Buku frase
Di Bank »
बैंक में
-
ID Indonesia
-
ar Arab
nl Belanda
de Jerman
EN Inggris (US)
en Inggris (UK)
es Spanyol
fr Prancis
ja Jepang
pt Portugis (PT)
PT Portugis (BR)
zh China (Aks. Sederhana)
ad Adyghe
af Afrikans
am Amhara
be Belarussia
bg Bulgaria
-
bn Bengali
bs Bosnia
ca Katala
cs Ceko
da Denmark
el Yunani
eo Esperanto
et Estonia
fa Farsi
fi Finlandia
he Ibrani
hr Kroat
hu Magyar
id Indonesia
it Italia
ka Georgia
-
kn Kannada
ko Korea
ku Kurdi (Kurmanji)
ky Kirghiz
lt Lituania
lv Latvia
mk Makedonia
mr Marathi
no Norsk
pa Punjabi
pl Polandia
ro Rumania
ru Rusia
sk Slovakia
sl bahasa Slovenia
sq Albania
-
sr Serb
sv Swensk
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
tl Tagalog
tr Turki
uk Ukraina
ur Urdu
vi Vietnam
-
-
HI Hindi
-
ar Arab
nl Belanda
de Jerman
EN Inggris (US)
en Inggris (UK)
es Spanyol
fr Prancis
ja Jepang
pt Portugis (PT)
PT Portugis (BR)
zh China (Aks. Sederhana)
ad Adyghe
af Afrikans
am Amhara
be Belarussia
bg Bulgaria
-
bn Bengali
bs Bosnia
ca Katala
cs Ceko
da Denmark
el Yunani
eo Esperanto
et Estonia
fa Farsi
fi Finlandia
he Ibrani
hi Hindi
hr Kroat
hu Magyar
it Italia
ka Georgia
-
kn Kannada
ko Korea
ku Kurdi (Kurmanji)
ky Kirghiz
lt Lituania
lv Latvia
mk Makedonia
mr Marathi
no Norsk
pa Punjabi
pl Polandia
ro Rumania
ru Rusia
sk Slovakia
sl bahasa Slovenia
sq Albania
-
sr Serb
sv Swensk
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
tl Tagalog
tr Turki
uk Ukraina
ur Urdu
vi Vietnam
-
-
Pelajaran
-
001 - Orang 002 - Keluarga 003 - Berkenalan 004 - Di sekolah 005 - Negara-negara dan Bahasa 006 - Membaca dan Menulis 007 - Menghitung 008 - Waktu 009 - Hari-hari dalam seminggu 010 - Kemarin – hari ini – besok 011 - Bulan 012 - Minuman 013 - Aktivitas 014 - Warna 015 - Buah-buahan dan bahan makanan 016 - Musim dan Cuaca 017 - Di rumah 018 - Membersihkan rumah 019 - Di dapur 020 - Percakapan Kecil 1 021 - Percakapan Kecil 2 022 - Percakapan Kecil 3 023 - Belajar bahasa asing 024 - Janji 025 - Di kota026 - Di alam 027 - Di Hotel – Kedatangan 028 - Di Hotel – Pengaduan 029 - Di Restoran 1 030 - Di Restoran 2 031 - Di Restoran 3 032 - Di Restoran 4 033 - Di stasiun kereta 034 - Di Kereta 035 - Di bandara 036 - Kendaraan umum dalam kota 037 - Perjalanan 038 - Di Taksi 039 - Kerusakan mobil 040 - Menanyakan arah 041 - Orientasi 042 - Berkeliling kota 043 - Di kebun binatang 044 - Keluar pada malam hari 045 - Di Bioskop 046 - Di Diskotek 047 - Mempersiapkan perjalanan 048 - Aktivitas saat liburan 049 - Olahraga 050 - Di kolam renang051 - Melakukan kegiatan 052 - Di Pertokoan 053 - Toko 054 - Berbelanja 055 - Pekerjaan 056 - Perasaan 057 - Di dokter 058 - Bagian-bagian tubuh 059 - Di kantor pos 060 - Di Bank 061 - Hitungan nomor urut 062 - Mengajukan pertanyaan 1 063 - Mengajukan pertanyaan 2 064 - Bentuk negatif 065 - Bentuk negatif 2 066 - Kepunyaan 1 067 - Kepunyaan 2 068 - besar – kecil 069 - membutuhkan – ingin 070 - menginginkan sesuatu 071 - mau sesuatu 072 - harus 073 - memperbolehkan sesuatu 074 - meminta sesuatu 075 - memberi alasan 1076 - memberi alasan 2 077 - memberi alasan 3 078 - Adjektif 1 079 - Adjektif 2 080 - Adjektif 3 081 - Masa lampau 1 082 - Masa lampau 2 083 - Masa lampau 3 084 - Masa lampau 4 085 - Bertanya – Masa lampau 1 086 - Pertanyaan – Masa lampau 2 087 - Masa lampau kata kerja modal 1 088 - Masa lampau kata kerja modal 2 089 - Imperatif 1 090 - Imperatif 2 091 - Anak kalimat dengan dass 1 092 - Anak kalimat dengan dass 2 093 - Anak kalimat dengan ob (apakah) 094 - Kata sambung 1 095 - Kata sambung 2 096 - Kata sambung 3 097 - Kata sambung 4 098 - Kata sambung berpasangan 099 - Genitif 100 - Kata keterangan
-
- Beli bukunya
- Sebelumnya
- Selanjutnya
- MP3
- A -
- A
- A+
60 [enam puluh]
Di Bank

६० [साठ]
60 [saath]
Indonesia | Hindi | Bermain Selengkapnya |
