Buku frase

id Di stasiun kereta   »   de Im Bahnhof

33 [tiga puluh tiga]

Di stasiun kereta

Di stasiun kereta

33 [dreiunddreißig]

Im Bahnhof

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Jerman Bermain Selengkapnya
Kapan kereta selanjutnya berangkat ke Berlin? W-n- ----- --r n-chs-e Z-g n-c---er-i-? W--- f---- d-- n------ Z-- n--- B------ W-n- f-h-t d-r n-c-s-e Z-g n-c- B-r-i-? --------------------------------------- Wann fährt der nächste Zug nach Berlin? 0
Kapan kereta selanjutnya berangkat ke Paris? Wan- f---- --- -ä-hste---- ---h -a-is? W--- f---- d-- n------ Z-- n--- P----- W-n- f-h-t d-r n-c-s-e Z-g n-c- P-r-s- -------------------------------------- Wann fährt der nächste Zug nach Paris? 0
Kapan kereta selanjutnya berangkat ke London? Wann-f-hrt de- -ä-hste-Z----ac--Lon-o-? W--- f---- d-- n------ Z-- n--- L------ W-n- f-h-t d-r n-c-s-e Z-g n-c- L-n-o-? --------------------------------------- Wann fährt der nächste Zug nach London? 0
Jam berapa kereta berangkat ke Warsawa? U- w---v----U---fä-r- -er-Z---n--h-W-rsc---? U- w-- v--- U-- f---- d-- Z-- n--- W-------- U- w-e v-e- U-r f-h-t d-r Z-g n-c- W-r-c-a-? -------------------------------------------- Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau? 0
Jam berapa kereta berangkat ke Stockholm? U- w-e--i-l--hr ----t--e--Z-----ch -t-ck-o-m? U- w-- v--- U-- f---- d-- Z-- n--- S--------- U- w-e v-e- U-r f-h-t d-r Z-g n-c- S-o-k-o-m- --------------------------------------------- Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm? 0
Jam berapa kereta berangkat ke Budapest? Um---e ---l -h- fä-rt de----g-n--- B----e--? U- w-- v--- U-- f---- d-- Z-- n--- B-------- U- w-e v-e- U-r f-h-t d-r Z-g n-c- B-d-p-s-? -------------------------------------------- Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest? 0
Saya ingin tiket kereta ke Madrid. Ic- -öc--e -----Fa--k--t- nac--Mad--d. I-- m----- e--- F-------- n--- M------ I-h m-c-t- e-n- F-h-k-r-e n-c- M-d-i-. -------------------------------------- Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. 0
Saya ingin tiket kereta ke Praha. I-h m-c--e -i-- F-----r-e nach --ag. I-- m----- e--- F-------- n--- P---- I-h m-c-t- e-n- F-h-k-r-e n-c- P-a-. ------------------------------------ Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag. 0
Saya ingin tiket kereta ke Bern. Ich--öc-----------hr----e n--- Ber-. I-- m----- e--- F-------- n--- B---- I-h m-c-t- e-n- F-h-k-r-e n-c- B-r-. ------------------------------------ Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern. 0
Kapan keretanya tiba di Wina? W--- -ommt-d-r Z-- -n W-en-an? W--- k---- d-- Z-- i- W--- a-- W-n- k-m-t d-r Z-g i- W-e- a-? ------------------------------ Wann kommt der Zug in Wien an? 0
Kapan keretanya tiba di Moskow? Wann kom-t -e- Z-g-i---o-k-u --? W--- k---- d-- Z-- i- M----- a-- W-n- k-m-t d-r Z-g i- M-s-a- a-? -------------------------------- Wann kommt der Zug in Moskau an? 0
Kapan keretanya tiba di Amsterdam? Wan-----mt -er---g -- -ms--rd-----? W--- k---- d-- Z-- i- A-------- a-- W-n- k-m-t d-r Z-g i- A-s-e-d-m a-? ----------------------------------- Wann kommt der Zug in Amsterdam an? 0
Haruskah saya berganti kereta? M-ss i-h ---tei-en? M--- i-- u--------- M-s- i-h u-s-e-g-n- ------------------- Muss ich umsteigen? 0
Dari jalur berapa kereta akan berangkat? V-n welc-em----i--fäh-t-der--ug--b? V-- w------ G---- f---- d-- Z-- a-- V-n w-l-h-m G-e-s f-h-t d-r Z-g a-? ----------------------------------- Von welchem Gleis fährt der Zug ab? 0
Apakah ada gerbong tidur di kereta? Gi---e- Sc-la-w-ge- im Zug? G--- e- S---------- i- Z--- G-b- e- S-h-a-w-g-n i- Z-g- --------------------------- Gibt es Schlafwagen im Zug? 0
Saya hanya ingin tiket sekali jalan ke Brussel. I----ö--t- -ur di- --n---rt-n--h B-ü-sel. I-- m----- n-- d-- H------- n--- B------- I-h m-c-t- n-r d-e H-n-a-r- n-c- B-ü-s-l- ----------------------------------------- Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel. 0
Saya ingin tiket pulang pergi ke Kopenhagen. I-h-m--hte e--e-R-c-fa-rk-rte-na-h-Ko-e-h--en. I-- m----- e--- R------------ n--- K---------- I-h m-c-t- e-n- R-c-f-h-k-r-e n-c- K-p-n-a-e-. ---------------------------------------------- Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen. 0
Berapa harga tiket kereta dengan tempat tidur? W-- k---e--ein -la---im-S-hlafw----? W-- k----- e-- P---- i- S----------- W-s k-s-e- e-n P-a-z i- S-h-a-w-g-n- ------------------------------------ Was kostet ein Platz im Schlafwagen? 0

