Buku frase

id Di stasiun kereta   »   bn রেল স্টেশনে

33 [tiga puluh tiga]

Di stasiun kereta

Di stasiun kereta

৩৩ [তেত্রিশ]

33 [tētriśa]

রেল স্টেশনে

[rēla sṭēśanē]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Bengali Bermain Selengkapnya
Kapan kereta selanjutnya berangkat ke Berlin? বা--লিনে- জন্--পর-র----ট্রে- --- -ছে? ব-------- জ--- প------ ট---- ক-- আ--- ব-র-ল-ন-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ------------------------------------- বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
bā--i-ē-a-----y--p--a--rtī ṭr-----a--an- -ch-? b-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- b-r-i-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- bārlinēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
Kapan kereta selanjutnya berangkat ke Paris? প-যার---- জন্---র-------্--ন -খ-----? প-------- জ--- প------ ট---- ক-- আ--- প-য-র-স-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ------------------------------------- প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
Py-ris--- -a--y-------a-tī--r--a-k---a-a--c-ē? P-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- P-ā-i-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- Pyārisēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
Kapan kereta selanjutnya berangkat ke London? লন---ের -ন----রব-্ত- ট-র-- --ন আছ-? ল------ জ--- প------ ট---- ক-- আ--- ল-্-ন-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ----------------------------------- লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
Lanḍ-------an-ya pa-ab-r-ī-ṭrēna---k--n----h-? L-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- L-n-a-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- Lanḍanēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
Jam berapa kereta berangkat ke Warsawa? ওয়---স----্য--র-র্-ী --রেন কটার -ম---াড়বে? ও------ জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- ও-া-্-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- ------------------------------------------ ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
Ōẏ--s--a--an--- ---a---t----ēna kaṭ-ra ---aẏa --āṛ---? Ō------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- Ō-ā-s-r- j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- ------------------------------------------------------ Ōẏārsara jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
Jam berapa kereta berangkat ke Stockholm? স-----ম------য--র---তী ট্-----টার ----ছা-ব-? স-------- জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- স-ট-হ-ম-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- -------------------------------------------- স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
S--k--ōmēra-j------p----ar---ṭrēn--k-ṭāra sam--a -hā----? S---------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- S-a-a-ō-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- --------------------------------------------------------- Sṭakahōmēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
Jam berapa kereta berangkat ke Budapest? ব-ডাপে-্-ে--জন্----বর্তী--্রেন কটা----য়-ছ-ড়ব-? ব---------- জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- ব-ড-প-স-ট-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- ---------------------------------------------- বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
Bu-āpē--ē-a jan'y- --r-b-rtī ṭ--n- ka-----samaẏ- -h-ṛ--ē? B---------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- B-ḍ-p-s-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- --------------------------------------------------------- Buḍāpēsṭēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
Saya ingin tiket kereta ke Madrid. আ-া---া-্র---র-একটি---কিট---- ৷ আ--- ম-------- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ম-দ-র-দ-র এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ------------------------------- আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ 0
Āmā-- -ā----ēr- --aṭ--ṭ-kiṭa----i Ā---- m-------- ē---- ṭ----- c--- Ā-ā-a m-d-i-ē-a ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- --------------------------------- Āmāra mādridēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Saya ingin tiket kereta ke Praha. আ--র -্রা-ে----টি ট--ি- -া- ৷ আ--- প------ এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- প-র-গ-র এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ----------------------------- আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ 0
