Buku frase

id Bentuk negatif 2   »   es Negación 2

65 [enam puluh lima]

Bentuk negatif 2

Bentuk negatif 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Spanyol Bermain Selengkapnya
Apakah cincinnya mahal? ¿E-------e--anil--? ¿-- c--- e- a------ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
Tidak, harganya hanya seratus euro. N-- ---o-c---t--ci-n euro-. N-- s--- c----- c--- e----- N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
Tapi saya hanya punya lima puluh. P---------lo -------in--enta. P--- y- s--- t---- c--------- P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
Kamu sudah selesai? ¿--s-t---in-do --? ¿--- t-------- y-- ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
Tidak, belum. No- aú- --. N-- a-- n-- N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
Tapi saya selesai sebentar lagi. P--o--e-m--o ---e-uid-. P--- t------ e--------- P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
Kamu mau sup? ¿Q-------más s-p-? ¿------- m-- s---- ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
Tidak, saya tidak mau apa-apa lagi. N----o--uie----á-. N-- n- q----- m--- N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
Tapi masih mau es krim. P-ro -- h------s-. P--- u- h----- s-- P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
Apakah kamu sudah tinggal lama di sini? ¿Hace-mu--o ti-m---q-- -i-e- -q-í? ¿---- m---- t----- q-- v---- a---- ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Tidak, baru sebulan. No- s-lo -n-me-. N-- s--- u- m--- N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
Tapi saya sudah mengenal banyak orang. P-ro-y--con-zco-a muc-- -ente. P--- y- c------ a m---- g----- P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
Apakah kamu besok pulang ke rumah? ¿Te-vas a----- m-ña--? ¿-- v-- a c--- m------ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
Tidak, hanya pada akhir pekan. No,-m-------- --n--e ---an-. N-- m- v-- e- f-- d- s------ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
Tapi saya kembali hari Minggu. P--o-el -om--g-----v-el--. P--- e- d------ y- v------ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
Apakah anak perempuan kamu sudah dewasa? ¿Tu-h-ja ya -s--a-o- d- e---? ¿-- h--- y- e- m---- d- e---- ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Tidak, dia baru tujuh belas. No, s-l- t-en- d--cis-e-e a--s. N-- s--- t---- d--------- a---- N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
Tapi, dia sudah punya pacar. P-----a--ie-e no--o. P--- y- t---- n----- P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

Apa yang kata-kata beritahu pada kita

Di seluruh dunia ada banyak jutaan buku. Berapa banyak yang telah ditulis sampai sekarang tidak diketahui. Banyak pengetahuan disimpan dalam buku-buku ini. Jika seseorang membaca semuanya, ia akan tahu banyak tentang kehidupan. Karena buku menunjukkan kepada kita bagaimana dunia kita berubah. Setiap era memiliki buku sendiri. Dengan membacanya, seseorang dapat mengidentifikasi apa yang penting bagi orang. Sayangnya, tidak ada yang mampu membaca semua buku. Namun teknologi modern dapat membantu menganalisis buku. Menggunakan digitalisasi, buku dapat disimpan seperti data. Setelah itu, isinya dapat dianalisis. Dengan cara ini, ahli bahasa mengetahui bagaimana bahasa kita telah berubah. Bahkan lebih menarik lagi untuk menghitung frekuensi kata. Dengan demikian, pentingnya hal-hal tertentu dapat diidentifikasi. Para ilmuwan telah mempelajari lebih dari 5 juta buku. Buku-buku tersebut adalah buku dari lima abad terakhir. Sebanyak 500 miliar kata dianalisis. Frekuensi kata menunjukkan bagaimana orang hidup dulu dan sekarang. Ide-ide dan tren tercermin dalam bahasa. Kata men telah kehilangan beberapa makna, misalnya. Kata ini sekarang lebih jarang digunakan daripada sebelumnya. Di sisi lain, frekuensi kata women telah meningkat secara signifikan. Seseorang juga dapat melihat apa yang ingin orang makan dengan melihat kata-kata. Kata es krim sangat penting pada tahun lima puluhan. Setelah itu, kata-kata pizza dan pasta menjadi populer. Istilah sushi telah dominan selama beberapa tahun sekarang. Ada kabar baik bagi semua pecinta bahasa ... Bahasa kita mendapatkan lebih banyak kata setiap tahun!