk dalam kelompok ini. Kolonisasi menyebabkan bahasa-bahasa Jermanik ada di seluruh dunia. Hasilnya, bahasa Belanda dipahami di Kepulauan Karibia dan di Afrika Selatan. Semua bahasa Jermanik berasal dari akar yang sama. Namun entah ada protobahasa yang seragam atau tidak, ini masih belum jelas. Selain itu, hanya ada sedikit teks kuno dalam bahasa Jermanik. Tidak seperti bahasa Romawi, hampir tak ada sumber bahasa Jermanik kuno dari manapun. Akibatnya, penelitian bahasa Jermanik menjadi lebih sulit. Relatif sedikit juga yang diketahui tentang budaya orang-orang Jermanik, atau Teuton. Orang-orang Teuton tidak bersatu. Akibatnya tidak ada identitas bersama. Oleh karena itu, ilmu pengetahuan harus mengandalkan sumber lain untuk mempelajarinya. Tanpa bangsa Yunani dan Romawi, kita hanya akan tahu sedikit tentang bangsa Teuton!
Tahukah kamu?
Bahasa Catalan adalah anggota dari rumpun bahasa Romawi. Bahasa ini memiliki kaitan erat dengan bahasa Spanyol, Perancis, dan Italia. Bahasa ini digunakan di negara Andorra, di wilayah Catalonia di Spanyol, dan di Kepulauan Balearik. Bahasa Catalan juga digunakan di beberapa bagian wilayah Aragon dan di Valencia. Sebanyak 12 juta orang berbicara atau memahami bahasa Catalan. Bahasa ini muncul antara abad ke-8 dan ke-10 di wilayah Pyrenees. Bahasa ini kemudian menyebar ke selatan dan timur melalui penaklukan wilayah. Penting dicatat bahwa bahasa Catalan bukanlah dialek dari bahasa Spanyol. Bahasa tersebut berkembang dari bahasa Latin Kasar dan dianggap sebagai bahasa independen. Oleh karena itu, orang Spanyol atau Amerika Latin tidak otomatis memahaminya. Banyak struktur bahasa Catalan mirip dengan bahasa Romawi lainnya. Tapi ada juga beberapa fitur yang tidak ada dalam bahasa lain. Penutur bahasa Catalan sangat bangga dengan bahasa mereka. Mempelajari bahasa Catalan telah secara aktif dipromosikan oleh banyak kelompok politik selama beberapa abad. Belajarlah bahasa Catalan - bahasa ini memiliki masa depan yang cerah!