ām-------g--a ēk-ṭi -iki---c-'i ā---- p------ ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a p-ā-ē-a ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- ------------------------------- āmāra prāgēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Saya ingin tiket kereta ke Bern. আ-া--ব-র--ের -ন্য---টি ---িট চ-ই ৷ আ--- ব------ জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ব-র-ন-র জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ---------------------------------- আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ 0
ā--ra------r- -a--y----aṭi ṭ-k-ṭ--c--i ā---- b------ j----- ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a b-r-ē-a j-n-y- ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- -------------------------------------- āmāra bārnēra jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Kapan keretanya tiba di Wina? ট্-েন--িয়েনাত----ন--ৌঁছা-ে? ট---- ভ------- ক-- প------- ট-র-ন ভ-য়-ন-ত- ক-ন প-ঁ-া-ে- --------------------------- ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? 0
ṭr-na -h--ēn-t---a---n- ----̐-hā--? ṭ---- b-------- k------ p---------- ṭ-ē-a b-i-ē-ā-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? ----------------------------------- ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
Kapan keretanya tiba di Moskow? ট-র-- ------ে--খ------া-ে? ট---- ম------ ক-- প------- ট-র-ন ম-্-ো-ে ক-ন প-ঁ-া-ে- -------------------------- ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? 0
Ṭ--n---a--ōtē -a--a-a pa-m--h--ē? Ṭ---- m------ k------ p---------- Ṭ-ē-a m-s-ō-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? --------------------------------- Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
Kapan keretanya tiba di Amsterdam? ট্রে----স--া----- কখ---ৌঁছ--ে? ট---- আ---------- ক-- প------- ট-র-ন আ-স-ট-র-া-ে ক-ন প-ঁ-া-ে- ------------------------------ ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? 0
Ṭrē--------ā--ḍ--- ---hana -a-m--h-b-? Ṭ---- ā----------- k------ p---------- Ṭ-ē-a ā-a-ṭ-r-ḍ-m- k-k-a-a p-u-̐-h-b-? -------------------------------------- Ṭrēna āmasṭāraḍāmē kakhana paum̐chābē?
Haruskah saya berganti kereta? আ-----কি -্রেন বদল--র-----ে? আ---- ক- ট---- ব-- ক--- হ--- আ-া-ে ক- ট-র-ন ব-ল ক-ত- হ-ে- ---------------------------- আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? 0
Ām----ki ṭ-ēn---a-a-a--ar--ē ----? Ā---- k- ṭ---- b----- k----- h---- Ā-ā-ē k- ṭ-ē-a b-d-l- k-r-t- h-b-? ---------------------------------- Āmākē ki ṭrēna badala karatē habē?
Dari jalur berapa kereta akan berangkat? ট-র-- ক--- প--্---ফর-ম---কে -া-়ে? ট---- ক--- প---------- থ--- ছ----- ট-র-ন ক-ন- প-ল-য-ট-র-ম থ-ক- ছ-ড-ে- ---------------------------------- ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? 0
Ṭr--a k-n-plyā--p---ma-----ē-chā-ē? Ṭ---- k-- p----------- t---- c----- Ṭ-ē-a k-n p-y-ṭ-p-a-m- t-ē-ē c-ā-ē- ----------------------------------- Ṭrēna kōn plyāṭapharma thēkē chāṛē?
Apakah ada gerbong tidur di kereta? ট্-েন---- স্লি-ার -ছ-? ট----- ক- স------ আ--- ট-র-ন- ক- স-ল-প-র আ-ে- ---------------------- ট্রেনে কি স্লিপার আছে? 0
Ṭrē-ē ki s------ --h-? Ṭ---- k- s------ ā---- Ṭ-ē-ē k- s-i-ā-a ā-h-? ---------------------- Ṭrēnē ki slipāra āchē?
Saya hanya ingin tiket sekali jalan ke Brussel. আ--- ব--া-েল--যা-ার জ-্--একটা--ি--ট--াই-৷ আ--- ব------- য---- জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ব-র-স-ল- য-ব-র জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ----------------------------------------- আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 0
Ām-ra -rāsēl-s-----ā-- --n--- -k--ā ṭikiṭ- c--i Ā---- b-------- y----- j----- ē---- ṭ----- c--- Ā-ā-a b-ā-ē-a-a y-b-r- j-n-y- ē-a-ā ṭ-k-ṭ- c-'- ----------------------------------------------- Āmāra brāsēlasa yābāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
Saya ingin tiket pulang pergi ke Kopenhagen. আম-----পেন-েগ----েকে-ফ--বা---ন---এক-া-ট-ক------ ৷ আ--- ক--------- থ--- ফ----- জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ক-প-ন-ে-ে- থ-ক- ফ-র-া- জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ------------------------------------------------- আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 0
ām--a--ōp-n---gē-- -hēkē-ph------a j--'ya ē-aṭā-ṭ--iṭa-cā'i ā---- k----------- t---- p-------- j----- ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a k-p-n-h-g-n- t-ē-ē p-i-a-ā-a j-n-y- ē-a-ā ṭ-k-ṭ- c-'- ----------------------------------------------------------- āmāra kōpēnahēgēna thēkē phirabāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
Berapa harga tiket kereta dengan tempat tidur? স--ি-া-- ---া-ব-----র---্- খরচ-ক-? স------- এ--- ব------ জ--- খ-- ক-- স-ল-প-র- এ-ট- ব-র-থ-র জ-্- খ-চ ক-? ---------------------------------- স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? 0
slip--ē----ṭā-bā-t-----ja--ya -h--a-a-k--a? s------ ē---- b------- j----- k------ k---- s-i-ā-ē ē-a-ā b-r-h-r- j-n-y- k-a-a-a k-t-? ------------------------------------------- slipārē ēkaṭā bārthēra jan'ya kharaca kata?