Perubahan Bahasa

Dunia tempat kita hidup berubah setiap hari. Akibatnya, bahasa kita juga tidak pernah bisa stagnan. Bahasa terus berkembang bersama kita dan karenanya menjadi dinamis. Perubahan ini dapat mempengaruhi semua bidang bahasa. Artinya, dapat berlaku untuk berbagai aspek. Perubahan fonologi mempengaruhi sistem bunyi sebuah bahasa. Dengan perubahan semantik, arti kata-kata berubah. Perubahan leksikal melibatkan perubahan kosakata. Perubahan gramatikal mengubah struktur tata bahasa. Alasan perubahan linguistik bervariasi. Seringkali ada alasan ekonomi. Atau pembicara maupun penulis ingin menghemat waktu atau usaha. Jika itu kasusnya, maka mereka menyederhanakan kata-kata mereka. Inovasi juga dapat mendorong perubahan bahasa. Itulah alasannya, misalnya, ketika hal-hal baru diciptakan. Hal-hal ini perlu nama, sehingga kata-kata baru muncul. Perubahan bahasa biasanya tidak direncanakan. Ini adalah proses alami dan sering terjadi secara otomatis. Tapi pembicara juga dapat memvariasikan bahasa mereka dengan cukup sadar. Mereka melakukannya ketika mereka ingin menghasilkan efek tertentu. Pengaruh bahasa asing juga mendorong perubahan bahasa. Hal ini terlihat sangat jelas pada era globalisasi. Bahasa Inggris mempengaruhi bahasa lain lebih dari bahasa lainnya. Anda dapat menemukan kata-kata dari bahasa Inggris di hampir setiap bahasa. Mereka disebut Anglisisme. Perubahan Bahasa telah dikritik atau dikhawatirkan sejak zaman kuno. Pada waktu yang sama, perubahan bahasa adalah tanda yang positif. Karena itu membuktikan: bahasa kita masih hidup - seperti kita!
Tahukah kamu?
Bahasa Persia termasuk dalam rumpun bahasa Iran. Bahasa ini sebagian besar digunakan di Iran, Afghanistan dan Tajikistan. Namun bahasa ini juga penting di beberapa negara lain. Diantaranya adalah Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak, dan India. Bahasa Persia adalah bahasa asli dari sekitar 70 juta orang. 50 juta orang lainnya menggunakan bahasa ini sebagai bahasa kedua. Dialek-dialek berbeda digunakan tergantung daerahnya. Di Iran, dialek Teheran dianggap sebagai bahasa lisan standar. Selain itu, bahasa tertulis resmi dari bahasa Persia juga harus dipelajari. Sistem semiotik bahasa Persia adalah variasi dari alfabet Arab. Bahasa Persia tidak mengandung penanda kata benda. Juga tidak ada pembedaan jenis kelamin dalam tata bahasanya. Dulu bahasa Persia adalah bahasa umum yang paling penting dari bangsa Timur. Ketika Anda belajar bahasa Persia, Anda akan dengan cepat menemukan budaya yang menarik. Dan sastra Persia merupakan salah satu tradisi sastra paling penting di dunia.