Buku frase

id Olahraga   »   em Sports

49 [empat puluh sembilan]

Olahraga

Olahraga

49 [forty-nine]

Sports

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Inggris (US) Bermain Selengkapnya
Kamu berolahraga? Do-y-u-e-e---se? D- y-- e-------- D- y-u e-e-c-s-? ---------------- Do you exercise? 0
Ya, saya harus bergerak. Yes- ----ed---me --erci--. Y--- I n--- s--- e-------- Y-s- I n-e- s-m- e-e-c-s-. -------------------------- Yes, I need some exercise. 0
Saya anggota perkumpulan olahraga. I--m-a-m-m-er--f a-sport---l--. I a- a m----- o- a s----- c---- I a- a m-m-e- o- a s-o-t- c-u-. ------------------------------- I am a member of a sports club. 0
Kami bermain sepak bola. We -la- --otb-l--/ -oc-e- (--.-. W- p--- f------- / s----- (----- W- p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- -------------------------------- We play football / soccer (am.). 0
Kadang-kadang kami berenang. We -w-----met---s. W- s--- s--------- W- s-i- s-m-t-m-s- ------------------ We swim sometimes. 0
Atau kami bersepeda. O- w-------. O- w- c----- O- w- c-c-e- ------------ Or we cycle. 0
Di kota kami ada stadion sepak bola. T---e--s a ---t---- / so-cer-(--.)---ad-um-i- our ci--. T---- i- a f------- / s----- (---- s------ i- o-- c---- T-e-e i- a f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m i- o-r c-t-. ------------------------------------------------------- There is a football / soccer (am.) stadium in our city. 0
Juga ada kolam renang dengan sauna. The-e -s a----- --i-m-ng-p--l-with-- s-u--. T---- i- a--- a s------- p--- w--- a s----- T-e-e i- a-s- a s-i-m-n- p-o- w-t- a s-u-a- ------------------------------------------- There is also a swimming pool with a sauna. 0
Dan ada lapangan golf. An---he-e is --gol--cou-s-. A-- t---- i- a g--- c------ A-d t-e-e i- a g-l- c-u-s-. --------------------------- And there is a golf course. 0
Ada apa di televisi? Wh-t i- o---V? W--- i- o- T-- W-a- i- o- T-? -------------- What is on TV? 0
Sedang ada pertandingan sepak bola. T---e i--a footb-ll-- -o-ce--(a-.- ma--h--n-no-. T---- i- a f------- / s----- (---- m---- o- n--- T-e-e i- a f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) m-t-h o- n-w- ------------------------------------------------ There is a football / soccer (am.) match on now. 0
Kesebelasan Jerman bermain melawan Inggris. The--e--an--e-- -- -l---n- a--i--t---- En-l--- one. T-- G----- t--- i- p------ a------ t-- E------ o--- T-e G-r-a- t-a- i- p-a-i-g a-a-n-t t-e E-g-i-h o-e- --------------------------------------------------- The German team is playing against the English one. 0
Siapa yang menang? Who -- -in--n-? W-- i- w------- W-o i- w-n-i-g- --------------- Who is winning? 0
Saya tidak tahu. I-ha-e--- -d-a. I h--- n- i---- I h-v- n- i-e-. --------------- I have no idea. 0
Sampai saat ini masih seri. I------u----t-y-a tie. I- i- c-------- a t--- I- i- c-r-e-t-y a t-e- ---------------------- It is currently a tie. 0
Wasitnya berasal dari Belgia. T----e---e---- ---m--el-i--. T-- r------ i- f--- B------- T-e r-f-r-e i- f-o- B-l-i-m- ---------------------------- The referee is from Belgium. 0
Sekarang ada tendangan penalti. N-w--here i--- p-nal--. N-- t---- i- a p------- N-w t-e-e i- a p-n-l-y- ----------------------- Now there is a penalty. 0
Gol! Satu-kosong! Goa-! -n- - zero! G---- O-- – z---- G-a-! O-e – z-r-! ----------------- Goal! One – zero! 0

Hanya kata-kata yang kuat yang bertahan!