Perubahan Bahasa

Dunia tempat kita hidup berubah setiap hari. Akibatnya, bahasa kita juga tidak pernah bisa stagnan. Bahasa terus berkembang bersama kita dan karenanya menjadi dinamis. Perubahan ini dapat mempengaruhi semua bidang bahasa. Artinya, dapat berlaku untuk berbagai aspek. Perubahan fonologi mempengaruhi sistem bunyi sebuah bahasa. Dengan perubahan semantik, arti kata-kata berubah. Perubahan leksikal melibatkan perubahan kosakata. Perubahan gramatikal mengubah struktur tata bahasa. Alasan perubahan linguistik bervariasi. Seringkali ada alasan ekonomi. Atau pembicara maupun penulis ingin menghemat waktu atau usaha. Jika itu kasusnya, maka mereka menyederhanakan kata-kata mereka. Inovasi juga dapat mendorong perubahan bahasa. Itulah alasannya, misalnya, ketika hal-hal baru diciptakan. Hal-hal ini perlu nama, sehingga kata-kata baru muncul. Perubahan bahasa biasanya tidak direncanakan. Ini adalah proses alami dan sering terjadi secara otomatis. Tapi pembicara juga dapat memvariasikan bahasa mereka dengan cukup sadar. Mereka melakukannya ketika mereka ingin menghasilkan efek tertentu. Pengaruh bahasa asing juga mendorong perubahan bahasa. Hal ini terlihat sangat jelas pada era globalisasi. Bahasa Inggris mempengaruhi bahasa lain lebih dari bahasa lainnya. Anda dapat menemukan kata-kata dari bahasa Inggris di hampir setiap bahasa. Mereka disebut Anglisisme. Perubahan Bahasa telah dikritik atau dikhawatirkan sejak zaman kuno. Pada waktu yang sama, perubahan bahasa adalah tanda yang positif. Karena itu membuktikan: bahasa kita masih hidup - seperti kita!
Tahukah kamu?
Bahasa Persia termasuk dalam rumpun bahasa Iran. Bahasa ini sebagian besar digunakan di Iran, Afghanistan dan Tajikistan. Namun bahasa ini juga penting di beberapa negara lain. Diantaranya adalah Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak, dan India. Bahasa Persia adalah bahasa asli dari sekitar 70 juta orang. 50 juta orang lainnya menggunakan bahasa ini sebagai bahasa kedua. Dialek-dialek berbeda digunakan tergantung daerahnya. Di Iran, dialek Teheran dianggap sebagai bahasa lisan standar. Selain itu, bahasa tertulis resmi dari bahasa Persia juga harus dipelajari. Sistem semiotik bahasa Persia adalah variasi dari alfabet Arab. Bahasa Persia tidak mengandung penanda kata benda. Juga tidak ada pembedaan jenis kelamin dalam tata bahasanya. Dulu bahasa Persia adalah bahasa umum yang paling penting dari bangsa Timur. Ketika Anda belajar bahasa Persia, Anda akan dengan cepat menemukan budaya yang menarik. Dan sastra Persia merupakan salah satu tradisi sastra paling penting di dunia.