Buku frase

id Di kantor pos   »   hi डाकघर में

59 [lima puluh sembilan]

Di kantor pos

Di kantor pos

५९ [उनसठ]

59 [unasath]

डाकघर में

[daakaghar mein]

Indonesia Hindi Bermain Selengkapnya
Di mana kantor pos terdekat? अग-- ड---- क--- ह-? अगला डाकघर कहाँ है? 0
a---- d-------- k----- h--? ag--- d-------- k----- h--? agala daakaghar kahaan hai? a-a-a d-a-a-h-r k-h-a- h-i? --------------------------?
Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya? क्-- अ--- ड---- द-- ह-? क्या अगला डाकघर दूर है? 0
k-- a---- d-------- d--- h--? ky- a---- d-------- d--- h--? kya agala daakaghar door hai? k-a a-a-a d-a-a-h-r d-o- h-i? ----------------------------?
Di mana kotak surat berikutnya? सब-- न----- ड-- प--- क--- ह-? सबसे नज़दीक डाक पेटी कहाँ है? 0
s----- n------- d--- p---- k----- h--? sa---- n------- d--- p---- k----- h--? sabase nazadeek daak petee kahaan hai? s-b-s- n-z-d-e- d-a- p-t-e k-h-a- h-i? -------------------------------------?
Saya membutuhkan beberapa perangko. मु-- क-- ड-- ट--- च---ए मुझे कुछ डाक टिकट चाहिए 0
m---- k---- d--- t---- c------ mu--- k---- d--- t---- c-----e mujhe kuchh daak tikat chaahie m-j-e k-c-h d-a- t-k-t c-a-h-e ------------------------------
Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat. एक प--------- औ- ए- प--- क- ल-ए एक पोस्टकार्ड और एक पत्र के लिए 0
e- p--------- a-- e- p--- k- l-- ek p--------- a-- e- p--- k- l-e ek postakaard aur ek patr ke lie e- p-s-a-a-r- a-r e- p-t- k- l-e --------------------------------
Berapa biaya perangko untuk ke Amerika? अम---- क- ल-- ड-- श---- क---- ह-? अमरीका के लिए डाक शुल्क कितना है? 0
a------- k- l-- d--- s---- k----- h--? am------ k- l-- d--- s---- k----- h--? amareeka ke lie daak shulk kitana hai? a-a-e-k- k- l-e d-a- s-u-k k-t-n- h-i? -------------------------------------?
Seberapa berat paketnya? इस प---- क- व--- क---- ह-? इस पैकेट का वज़न कितना है? 0
i- p----- k- v---- k----- h--? is p----- k- v---- k----- h--? is paiket ka vazan kitana hai? i- p-i-e- k- v-z-n k-t-n- h-i? -----------------------------?
Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara? क्-- म-- इ-- ह--- ड-- स- भ-- स--- / स--- ह--? क्या मैं इसे हवाई डाक से भेज सकता / सकती हूँ? 0
k-- m--- i-- h----- d--- s- b--- s----- / s------ h---? ky- m--- i-- h----- d--- s- b--- s----- / s------ h---? kya main ise havaee daak se bhej sakata / sakatee hoon? k-a m-i- i-e h-v-e- d-a- s- b-e- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ----------------------------------------/-------------?
Berapa lama sampainya paket itu? इस- प------ म-- क---- स-- ल----? इसे पहुँचने में कितना समय लगेगा? 0
i-- p--------- m--- k----- s---- l-----? is- p--------- m--- k----- s---- l-----? ise pahunchane mein kitana samay lagega? i-e p-h-n-h-n- m-i- k-t-n- s-m-y l-g-g-? ---------------------------------------?
Di mana saya bisa menelepon? मै- फ-- क--- स- क- स--- / स--- ह--? मैं फोन कहाँ से कर सकता / सकती हूँ? 0
m--- p--- k----- s- k-- s----- / s------ h---? ma-- p--- k----- s- k-- s----- / s------ h---? main phon kahaan se kar sakata / sakatee hoon? m-i- p-o- k-h-a- s- k-r s-k-t- / s-k-t-e h-o-? -------------------------------/-------------?
Di mana telepon umum terdekat? सब-- न----- ट------ ब-- क--- ह-? सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है? 0
s----- n------- t------- b---- k----- h--? sa---- n------- t------- b---- k----- h--? sabase nazadeek teliphon booth kahaan hai? s-b-s- n-z-d-e- t-l-p-o- b-o-h k-h-a- h-i? -----------------------------------------?
Apakah Anda memiliki kartu telepon? क्-- आ--- प-- ट------ क---- ह--? क्या आपके पास टेलिफोन कार्ड हैं? 0
k-- a----- p--- t------- k---- h---? ky- a----- p--- t------- k---- h---? kya aapake paas teliphon kaard hain? k-a a-p-k- p-a- t-l-p-o- k-a-d h-i-? -----------------------------------?
Apakah Anda memiliki buku telepon? क्-- आ--- प-- ट------ ड--------- ह--? क्या आपके पास टेलिफोन डायरेक्टरी हैं? 0
k-- a----- p--- t------- d------------ h---? ky- a----- p--- t------- d------------ h---? kya aapake paas teliphon daayarektaree hain? k-a a-p-k- p-a- t-l-p-o- d-a-a-e-t-r-e h-i-? -------------------------------------------?
Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria? क्-- आ--- ऑ-------- क- प----- क-- क------ म---- ह-? क्या आपको ऑस्ट्रिया का प्रदेश कूट क्रमांक मालूम है? 0
k-- a----- o------ k- p------ k--- k------- m------ h--? ky- a----- o------ k- p------ k--- k------- m------ h--? kya aapako ostriya ka pradesh koot kramaank maaloom hai? k-a a-p-k- o-t-i-a k- p-a-e-h k-o- k-a-a-n- m-a-o-m h-i? -------------------------------------------------------?
Sebentar, saya lihat dulu. एक म--- र----- म-- द---- / द---- ह-ँ एक मिनट रुकिए, मैं देखता / देखती हूँ 0
e- m---- r----, m--- d------ / d------- h--- ek m---- r----- m--- d------ / d------- h--n ek minat rukie, main dekhata / dekhatee hoon e- m-n-t r-k-e, m-i- d-k-a-a / d-k-a-e- h-o- --------------,--------------/--------------
Salurannya selalu sibuk. ला-- व----- ज- र-- है लाईन व्यस्त जा रही है 0
l---- v---- j- r---- h-- la--- v---- j- r---- h-i laeen vyast ja rahee hai l-e-n v-a-t j- r-h-e h-i ------------------------
Nomor berapa yang Anda tekan? आप-- क-- स- क------ म----- ह-? आपने कौन सा क्रमांक मिलाया है? 0
a----- k--- s- k------- m------ h--? aa---- k--- s- k------- m------ h--? aapane kaun sa kramaank milaaya hai? a-p-n- k-u- s- k-a-a-n- m-l-a-a h-i? -----------------------------------?
Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu! सब-- प--- श---- ल---- ह--- है सबसे पहले शून्य लगाना होता है 0
s----- p----- s----- l------ h--- h-- sa---- p----- s----- l------ h--- h-i sabase pahale shoony lagaana hota hai s-b-s- p-h-l- s-o-n- l-g-a-a h-t- h-i -------------------------------------

