Buku frase

id Berbelanja   »   th ซื้อของ

54 [lima puluh empat]

Berbelanja

Berbelanja

54 [ห้าสิบสี่]

hâ-sìp-sèe

ซื้อของ

[séu-kǎwng]

Indonesia Thai Bermain Selengkapnya
Saya ingin membeli sebuah kado. ผม / ด---- ต----------------ญ ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---s-́u-k-̌w---k--̌n po-----------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-séu-kǎwng-kwǎn p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-s-́u-k-̌w-g-k-ǎn --̌----̀----̌-----̂----------́----̌-------̌-
Tapi yang tidak mahal. แต---------------ก แต่เอาที่ไม่แพงมาก 0
d--̀-a--t-̂e-m-̂i-p----m-̂k dh------------------------k dhæ̀-ao-têe-mâi-pæng-mâk d-æ̀-a--t-̂e-m-̂i-p-n--m-̂k ---̀------̂----̂---------̂-
Mungkin sebuah tas tangan? อา-----------------? อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? 0
àt-j-̀-b----g--̀-b--̌o-t-̌u à-------------------------u àt-jà-bhen-grà-bhǎo-těu àt-j-̀-b-e--g-à-b-ǎo-t-̌u -̀----̀---------̀----̌----̌-
Warna apa yang Anda inginkan? คุ--------------? คุณอยากได้สีอะไร? 0
k----à-y-̂k-d-̂i-s-̌e-à-r-- ko--------------------------i koon-à-yâk-dâi-sěe-à-rai k-o--à-y-̂k-d-̂i-s-̌e-à-r-i ------̀---̂----̂----̌---̀----
Hitam, cokelat atau putih? สี-- ส------- ห--------? สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? 0
s-̌e-d---s-̌e-n-́m-d----r-̌u-s-̌e-k-̌o se-----------------------------------o sěe-dam-sěe-nám-dhan-rěu-sěe-kǎo s-̌e-d-m-s-̌e-n-́m-d-a--r-̌u-s-̌e-k-̌o --̌--------̌----́---------̌----̌----̌-
Yang besar atau yang kecil? ใบ--------------? ใบใหญ่หรือใบเล็ก? 0
b---y-̀i-r-̌u-b---l-́k ba-------------------k bai-yài-rěu-bai-lék b-i-y-̀i-r-̌u-b-i-l-́k ------̀----̌--------́-
Bolehkah saya melihatnya? ขอ ผ- / ด---- ด----------------- ค--- / ค-? ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? 0
k-̌w-p-̌m-d-̀-c--̌n-d---b---n-́e-n-̀w--d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ka-------------------------------------------------------́ kǎw-pǒm-dì-chǎn-doo-bai-née-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká k-̌w-p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-o-b-i-n-́e-n-̀w--d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌----̌----̀----̌------------́----̀-----̂----̌-----́----́
Apakah ini terbuat dari kulit? ใบ------------------ ค--- / ค-? ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? 0
b---n-́e-t---j-̀k-n-̌n--c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ba-----------------------------------------́ bai-née-tam-jàk-nǎng-châi-mǎi-kráp-ká b-i-n-́e-t-m-j-̀k-n-̌n--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ ------́--------̀----̌------̂----̌-----́----́
Atau dari bahan sintetis? หร-----------------? หรือว่าทำจากพลาสติก? 0
r-̌u-w-̂-t---j-̀k-p--̂t-d--̀k re--------------------------k rěu-wâ-tam-jàk-plât-dhìk r-̌u-w-̂-t-m-j-̀k-p-ât-d-ìk --̌----̂-------̀-----̂-----̀-
Tentu saja dari kulit. ทำ------------- ค--- / คะ ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ 0
t---j-̀k-n-̌n--n-̂-n----k--́p-k-́ ta------------------------------́ tam-jàk-nǎng-næ̂-nawn-kráp-ká t-m-j-̀k-n-̌n--n-̂-n-w--k-áp-k-́ ------̀----̌-----̂---------́----́
Itu kualitas yang sangat bagus. ใบ-------------- ค--- / คะ ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ 0
b---n-́e-k----p-̂p-d---m-̂k-k--́p-k-́ ba----------------------------------́ bai-née-koon-pâp-dee-mâk-kráp-ká b-i-n-́e-k-o--p-̂p-d-e-m-̂k-k-áp-k-́ ------́---------̂--------̂-----́----́
Harga tas tangannya sangat terjangkau. แล--------------------------------- ๆ-- ค--- / คะ และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ 0
l-́-g--̀-b--̌o-t-̌u-b---n-́e-g-̂w-k-́o--k-̂-r--k-̂t-r----r----n-́-k--́p-k-́ læ------------------------------------------------------------------------́ lǽ-grà-bhǎo-těu-bai-née-gâw-kóom-kâ-ra-kât-ring-ring-ná-kráp-ká l-́-g-à-b-ǎo-t-̌u-b-i-n-́e-g-̂w-k-́o--k-̂-r--k-̂t-r-n--r-n--n-́-k-áp-k-́ --́----̀----̌----̌--------́----̂----́-----̂------̂--------------́----́----́
Saya menyukainya. ผม / ด---- ช-- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-c--̂w--k--́p-k-́ po----------------------------́ pǒm-dì-chǎn-châwp-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-c-âw--k-áp-k-́ --̌----̀----̌-----̂------́----́
Saya ambil yang ini. ผม / ด---- เ------- ค--- / ค-ะ ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-a--b---n-́e-k--́p-k-̂ po---------------------------------̂ pǒm-dì-chǎn-ao-bai-née-kráp-kâ p-̌m-d-̀-c-ǎn-a--b-i-n-́e-k-áp-k-̂ --̌----̀----̌-----------́-----́----̂
Apakah boleh saya menukarnya? ผม / ด---- จ-------------- ค--- / ค- ถ---------? ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-b---̀a--d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́-t-̂-d--̂w---g-- po-----------------------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-jà-bhlìan-dâi-mǎi-kráp-ká-tâ-dhâwng-gan p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-b-l-̀a--d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́-t-̂-d-âw-g-g-n --̌----̀----̌----̀-----̀-----̂----̌-----́----́---̂----̂-------
Tentu saja. ได------- ค--- / ค-ะ ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ 0
d-̂i-n-̂-n----k--́p-k-̂ da--------------------̂ dâi-næ̂-nawn-kráp-kâ d-̂i-n-̂-n-w--k-áp-k-̂ --̂----̂---------́----̂
Kami membungkusnya dengan kertas kado. เร------------------ณ เราจะห่อของขวัญให้คุณ 0
r---j-̀-h-̀w-k-̌w---k--̌n-h-̂i-k--- ra--------------------------------n rao-jà-hàw-kǎwng-kwǎn-hâi-koon r-o-j-̀-h-̀w-k-̌w-g-k-ǎn-h-̂i-k-o- ------̀---̀----̌-------̌----̂------
Kasirnya ada di sana. ที-------------------- ค--- / คะ ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ 0
t-̂e-j-̀i-n---̶n-à-y-̂o-t----n-́n-k--́p-k-́ te-----------------------------------------́ têe-jài-nger̶n-à-yôo-tang-nán-kráp-ká t-̂e-j-̀i-n-e-̶n-à-y-̂o-t-n--n-́n-k-áp-k-́ --̂----̀------̶---̀---̂---------́-----́----́

