Buku frase

id Kepunyaan 1   »   de Possessivpronomen 1

66 [enam puluh enam]

Kepunyaan 1

Kepunyaan 1

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Jerman Bermain Selengkapnya
saya – milik saya ic- –-me-n i-- – m--- i-h – m-i- ---------- ich – mein 0
Saya tidak menemukan kunci saya. I-- -ind- m-ine- -c---s--l-n-ch-. I-- f---- m----- S-------- n----- I-h f-n-e m-i-e- S-h-ü-s-l n-c-t- --------------------------------- Ich finde meinen Schlüssel nicht. 0
Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. I-h -ind--me-n--Fa-r---te-n----. I-- f---- m---- F-------- n----- I-h f-n-e m-i-e F-h-k-r-e n-c-t- -------------------------------- Ich finde meine Fahrkarte nicht. 0
kamu – milik kamu du - de-n d- – d--- d- – d-i- --------- du – dein 0
Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? H--t--- dei-en S-hl-ss-- -ef---e-? H--- d- d----- S-------- g-------- H-s- d- d-i-e- S-h-ü-s-l g-f-n-e-? ---------------------------------- Hast du deinen Schlüssel gefunden? 0
Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? Ha-t du d--n- --hrka--- g-funden? H--- d- d---- F-------- g-------- H-s- d- d-i-e F-h-k-r-e g-f-n-e-? --------------------------------- Hast du deine Fahrkarte gefunden? 0
dia – miliknya (laki-laki) e- - --in e- – s--- e- – s-i- --------- er – sein 0
Kamu tahu, di mana kuncinya? We-ß---u- -- -e-- S-hl--s-----t? W---- d-- w- s--- S-------- i--- W-i-t d-, w- s-i- S-h-ü-s-l i-t- -------------------------------- Weißt du, wo sein Schlüssel ist? 0
Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? W---t du, -o-s-ine--ahr-a--e is-? W---- d-- w- s---- F-------- i--- W-i-t d-, w- s-i-e F-h-k-r-e i-t- --------------------------------- Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? 0
dia – miliknya (perempuan) s-e-– -hr s-- – i-- s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Uangnya hilang. I------- is- -eg. I-- G--- i-- w--- I-r G-l- i-t w-g- ----------------- Ihr Geld ist weg. 0
Kartu kreditnya juga hilang. Un--i--- --e-it--rte -st-a--- w-g. U-- i--- K---------- i-- a--- w--- U-d i-r- K-e-i-k-r-e i-t a-c- w-g- ---------------------------------- Und ihre Kreditkarte ist auch weg. 0
kami – milik kami wi--- u--er w-- – u---- w-r – u-s-r ----------- wir – unser 0
Kakek kami sakit. U-s---O-- -st--ran-. U---- O-- i-- k----- U-s-r O-a i-t k-a-k- -------------------- Unser Opa ist krank. 0
Nenek kami sehat. Uns-r- O-- -s- ---u--. U----- O-- i-- g------ U-s-r- O-a i-t g-s-n-. ---------------------- Unsere Oma ist gesund. 0
kalian – milik kalian i---–-e--r i-- – e--- i-r – e-e- ---------- ihr – euer 0
Anak-anak, mana ayah kalian? K-nder--w---s--e-e- --ti? K------ w- i-- e--- V---- K-n-e-, w- i-t e-e- V-t-? ------------------------- Kinder, wo ist euer Vati? 0
Anak-anak, mana ibu kalian? K-nde-, w----t e-r--M-tt-? K------ w- i-- e--- M----- K-n-e-, w- i-t e-r- M-t-i- -------------------------- Kinder, wo ist eure Mutti? 0

Bahasa Kreatif

Saat ini, kreativitas merupakan hal yang penting. Semua orang ingin menjadi kreatif. Karena orang-orang kreatif dianggap cerdas. Bahasa kita juga harus kreatif. Sebelumnya, orang-orang mencoba berbicara sebenar mungkin. Saat ini seseorang harus berbicara sekreatif mungkin. Iklan dan media surat kabar adalah contohnya. Mereka menunjukkan bagaimana seseorang dapat bermain dengan bahasa. Selama 50 tahun terakhir, pentingnya kreativitas telah meningkat secara signifikan. Bahkan penelitian memperhatikan fenomena ini. Para psikolog, pendidik dan filsuf memeriksa proses kreatif. Kreativitas didefinisikan sebagai kemampuan untuk menciptakan sesuatu yang baru. Jadi pembicara yang kreatif menghasilkan bentuk-bentuk bahasa baru. itu bisa kata-kata atau struktur tata bahasa baru. Dengan mempelajari bahasa kreatif, ahli bahasa dapat mengidentifikasi bagaimana bahasa berubah. Tapi tidak semua orang mengerti unsur-unsur bahasa baru. Untuk memahami bahasa kreatif, Anda membutuhkan pengetahuan. Seseorang harus tahu bagaimana bahasa berfungsi. Dan harus familiar dengan dunia di mana penutur bahasa hidup. Hanya setelah itu, ia dapat memahami apa yang ingin mereka katakan. Bahasa gaul remaja adalah contohnya. Anak-anak dan kaum muda selalu menciptakan istilah baru. Orang dewasa sering tidak memahami kata-kata ini. Saat ini, banyak kamus yang menjelaskan bahasa gaul remaja telah diterbitkan. Tapi biasanya segera kadaluarsa setelah hanya satu generasi! Meskipun demikian, bahasa kreatif dapat dipelajari. Pelatih bahasa menawarkan beberapa kursus tentang topik tersebut. Aturan yang paling penting adalah selalu: aktifkan suara hati Anda!