Saya ingin membuka rekening. |
मै- ए- ख--- ख---- च---- / च---- ह-ँ
मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-- e- k----- k------ c------- / c-------- h--n main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Saya ingin membuka rekening.मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँmain ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon |
Ini paspor saya. |
ये र-- म--- प------ट
ये रहा मेरा पासपोर्ट
0
ye r--- m--- p-------t ye raha mera paasaport |
+ |
Dan ini alamat saya. |
और य- ह- म--- प-ा
और ये है मेरा पता
0
au- y- h-- m--- p--a aur ye hai mera pata |
+ |
Saya ingin menyetor uang ke rekening saya. |
मै- अ--- ख--- म-- प--- ज-- क---- च---- / च---- ह-ँ
मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-- a---- k----- m--- p---- j--- k------ c------- / c-------- h--n main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Saya ingin menyetor uang ke rekening saya.मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँmain apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon |
Saya ingin menarik uang dari rekening saya. |
मै- अ--- ख--- स- प--- न------ च---- / च---- ह-ँ
मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-- a---- k----- s- p---- n-------- c------- / c-------- h--n main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Saya ingin menarik uang dari rekening saya.मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँmain apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon |
Saya ingin mencetak rekening koran saya. |
मै- अ--- ख--- क- ब----- ल--- च---- / च---- ह-ँ
मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-- a---- k----- k- b----- l--- c------- / c-------- h--n main apane khaate ka byaura lena chaahata / chaahatee hoon |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Saya ingin mencetak rekening koran saya.मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँmain apane khaate ka byaura lena chaahata / chaahatee hoon |
Saya ingin menguangkan cek perjalanan. |
मै- य----- ध----- द--- न-- ल--- च---- / च---- ह-ँ
मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-- y------ d--------- d---- n---- l--- c------- / c-------- h--n main yaatree dhanaadesh dekar nakad lena chaahata / chaahatee hoon |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Saya ingin menguangkan cek perjalanan.मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँmain yaatree dhanaadesh dekar nakad lena chaahata / chaahatee hoon |
Seberapa besar iurannya? |
शु--- क---- ह-?
शुल्क कितना है?
0
sh--- k----- h--? shulk kitana hai? |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Seberapa besar iurannya?शुल्क कितना है?shulk kitana hai? |
Di mana saya harus menandatanganinya? |
मु-- ह-------- क--- क--- ह--?
मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं?
0
mu--- h---------- k----- k----- h---? mujhe hastaakshar kahaan karane hain? |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Di mana saya harus menandatanganinya?मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं?mujhe hastaakshar kahaan karane hain? |
Saya sedang menunggu kiriman dari Jerman. |
मु-- ज----- स- प--- आ-- क- प-------- है
मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है
0
mu--- j------- s- p---- a--- k-- p--------- h-i mujhe jarmanee se paise aane kee prateeksha hai |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Saya sedang menunggu kiriman dari Jerman.मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा हैmujhe jarmanee se paise aane kee prateeksha hai |
Ini nomor rekening saya. |
यह म--- ख--- क- न---- है
यह मेरे खाते का नम्बर है
0
ya- m--- k----- k- n----- h-i yah mere khaate ka nambar hai |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Ini nomor rekening saya.यह मेरे खाते का नम्बर हैyah mere khaate ka nambar hai |
Apakah uangnya sudah datang? |
क्-- प--- आ-- ह--?
