saya – milik saya
నే-ు-------ా
న-----------
న-న---ా-ి-న-
------------
నేను-నాది-నా
0
Nē------i-nā
N-----------
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
saya – milik saya
నేను-నాది-నా
Nēnu-nādi-nā
Saya tidak menemukan kunci saya.
న-కు-న- ----ల- కనబ---ల--ు
న--- న- త----- క---------
న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
0
Nāk- nā -----u ------ḍ---lē-u
N--- n- t----- k-------------
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
Saya tidak menemukan kunci saya.
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya.
నాకు -ా --క-ట- క--డ-----ు
న--- న- ట----- క---------
న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
0
Nā-u -ā ṭi-eṭ -----a-u--lē-u
N--- n- ṭ---- k-------------
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
kamu – milik kamu
న-వ్వ----ర--న-ద- -ీది
న----- మ-------- మ---
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nu-v- m-ru-n-d--m--i
N---- m-------- m---
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
kamu – milik kamu
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
Apakah kamu sudah menemukan kuncimu?
మీ -ాళా-- --క-------డా--?
మ- త----- మ--- క---------
మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా-
-------------------------
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
0
M--tā---u m--u-kan-b-ḍ--y-?
M- t----- m--- k-----------
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
Apakah kamu sudah menemukan kuncimu?
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu?
మ- ----ట---ీ-ు కన--ి---?
మ- ట----- మ--- క--------
మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-?
------------------------
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
0
Mī ----ṭ m--u -an-b----dā?
M- ṭ---- m--- k-----------
M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā-
--------------------------
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
dia – miliknya (laki-laki)
అ-ను-అతనిది
అ----------
అ-న---త-ి-ి
-----------
అతను-అతనిది
0
At-----t--i-i
A------------
A-a-u-a-a-i-i
-------------
Atanu-atanidi
dia – miliknya (laki-laki)
అతను-అతనిది
Atanu-atanidi
Kamu tahu, di mana kuncinya?
అ--ి -ాళ--ఎ---డ ఉ--ో-మీ----ెలుసా?
అ--- త--- ఎ---- ఉ--- మ--- త------
అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
---------------------------------
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
At--i-tā--- e-kaḍa un-- m-ku t-l---?
A---- t---- e----- u--- m--- t------
A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
Kamu tahu, di mana kuncinya?
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya?
అ-న- -ిక-ట- ఎక-కడ -ంద- మ-కు-త--ు-ా?
అ--- ట----- ఎ---- ఉ--- మ--- త------
అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
-----------------------------------
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
Ata-i-ṭ-k--------- -ndō---k- t--us-?
A---- ṭ---- e----- u--- m--- t------
A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
dia – miliknya (perempuan)
ఆమె--మ--ి
ఆ--------
ఆ-ె-ఆ-ె-ి
---------
ఆమె-ఆమెది
0
Ā-e---e-i
Ā--------
Ā-e-ā-e-i
---------
Āme-āmedi
dia – miliknya (perempuan)
ఆమె-ఆమెది
Āme-āmedi
Uangnya hilang.
ఆ-ె ---బ--పోయ--ది
ఆ-- డ---- ప------
ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి
-----------------
ఆమె డబ్బు పోయింది
0
Ā-- ḍ-b---p-yindi
Ā-- ḍ---- p------
Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i
-----------------
Āme ḍabbu pōyindi
Uangnya hilang.
ఆమె డబ్బు పోయింది
Āme ḍabbu pōyindi
Kartu kreditnya juga hilang.
మర-య----ె --రెడి-్-కా-్డ్ క-డ--ప-----ి
మ---- ఆ-- క------- క----- క--- ప------
మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి
--------------------------------------
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
0
M----u -m----eḍ-- k-r- k--ā pō--ndi
M----- ā-- k----- k--- k--- p------
M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i
-----------------------------------
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
Kartu kreditnya juga hilang.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
kami – milik kami
మ-మ--మన
మ------
మ-మ---న
-------
మనము-మన
0
M--amu--ana
M----------
M-n-m---a-a
-----------
Manamu-mana
kami – milik kami
మనము-మన
Manamu-mana
Kakek kami sakit.
మన ---గ---కి-ఒం-్ల---ాలే-ు
మ- త-------- ఒ----- బ-----
మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-
--------------------------
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
0
M-na-tā-ag-riki o--lō -ālēdu
M--- t--------- o---- b-----
M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d-
----------------------------
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
Kakek kami sakit.
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
Nenek kami sehat.
మ- బా--మ - --యన---- --అ--మ-----ు-ా-ా-- ఉ-ది
మ- బ---- / న------- / అ------ క------- ఉ---
మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద-
-------------------------------------------
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
0
M-na-bā-'ma/-nā--n---m-----'m-m--a k-l--āg---n-i
M--- b------ n---------- a-------- k------- u---
M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d-
------------------------------------------------
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
Nenek kami sehat.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
kalian – milik kalian
నువ----మ--ు--ీద- ---ి
న----- మ-------- మ---
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nuv-----ru-n-di--īdi
N---- m-------- m---
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
kalian – milik kalian
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
Anak-anak, mana ayah kalian?
ప-ల్---- మీ-న-న-న---ు ఎ--కడ ఉ-్న-ర-?
ప------- మ- న-------- ఎ---- ఉ-------
ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------------------------
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
0
P---a-ū- mī-n----g-----kka-a unn--u?
P------- m- n-------- e----- u------
P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-?
------------------------------------
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
Anak-anak, mana ayah kalian?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
Anak-anak, mana ibu kalian?
ప---ల-ూ,--- అమ్మ-ఎ-్-డ --ద-?
ప------- మ- అ--- ఎ---- ఉ----
ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
0
Pillal-,-m--a-------k--- un--?
P------- m- a---- e----- u----
P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
Anak-anak, mana ibu kalian?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?