Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 1   »   ko 질문하기 1

62 [enam puluh dua]

Mengajukan pertanyaan 1

Mengajukan pertanyaan 1

62 [예순둘]

62 [yesundul]

질문하기 1

[jilmunhagi 1]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Korea Bermain Selengkapnya
belajar 배워요 배-- 배-요 --- 배워요 0
b----yo b------ b-e-o-o ------- baewoyo
Apakah para pelajar banyak belajar? 학생---많----요? 학--- 많- 배--- 학-들- 많- 배-요- ------------ 학생들이 많이 배워요? 0
h-g-ae-g---l---m-nh-i b-e----? h------------- m----- b------- h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
Tidak, mereka belajar sedikit. 아--,-조금-배워요. 아--- 조- 배--- 아-요- 조- 배-요- ------------ 아니요, 조금 배워요. 0
an-------ge---b-ew-yo. a----- j----- b------- a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
bertanya 질-해요 질--- 질-해- ---- 질문해요 0
ji----hae-o j---------- j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
Apakah Anda sering bertanya kepada guru? 선생-- 자주 --해-? 선--- 자- 질---- 선-님- 자- 질-해-? ------------- 선생님께 자주 질문해요? 0
seo--------m--e-j-ju ----unh-e-o? s-------------- j--- j----------- s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
Tidak, saya tidak sering bertanya kepada guru. 아니요,--- 질문 --해-. 아--- 자- 질- 안 해-- 아-요- 자- 질- 안 해-. ---------------- 아니요, 자주 질문 안 해요. 0
a--y-, -a-u-ji--un -- --ey-. a----- j--- j----- a- h----- a-i-o- j-j- j-l-u- a- h-e-o- ---------------------------- aniyo, jaju jilmun an haeyo.
menjawab 대-을 해요 대-- 해- 대-을 해- ------ 대답을 해요 0
da-d----u------o d--------- h---- d-e-a---u- h-e-o ---------------- daedab-eul haeyo
Silakan jawab. 대----주세-. 대-- 해---- 대-을 해-세-. --------- 대답을 해주세요. 0
d---a----l h-ej----o. d--------- h--------- d-e-a---u- h-e-u-e-o- --------------------- daedab-eul haejuseyo.
Saya menjawab. 저- 대-- --. 저- 대-- 해-- 저- 대-을 해-. ---------- 저는 대답을 해요. 0
jeo--u- --e-ab-e-- ha-y-. j------ d--------- h----- j-o-e-n d-e-a---u- h-e-o- ------------------------- jeoneun daedab-eul haeyo.
bekerja 일-요 일-- 일-요 --- 일해요 0
i--ae-o i------ i-h-e-o ------- ilhaeyo
Apakah dia sedang bekerja? 그--지- --고---요? 그- 지- 일-- 있--- 그- 지- 일-고 있-요- -------------- 그는 지금 일하고 있어요? 0
geun--n-ji-e-- il-a-o -s----y-? g------ j----- i----- i-------- g-u-e-n j-g-u- i-h-g- i-s-e-y-? ------------------------------- geuneun jigeum ilhago iss-eoyo?
Ya, dia sedang bekerja. 네- -금-일하고-있-요. 네- 지- 일-- 있--- 네- 지- 일-고 있-요- -------------- 네, 지금 일하고 있어요. 0
ne- ji--um ----go --s--o-o. n-- j----- i----- i-------- n-, j-g-u- i-h-g- i-s-e-y-. --------------------------- ne, jigeum ilhago iss-eoyo.
datang 와- 와- 와- -- 와요 0
w-yo w--- w-y- ---- wayo
Apakah Anda akan datang? 오--있--? 오- 있--- 오- 있-요- ------- 오고 있어요? 0
o---i----o--? o-- i-------- o-o i-s-e-y-? ------------- ogo iss-eoyo?
Ya, kami akan datang. 네- -리- 곧-- ---. 네- 우-- 곧 갈 거--- 네- 우-는 곧 갈 거-요- --------------- 네, 우리는 곧 갈 거예요. 0
n-----i---- -o----l---oy---. n-- u------ g-- g-- g------- n-, u-i-e-n g-d g-l g-o-e-o- ---------------------------- ne, ulineun god gal geoyeyo.
tinggal 살아요 살-- 살-요 --- 살아요 0
sal-ayo s------ s-l-a-o ------- sal-ayo
Anda tinggal di Berlin? 당신은----에---요? 당-- 베--- 살--- 당-은 베-린- 살-요- ------------- 당신은 베를린에 살아요? 0
d-ngs------ be---l-in-- --l-a-o? d---------- b---------- s------- d-n-s-n-e-n b-l-u-l-n-e s-l-a-o- -------------------------------- dangsin-eun beleullin-e sal-ayo?
Ya, saya tinggal di Berlin. 네, -----------. 네- 저- 베--- 살--- 네- 저- 베-린- 살-요- --------------- 네, 저는 베를린에 살아요. 0
n-- j-oneun---l-u-lin---s-l--yo. n-- j------ b---------- s------- n-, j-o-e-n b-l-u-l-n-e s-l-a-o- -------------------------------- ne, jeoneun beleullin-e sal-ayo.

Mereka yang ingin berbicara harus menulis!

Belajar bahasa asing tidak selalu mudah. Siswa Bahasa sering menemukan bahwa berbicara sangat sulit pada awalnya. Banyak yang tidak memiliki keberanian untuk mengatakan kalimat dalam bahasa baru. Mereka terlalu takut membuat kesalahan. Untuk pelajar seperti ini, menulis bisa menjadi solusi. Bagi orang yang ingin belajar berbicara dengan baik harus menulis sebanyak mungkin! Menulis membantu kita beradaptasi dengan bahasa baru. Ada banyak alasan untuk hal ini. Menulis berbeda dengan berbicara. Ini adalah proses yang jauh lebih kompleks. Saat menulis, kita mengambil lebih banyak waktu untuk mempertimbangkan mana kata-kata yang akan digunakan. Dengan demikian, otak kita bekerja dengan bahasa baru secara lebih intensif. Kami juga jauh lebih santai saat menulis. Tidak ada seorang pun di sana yang menunggu jawaban. Jadi kita perlahan-lahan kehilangan rasa takut akan bahasa tersebut. Selain itu, menulis mendorong kreativitas. Kami merasa lebih bebas dan bermain dengan bahasa baru lebih banyak. Menulis juga memberi kita lebih banyak waktu daripada berbicara. Dan itu mendukung ingatan kita! Tapi keuntungan terbesar dari menulis adalah bentuknya yang impersonal. Artinya, kita dapat dengan seksama memeriksa kata-kata yangg kita tulis. Kita melihat segalanya dengan jelas di depan kita. Dengan cara ini kita bisa memperbaiki kesalahan kita sendiri dan belajar dalam prosesnya. Apa yang Anda tulis dalam bahasa baru secara teoritis tidak penting. Yang penting adalah merumuskan kalimat tertulis secara teratur. Jika Anda ingin berlatih Anda bisa mencari sahabat pena dari luar negeri. Kemudian Anda harus bertemu secara langsung kapan-kapan. Anda akan melihat: Berbicara bahasa baru sekarang jauh lebih mudah!