Buku frase

id Olahraga   »   ur ‫کھیل‬

49 [empat puluh sembilan]

Olahraga

Olahraga

‫49 [انچاس]‬

unanchaas

‫کھیل‬

[khail]

Indonesia Urdu Bermain Selengkapnya
Kamu berolahraga? ‫ک-- ت- ک--- ک--- ک----- ہ--‬ ‫کیا تم کوئی کھیل کھیلتے ہو؟‬ 0
k-- t-- k-- k---- k------- h-? ky- t-- k-- k---- k------- h-? kya tum koi khail khailtay ho? k-a t-m k-i k-a-l k-a-l-a- h-? -----------------------------?
Ya, saya harus bergerak. ‫ہ--- م--- ل-- ح--- ک--- ض---- ہ-‬ ‫ہاں، میرے لیے حرکت کرنا ضروری ہے‬ 0
h---, m--- l--- h----- k---- z------ h-- ha--- m--- l--- h----- k---- z------ h-i haan, mere liye harkat karna zaroori hai h-a-, m-r- l-y- h-r-a- k-r-a z-r-o-i h-i ----,-----------------------------------
Saya anggota perkumpulan olahraga. ‫م-- ا----- ک-- م-- ج--- ہ--‬ ‫میں اسپورٹ کلب میں جاتا ہوں‬ 0
m--- s---- c--- m--- j--- h-- me-- s---- c--- m--- j--- h-n mein sport club mein jata hon m-i- s-o-t c-u- m-i- j-t- h-n -----------------------------
Kami bermain sepak bola. ‫ہ- ف- ب-- ک----- ہ--‬ ‫ہم فٹ بال کھیلتے ہیں‬ 0
h-- f--- b--- k------- h--- hu- f--- b--- k------- h--n hum foot baal khailtay hain h-m f-o- b-a- k-a-l-a- h-i- ---------------------------
Kadang-kadang kami berenang. ‫ک--- ک---- ہ- ت---- ہ--‬ ‫کبھی کبھار ہم تیرتے ہیں‬ 0
k---- k----- t----- h--- ka--- k----- t----- h--n kabhi kabhar tertey hain k-b-i k-b-a- t-r-e- h-i- ------------------------
Atau kami bersepeda. ‫ی- پ-- س----- چ---- ہ--‬ ‫یا پھر سائیکل چلاتے ہیں‬ 0
y- p--- c---- c------- h--- ya p--- c---- c------- h--n ya phir cycle chillate hain y- p-i- c-c-e c-i-l-t- h-i- ---------------------------
Di kota kami ada stadion sepak bola. ‫ہ---- ش-- م-- ا-- ف- ب-- ا------ ہ-‬ ‫ہمارے شہر میں ایک فٹ بال اسٹیڈیم ہے‬ 0
h------ s----- m--- a-- f--- b--- s------ h-- ha----- s----- m--- a-- f--- b--- s------ h-i hamaray shehar mein aik foot baal stadium hai h-m-r-y s-e-a- m-i- a-k f-o- b-a- s-a-i-m h-i ---------------------------------------------
Juga ada kolam renang dengan sauna. ‫ا-- س----- پ-- ا-- س---- ب-- ہ-‬ ‫ایک سوئمنگ پول اور ساونا بھی ہے‬ 0
a-- s------- p-- a-- s---- b-- h-- ai- s------- p-- a-- s---- b-- h-i aik swimming pol aur sauna bhi hai a-k s-i-m-n- p-l a-r s-u-a b-i h-i ----------------------------------
Dan ada lapangan golf. ‫ا-- ا-- گ--- ک--- ب-- ہ-‬ ‫اور ایک گولف کورس بھی ہے‬ 0
a-- a-- g--- k------- k- j---- au- a-- g--- k------- k- j---h aur aik golf khailnay ki jagah a-r a-k g-l- k-a-l-a- k- j-g-h ------------------------------
Ada apa di televisi? ‫ٹ- و- پ- ک-- چ- ر-- ہ--‬ ‫ٹی وی پر کیا چل رہا ہے؟‬ 0
T- p-- k-- c--- r--- h--? TV p-- k-- c--- r--- h--? TV par kya chal raha hai? T- p-r k-a c-a- r-h- h-i? ------------------------?
Sedang ada pertandingan sepak bola. ‫ا--- ا-- ف- ب-- م-- چ- ر-- ہ-‬ ‫ابھی ایک فٹ بال میچ چل رہا ہے‬ 0
a--- a-- f--- b--- m---- c--- r--- h-- ab-- a-- f--- b--- m---- c--- r--- h-i abhi aik foot baal match chal raha hai a-h- a-k f-o- b-a- m-t-h c-a- r-h- h-i --------------------------------------
Kesebelasan Jerman bermain melawan Inggris. ‫ج--- ٹ-- ا------- س- ک--- ر-- ہ-‬ ‫جرمن ٹیم انگریزوں سے کھیل رہی ہے‬ 0
g----- t--- e------- s- k---- r--- h-- ge---- t--- e------- s- k---- r--- h-i german team engrazeo se khail rahi hai g-r-a- t-a- e-g-a-e- s- k-a-l r-h- h-i --------------------------------------
Siapa yang menang? ‫ک-- ج--- گ--‬ ‫کون جیتے گا؟‬ 0
k-- j----- g-? ko- j----- g-? kon jeetay ga? k-n j-e-a- g-? -------------?
Saya tidak tahu. ‫م--- ک--- ا----- ن--- ہ-‬ ‫مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے‬ 0
m---- n--- m----- mu--- n--- m----m mujhe nahi maloom m-j-e n-h- m-l-o- -----------------
Sampai saat ini masih seri. ‫ا--- ت- ک--- ف---- ن--- ہ-- ہ-‬ ‫ابھی تک کوئی فیصلہ نہیں ہوا ہے‬ 0
a--- t-- k-- f----- n--- h--- h-- ab-- t-- k-- f----- n--- h--- h-i abhi tak koi faisla nahi howa hai a-h- t-k k-i f-i-l- n-h- h-w- h-i ---------------------------------
Wasitnya berasal dari Belgia. ‫ر---- ب----- ک- ر--- و--- ہ-‬ ‫ریفری بلجئیم کا رہنے والا ہے‬ 0
r----- B------ k- r---- w--- h-- re---- B------ k- r---- w--- h-i refree Belgium ka rehne wala hai r-f-e- B-l-i-m k- r-h-e w-l- h-i --------------------------------
Sekarang ada tendangan penalti. ‫ا- گ---- م--- ک- ش-- ہ-‬ ‫اب گیارہ میٹر کا شوٹ ہے‬ 0
a- g------ m---- k- s--- h-- ab g------ m---- k- s--- h-i ab gayarah meter ka shot hai a- g-y-r-h m-t-r k- s-o- h-i ----------------------------
Gol! Satu-kosong! ‫گ--- ا-- ک- م----- م-- ص--‬ ‫گول! ایک کے مقابلے میں صفر‬ 0
g---! a-- s---- go--- a-- s---r gole! aik sifar g-l-! a-k s-f-r ----!----------