Kata-kata yang jarang digunakan berubah lebih sering daripada kata-kata yang sering digunakan. Hal itu bisa disebabkan oleh hukum-hukum evolusi. Gen umum berubah kurang sering sepanjang waktu. Mereka lebih stabil dalam bentuk mereka. Dan ternyata hal yang sama juga berlaku untuk kata-kata! Kata kerja bahasa Inggris dievaluasi untuk studi. Di dalamnya, bentuk kata kerja saat ini dibandingkan dengan bentuk lama. Dalam bahasa Inggris, sepuluh kata kerja yang paling umum adalah kata kerja irreguler. Sebagian besar kata kerja lainnya adalah kata kerja reguler. Namun pada Abad Pertengahan, kebanyakan kata kerja masih dalam bentuk irreguler. Sehingga kata kerja irreguler yang jarang digunakan menjadi kata kerja reguler. Dalam waktu 300 tahun, bahasa Inggris hampir tidak akan memiliki kata kerja irreguler yang tersisa. Penelitian lain juga menunjukkan bahwa bahasa dipilih seperti gen. Peneliti membandingkan kata-kata umum dari bahasa yang berbeda. Dalam proses ini mereka memilih kata-kata serupa yang berarti hal yang sama. Contohnya adalah kata-kata: air (water), Wasser, vatten . Kata-kata ini memiliki akar yang sama dan karena itu sangat mirip satu sama lain. Karena merupakan kata-kata penting, kata-kata ini sering digunakan pada semua bahasa. Dengan cara ini, mereka mampu mempertahankan bentuk mereka - dan tetap sama sampai saat ini. Kata yang kurang penting berubah jauh lebih cepat. Sebaliknya, mereka digantikan oleh kata lain. Kata yang jarang digunakan membedakan diri mereka dengan cara ini pada bahasa yang berbeda. Mengapa kata-kata yang jarang digunakan berubah masih tetap tidak jelas. Ada kemungkinan bahwa mereka sering digunakan secara keliru atau salah diucapkan. Hal ini disebabkan oleh fakta bahwa penuturnya tidak familiar dengan kata-kata tersebut. Tetapi bisa jadi kata-kata yang penting diharuskan selalu sama. Karena hanya dengan demikianlah mereka dapat dipahami dengan benar. Dan kata-kata ada untuk dipahami ...
Tahukah kamu?
Bahasa Ukraina termasuk di antara bahasa-bahasa Slavik Timur. Bahasa ini erat kaitannya dengan bahasa Rusia dan Belarusia. Lebih dari 40 juta orang berbicara bahasa Ukraina. Bahasa ini adalah bahasa Slavik ketiga yang paling banyak digunakan setelah bahasa Rusia dan Polandia. Bahasa Ukraina berkembang sekitar akhir abad ke-18 dari bahasa sehari-hari. Sebuah bentuk bahasa tertulis yang berbeda muncul pada waktu itu, dan setelah itu muncul sastra. Saat ini ada sejumlah dialek yang terbagi dalam tiga kelompok utama. Kosakata, sintaks, dan artikulasinya mengingatkan pada bahasa Slavik lainnya. Itu karena bahasa-bahasa Slavik mulai berdiferensiasi relatif terlambat. Karena situasi geografis Ukraina, ada banyak pengaruh bahasa Polandia dan Rusia. Tata bahasanya berisi tujuh kasus berbeda. Kata sifat dalam bahasa Ukraina mendefinisikan hubungannya dengan orang atau benda dengan sangat jelas. Seorang pembicara mampu menunjukkan sikap atau pola pikirnya dengan bentuk kata yang ia pilih. Ciri lain dari bahasa Ukraina adalah bunyinya yang sangat merdu. Jadi jika Anda menyukai bahasa yang terdengar merdu, Anda harus belajar bahasa Ukraina!