Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 2   »   tr Soru sormak 2

63 [enam puluh tiga]

Mengajukan pertanyaan 2

Mengajukan pertanyaan 2

63 [altmış üç]

Soru sormak 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Turki Bermain Selengkapnya
Saya memiliki hobi. B-nim-bir -ob-m --r. B---- b-- h---- v--- B-n-m b-r h-b-m v-r- -------------------- Benim bir hobim var. 0
Saya bermain tenis. T-ni- oy-u-or--. T---- o--------- T-n-s o-n-y-r-m- ---------------- Tenis oynuyorum. 0
Di mana lapangan tenis? Ne-ed--b---t-ni- s-h--- v--? N----- b-- t---- s----- v--- N-r-d- b-r t-n-s s-h-s- v-r- ---------------------------- Nerede bir tenis sahası var? 0
Apakah kamu memiliki hobi? Se--- -i- --b-n v-- -ı? S---- b-- h---- v-- m-- S-n-n b-r h-b-n v-r m-? ----------------------- Senin bir hobin var mı? 0
Saya bermain sepak bola. Ben-f--bol oy-u-o-um. B-- f----- o--------- B-n f-t-o- o-n-y-r-m- --------------------- Ben futbol oynuyorum. 0
Di mana lapangan sepak bola? N--ed- --r fut--l ---a-- -a-? N----- b-- f----- s----- v--- N-r-d- b-r f-t-o- s-h-s- v-r- ----------------------------- Nerede bir futbol sahası var? 0
Lengan saya sakit. K--um-a--ı---. K---- a------- K-l-m a-r-y-r- -------------- Kolum ağrıyor. 0
Kaki dan tangan saya juga sakit. Ayağ-m -e -li-----a-rıyo-. A----- v- e--- d- a------- A-a-ı- v- e-i- d- a-r-y-r- -------------------------- Ayağım ve elim de ağrıyor. 0
Di mana dokter? N--e-e d--to---ar? N----- d----- v--- N-r-d- d-k-o- v-r- ------------------ Nerede doktor var? 0
Saya memiliki mobil. Ben-m--rab----a-. B---- a----- v--- B-n-m a-a-a- v-r- ----------------- Benim arabam var. 0
Saya juga memiliki sepeda motor. Bir motor-ik---i- de-va-. B-- m------------ d- v--- B-r m-t-r-i-l-t-m d- v-r- ------------------------- Bir motorsikletim de var. 0
Di mana lapangan parkir? Ne--d-------a---y--i --r? N----- b-- p--- y--- v--- N-r-d- b-r p-r- y-r- v-r- ------------------------- Nerede bir park yeri var? 0
Saya memiliki sebuah sweter. Bir -a---ım---r. B-- k------ v--- B-r k-z-ğ-m v-r- ---------------- Bir kazağım var. 0
Saya juga memiliki jaket dan jin. Bi- --ke-im-v- ------n-o--n---d--var. B-- c------ v- k-- p--------- d- v--- B-r c-k-t-m v- k-t p-n-o-o-u- d- v-r- ------------------------------------- Bir ceketim ve kot pantolonum da var. 0
Di mana mesin cuci? N--e-e -i- ç--a-ır-----ne-i-v--? N----- b-- ç------ m------- v--- N-r-d- b-r ç-m-ş-r m-k-n-s- v-r- -------------------------------- Nerede bir çamaşır makinesi var? 0
Saya mempunyai sebuah piring. B-ni--bi- -ab-ğı--v-r. B---- b-- t------ v--- B-n-m b-r t-b-ğ-m v-r- ---------------------- Benim bir tabağım var. 0
Saya mempunyai pisau, garpu dan sendok. Bi---ı--ğ-m,--at-l----- ------şığ-m-var. B-- b------- ç------ v- b-- k------ v--- B-r b-ç-ğ-m- ç-t-l-m v- b-r k-ş-ğ-m v-r- ---------------------------------------- Bir bıçağım, çatalım ve bir kaşığım var. 0
Di mana garam dan merica? Tuz ----ib-- --rde? T-- v- b---- n----- T-z v- b-b-r n-r-e- ------------------- Tuz ve biber nerde? 0

Badan bereaksi terhadap kata-kata

Kata-kata diproses dalam otak kita. Otak kita aktif saat kita mendengar atau membaca. Hal ini dapat diukur dengan menggunakan berbagai metode. Tapi tidak hanya otak kita yang bereaksi terhadap rangsangan linguistik. Penelitian terbaru menunjukkan bahwa perkataan juga mengaktifkan tubuh kita. Tubuh kita bereaksi ketika mendengar atau membaca kata-kata tertentu. Di atas semua, kata-kata yang menggambarkan reaksi fisik. Kata senyum adalah contohnya. Ketika kita membaca kata ini, kita menggerakkan ‘otot senyum’ kita. Kata-kata negatif juga memiliki efek yang dapat diukur. Contohnya adalah kata rasa sakit . Tubuh kita menunjukkan reaksi nyeri yang jelas ketika kita membaca kata ini. Sehingga bisa dikatakan bahwa kita meniru apa yang kita baca atau dengar. Semakin jelas kata-katanya, semakin kuat kita bereaksi terhadapnya. Hasilnya, sebuah deskripsi yang tepat memiliki reaksi yang kuat. Aktivitas tubuh diukur untuk penelitian. Subjek tes ditunjuki berbagai kata. Ada kata-kata positif dan negatif. Ekspresi wajah subjek tes berubah selama pengujian. Pergerakan mulut dan dahi bervariasi. Ini membuktikan bahwa kata-kata memiliki efek yang kuat pada kita. Kata-kata merupakan lebih dari sekedar alat komunikasi. Otak kita menerjemahkan kata-kata ke dalam bahasa tubuh. Bagaimana mekanisme tepatnya belum diteliti. Ada kemungkinan bahwa hasil penelitian ini akan memiliki konsekuensi. Para dokter akan membahas bagaimana cara terbaik untuk mengobati pasien. Karena banyak orang sakit harus menjalani serangkaian terapi panjang. Dan ada banyak percakapan dalam prosesnya ...