Perasaan juga berbicara bahasa yang berbeda!

Banyak bahasa berbeda yang diucapkan di seluruh dunia. Tidak ada bahasa manusia yang universal. Tapi bagaimana untuk ekspresi wajah kita? Apakah bahasa emosi itu universal? Tidak, ada juga perbedaan di sini! Sudah lama dipercaya bahwa semua orang mengungkapkan perasaan dengan cara yang sama. Bahasa ekspresi wajah yang dianggap universal dipahami. Charles Darwin percaya bahwa perasaan sangat penting bagi manusia. Oleh karena itulah harus dipahami sama dalam semua kebudayaan. Tetapi studi baru yang menunjukkan hasil yang berbeda. Ditunjukkan bahwa ada juga perbedaan dalam bahasa perasaan. Artinya, ekspresi wajah kita dipengaruhi oleh budaya kita. Oleh karena itu, orang di seluruh dunia menunjukkan dan menginterpretasikan perasaan berbeda. Para ilmuwan membedakan enam emosi primer. Yaitu kebahagiaan, kesedihan, kemarahan, jijik, takut dan terkejut. Tapi orang Eropa memiliki ekspresi wajah yang berbeda dari orang Asia. Dan mereka membaca hal-hal yang berbeda dari ekspresi yang sama. Berbagai eksperimen telah menegaskan hal ini. Di dalamnya, subjek tes diperlihatkan sejumlah wajah pada komputer. subjek diharapkan mendeskripsikan apa yang mereka baca pada wajah. Ada banyak alasan mengapa hasil yang ditunjukkan berbeda. Beberapa kebudayaan lebih menunjukkan perasaan daripada kebudayaan lainnya. Karena itu, Intensitas ekspresi wajah tidak dipahami sama di semua tempat. Juga, orang dari kebudayaan yang berbeda memperhatikan pada hal yang berbeda. Orang Asia berkonsentrasi pada mata ketika membaca ekspresi wajah. Di sisi lain, orang Eropa dan Amerika melihat mulut. Meskipun begitu, ada satu ekspresi wajah yang dipahami dalam semua budaya ... Yaitu senyum yang menyenangkan!