Siapa memahami siapa?

Ada sekitar 7 miliar orang di dunia. Mereka semua memiliki bahasa. Sayangnya, semua bahasa tidak selalu sama. Jadi untuk berbicara dengan negara-negara lain, kita harus belajar bahasa. Yang seringnya sangat sulit. Tapi ada bahasa yang sangat mirip. Penutur bahasa-bahasa ini memahami satu sama lain, tanpa menguasai bahasa lainnya. Fenomena ini disebut pengertian bersama . Yang dibedakan menjadi dua jenis. Jenis pertama adalah pengertian bersama secara lisan . Di sini, penutur masing-masing bahasa mengerti satu sama lain ketika mereka berbicara. Meskipun begitu, mereka tidak memahami bentuk tertulis dari bahasa lain. Hal ini dikarenakan bahasa-bahasa ini memiliki bentuk tertulis yang berbeda. Contoh dari varian ini adalah bahasa Hindi dan Urdu. Pengertian bersama secara tertulis adalah jenis yang kedua. Pada jenis ini, bahasa lain dipahami dalam bentuk tertulisnya. Tetapi penutur bahasa tidak mengerti satu sama lain ketika mereka berbicara satu sama lain. Alasannya adalah karena bahasa-bahasa ini memiliki pengucapan yang sangat berbeda. Contohnya adalah bahasa Belanda dan Jerman. Bahasa-bahasa yang memiliki keterkaitan dekat satu sama mengandung kedua jenis varian. Itu berarti mereka saling dimengerti baik secara lisan maupun tertulis. Bahasa Rusia dan Ukraina atau Bahasa Thailand dan Laos adalah contohnya. Namun ada juga bentuk pengertian bersama yang asimetris. Itu adalah kasusnya ketika para penutur memiliki berbagai tingkat pemahaman satu sama lain. Orang Portugis memahami orang Spanyol lebih baik daripada orang Spanyol memahami orang Portugis. Orang Austria juga memahami orang Jerman lebih baik daripada sebaliknya. Dalam contoh ini, pengucapan atau dialek adalah sebuah hambatan. Mereka yang benar-benar ingin memiliki percakapan yang baik harus belajar sesuatu yang baru ...