Buku frase

id Perasaan   »   sr Осећаји

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Serb Bermain Selengkapnya
Keinginan Бит- -а-пол-ж-н. Б--- р---------- Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
Bit----s--lože-. B--- r---------- B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Kami memiliki keinginan. Ра-по---е-- с-о. Р---------- с--- Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R-spo---eni----. R---------- s--- R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Kami tidak memiliki keinginan. Н-смо----пол----и. Н---- р----------- Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Nismo---s----že-i. N---- r----------- N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Rasa takut П---ит----. П------ с-- П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Plaš--- -e. P------ s-- P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Saya merasa takut. Ја с- -л-ш-м. Ј- с- п------ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Ja-se --ašim. J- s- p------ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Saya tidak merasa takut. Ј- -е-не--ла-им. Ј- с- н- п------ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja ----- p---i-. J- s- n- p------ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
Punya waktu И---- в-е--на И---- в------ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I-ati ----e-a I---- v------ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Dia punya waktu. Он--ма---ем---. О- и-- в------- О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
On --a v--m--a. O- i-- v------- O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Dia tidak punya waktu. О--нем- в-еме--. О- н--- в------- О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
On n--- v--men-. O- n--- v------- O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
Rasa bosan Д-са--в--и -е Д--------- с- Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
D-sa-iv----se D--------- s- D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Dia merasa bosan. О-а-с--д-с--ује. О-- с- д-------- О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-- s----sađu--. O-- s- d-------- O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Dia tidak merasa bosan. Он--с- н- до-а-у-е. О-- с- н- д-------- О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
On- s---e-d--ađu--. O-- s- n- d-------- O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
Rasa lapar Бит------ан Б--- г----- Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bi-i gl-dan B--- g----- B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Apakah kalian merasa lapar? Ј-с----и гл--ни? Ј---- л- г------ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Je--- l- g---n-? J---- l- g------ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Apakah kalian tidak merasa lapar? В--н-------ад-и? В- н---- г------ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V- n--te-gl-d-i? V- n---- g------ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
Rasa haus Б-т- жед-н Б--- ж---- Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B--i ---an B--- ž---- B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Anda merasa haus. О----у --дни. О-- с- ж----- О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
On---- -edni. O-- s- ž----- O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Mereka tidak merasa haus. Они--ис--жед-и. О-- н--- ж----- О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
On- -----ž-dn-. O-- n--- ž----- O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Bahasa Rahasia

Dengan bahasa, kita bermaksud mengungkapkan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Jadi pemahaman adalah tujuan yang paling penting dari sebuah bahasa. Tapi terkadang, orang tidak ingin dimengerti oleh setiap orang. Dalam hal ini, mereka menciptakan bahasa rahasia. Bahasa rahasia telah membuat orang terkagum-kagum selama ribuan tahun. Julius Caesar memiliki bahasa rahasia sendiri, misalnya. Dia mengirim pesan berkode ke seluruh area kerajaannya. Musuh-musuhnya tidak bisa membaca berita berkode. Bahasa rahasia adalah bentuk komunikasi terlindungi. Kita membedakan diri dari orang lain melalui bahasa rahasia. Kita menunjukkan bahwa kita termasuk dalam sebuah kelompok eksklusif. Ada beberapa alasan mengapa kita menggunakan bahasa rahasia. Para pasangan kekasih menulis surat berkode setiap saat. Kelompok profesi tertentu juga memiliki bahasa mereka sendiri. Jadi ada bahasa untuk penyihir, pencuri dan orang bisnis. Tapi bahasa rahasia yang paling sering digunakan adalah untuk tujuan politik. Bahasa rahasia telah digunakan hampir di setiap perang. Angkatan militer dan intelijen memiliki ahli sendiri untuk bahasa rahasia. Kriptologi adalah ilmu pengkodean bahasa. Kode modern didasarkan pada rumus-rumus matematika yang rumit. Tetapi sangat sulit untuk dipecahkan kodenya. Tanpa bahasa pengkodean, hidup kita tak bisa dibayangkan. Data terenkripsi digunakan di mana-mana sekarang ini. Kartu kredit dan Email – semua berfungsi menggunakan kode. Anak-anak menganggap bahasa rahasia sangat menarik. Mereka senang bertukar pesan rahasia dengan teman-teman mereka. Bahasa rahasia bahkan bermanfaat bagi perkembangan anak-anak ... Bahasa ini meningkatkan kreativitas dan rasa cinta pada bahasa!