क्या पैसे आये हैं?
0
ky- p---- a--- h---? kya paise aaye hain? |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Apakah uangnya sudah datang?क्या पैसे आये हैं?kya paise aaye hain? |
Saya ingin menukar uang ini. |
मै- य- प--- व----- क--- च---- / च---- ह-ँ
मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-- y- p---- v------ k----- c------- / c-------- h--n main ye paise vinimay karana chaahata / chaahatee hoon |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Saya ingin menukar uang ini.मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँmain ye paise vinimay karana chaahata / chaahatee hoon |
Saya membutuhkan dolar AS. |
मु-- अ----- ड--- च---ए
मुझे अमरीकी डालर चाहिए
0
mu--- a-------- d----- c-----e mujhe amareekee daalar chaahie |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Saya membutuhkan dolar AS.मुझे अमरीकी डालर चाहिएmujhe amareekee daalar chaahie |
Tolong berikan saya lembaran uang kecil. |
मु-- ख--- प--- च---ए
मुझे खुले पैसे चाहिए
0
mu--- k---- p---- c-----e mujhe khule paise chaahie |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Tolong berikan saya lembaran uang kecil.मुझे खुले पैसे चाहिएmujhe khule paise chaahie |
Apakah di sini ada mesin ATM? |
क्-- य--- क-- ए---- ह-?
क्या यहाँ कोई एटीएम है?
0
ky- y----- k--- e----- h--? kya yahaan koee eteeem hai? |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Apakah di sini ada mesin ATM?क्या यहाँ कोई एटीएम है?kya yahaan koee eteeem hai? |
Berapa jumlah uang yang dapat ditarik? |
खा-- स- क---- प--- न----- ज- स--- ह--?
खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं?
0
kh---- s- k----- p---- n------ j- s----- h---? khaate se kitane paise nikaale ja sakate hain? |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Berapa jumlah uang yang dapat ditarik?खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं?khaate se kitane paise nikaale ja sakate hain? |
Kartu kredit mana yang dapat dipergunakan? |
कौ- स- क------ क---- इ------- क--- ज- स--- ह--?
कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं?
0
ka-- s- k----- k---- i------- k--- j- s----- h---? kaun se kredit kaard istemaal kiye ja sakate hain? |
+
Lebih Banyak BahasaKlik bendera!Kartu kredit mana yang dapat dipergunakan?कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं?kaun se kredit kaard istemaal kiye ja sakate hain? |
Tidak ada video!
Apakah ada tata bahasa universal?
Ketika kita belajar bahasa, kita juga belajar tata bahasa. Ketika anak-anak belajar bahasa ibu mereka, hal ini terjadi secara otomatis. Mereka tidak menyadari bahwa otak mereka belajar berbagai aturan. Meskipun demikian, mereka belajar bahasa asli mereka dengan benar sejak awal. Mengingat ada banyak bahasa, maka ada juga banyak sistem tata bahasa . Tetapi apakah ada juga tata bahasa universal? Para ilmuwan telah mempelajari hal ini untuk waktu yang lama. Studi baru bisa memberikan jawaban. Karena peneliti otak telah membuat penemuan yang menarik. Mereka membuat subjek tes mempelajari aturan tata bahasa. subjeknya adalah siswa-siswa sekolah bahasa. Mereka mempelajari bahasa Jepang atau Italia. Setengah dari aturan tata bahasa adalah aturan palsu yang sengaja dibuat untuk penelitian. Namun, subjek tes tidak mengetahuinya. Para siswa dihadapkan pada kalimat-kalimat setelah belajar. Mereka harus menilai apakah kalimat tersebut benar. Sementara mereka mengerjakannya, otak mereka dianalisis. Artinya, para peneliti mengukur aktivitas otak. Dengan cara ini mereka bisa mengkaji bagaimana otak bereaksi terhadap kalimat. Dan tampaknya otak kita mengenali tata bahasa! Ketika memproses kata-kata, bagian otak tertentu menjadi aktif. Daerah Broca adalah salah satunya. Bagian ini terdapat pada otak kiri. Ketika pelajar dihadapkan dengan aturan tata bahasa yang asli, bagian otak tersebut sangat aktif. Di sisi lain, aktivitasnya berkurang saat berhadapan dengan aturan palsu. Jadi bisa jadi semua sistem tata bahasa memiliki dasar yang sama. Yang kemudian semuanya mengikuti prinsip-prinsip yang sama. Dan prinsip-prinsip ini akan melekat dalam diri kita ...