Hanya kata-kata yang kuat yang bertahan!

Kata-kata yang jarang digunakan berubah lebih sering daripada kata-kata yang sering digunakan. Hal itu bisa disebabkan oleh hukum-hukum evolusi. Gen umum berubah kurang sering sepanjang waktu. Mereka lebih stabil dalam bentuk mereka. Dan ternyata hal yang sama juga berlaku untuk kata-kata! Kata kerja bahasa Inggris dievaluasi untuk studi. Di dalamnya, bentuk kata kerja saat ini dibandingkan dengan bentuk lama. Dalam bahasa Inggris, sepuluh kata kerja yang paling umum adalah kata kerja irreguler. Sebagian besar kata kerja lainnya adalah kata kerja reguler. Namun pada Abad Pertengahan, kebanyakan kata kerja masih dalam bentuk irreguler. Sehingga kata kerja irreguler yang jarang digunakan menjadi kata kerja reguler. Dalam waktu 300 tahun, bahasa Inggris hampir tidak akan memiliki kata kerja irreguler yang tersisa. Penelitian lain juga menunjukkan bahwa bahasa dipilih seperti gen. Peneliti membandingkan kata-kata umum dari bahasa yang berbeda. Dalam proses ini mereka memilih kata-kata serupa yang berarti hal yang sama. Contohnya adalah kata-kata: air (water), Wasser, vatten . Kata-kata ini memiliki akar yang sama dan karena itu sangat mirip satu sama lain. Karena merupakan kata-kata penting, kata-kata ini sering digunakan pada semua bahasa. Dengan cara ini, mereka mampu mempertahankan bentuk mereka - dan tetap sama sampai saat ini. Kata yang kurang penting berubah jauh lebih cepat. Sebaliknya, mereka digantikan oleh kata lain. Kata yang jarang digunakan membedakan diri mereka dengan cara ini pada bahasa yang berbeda. Mengapa kata-kata yang jarang digunakan berubah masih tetap tidak jelas. Ada kemungkinan bahwa mereka sering digunakan secara keliru atau salah diucapkan. Hal ini disebabkan oleh fakta bahwa penuturnya tidak familiar dengan kata-kata tersebut. Tetapi bisa jadi kata-kata yang penting diharuskan selalu sama. Karena hanya dengan demikianlah mereka dapat dipahami dengan benar. Dan kata-kata ada untuk dipahami ...
Tahukah kamu?
Bahasa Ukraina termasuk di antara bahasa-bahasa Slavik Timur. Bahasa ini erat kaitannya dengan bahasa Rusia dan Belarusia. Lebih dari 40 juta orang berbicara bahasa Ukraina. Bahasa ini adalah bahasa Slavik ketiga yang paling banyak digunakan setelah bahasa Rusia dan Polandia. Bahasa Ukraina berkembang sekitar akhir abad ke-18 dari bahasa sehari-hari. Sebuah bentuk bahasa tertulis yang berbeda muncul pada waktu itu, dan setelah itu muncul sastra. Saat ini ada sejumlah dialek yang terbagi dalam tiga kelompok utama. Kosakata, sintaks, dan artikulasinya mengingatkan pada bahasa Slavik lainnya. Itu karena bahasa-bahasa Slavik mulai berdiferensiasi relatif terlambat. Karena situasi geografis Ukraina, ada banyak pengaruh bahasa Polandia dan Rusia. Tata bahasanya berisi tujuh kasus berbeda. Kata sifat dalam bahasa Ukraina mendefinisikan hubungannya dengan orang atau benda dengan sangat jelas. Seorang pembicara mampu menunjukkan sikap atau pola pikirnya dengan bentuk kata yang ia pilih. Ciri lain dari bahasa Ukraina adalah bunyinya yang sangat merdu. Jadi jika Anda menyukai bahasa yang terdengar merdu, Anda harus belajar bahasa Ukraina!