Buku frase

id Kepunyaan 1   »   th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [enam puluh enam]

Kepunyaan 1

Kepunyaan 1

66 [หกสิบหก]

hòk-sìp-hòk

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

[sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Thai Bermain Selengkapnya
saya – milik saya ผม / -ิฉ-น – -อ--ม-/-ข--ด---น ผ- / ด---- – ข---- / ข------- ผ- / ด-ฉ-น – ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ----------------------------- ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน 0
p-̌m-dì-ch-̌--k----g-pǒ--k-̌w----------̌n p------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Saya tidak menemukan kunci saya. ผ----ดิฉ-น-หากุ-แ- ของ-ม-/ ของด-ฉ----ม่พบ ผ- / ด---- ห------ ข---- / ข------- ไ---- ผ- / ด-ฉ-น ห-ก-ญ-จ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ไ-่-บ ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ 0
p----d----ha-------go-n-jæ-k-------o------wng---̀--hǎ--m--i---́p p---------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---o-n-j---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-m-̂---o-p ----------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-goon-jæ-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. ผม------ั- ห-ต-๋วรถ-ขอ-ผ----ข-งดิฉ-นไ---บ ผ- / ด---- ห------- ข---- / ข------------ ผ- / ด-ฉ-น ห-ต-๋-ร- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-ไ-่-บ ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ 0
p-----ì-cha-n-----dhu---r-́----̌w------m---̌w-g--i--c---n-m-̂i-p-́p p------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---h-̌---o-t-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌---a-i-p-́- -------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
kamu – milik kamu คุณ–-ของ-ุณ ค--- ข----- ค-ณ- ข-ง-ุ- ----------- คุณ– ของคุณ 0
ko-n-k-̌----k-on k--------------- k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? ค---ห-กุ-แจ-ข--คุณ-จ---ม? ค-- ห------ ข------------ ค-ณ ห-ก-ญ-จ ข-ง-ุ-เ-อ-ห-? ------------------------- คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? 0
ko-n-hǎ---o--j--ka-----k-o--j-r--m--i k------------------------------------- k-o---a---o-n-j---a-w-g-k-o---u-̶-m-̌- -------------------------------------- koon-hǎ-goon-jæ-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? ค---าต--ว-- ขอ--ุ------หม? ค---------- ข----- เ------ ค-ณ-า-ั-ว-ถ ข-ง-ุ- เ-อ-ห-? -------------------------- คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? 0
koon-ha----ǔ---ó--ka-----koo--j-r--ma-i k---------------------------------------- k-o---a---h-̌---o-t-k-̌-n---o-n-j-r---a-i ----------------------------------------- koon-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
dia – miliknya (laki-laki) เข- - ข--เขา เ-- – ข----- เ-า – ข-ง-ข- ------------ เขา – ของเขา 0
k----k---n--kǎo k--------------- k-̌---a-w-g-k-̌- ---------------- kǎo-kǎwng-kǎo
Kamu tahu, di mana kuncinya? ค-ณทราบไหม-่าก-ญแ----เ-าอ-ู่ที่ไห-? ค---------------------------------- ค-ณ-ร-บ-ห-ว-า-ุ-แ-ข-ง-ข-อ-ู-ท-่-ห-? ----------------------------------- คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? 0
ko----á--â--ma-i--a--go----æ̀--o---kǎ--à------te-e-nǎi k---------------------------------------------------------- k-o---a---a-p-m-̌---a---o-n-j-̀---n---a-o-a---o-o-t-̂---a-i ----------------------------------------------------------- koon-tá-râp-mǎi-wâ-goon-jæ̀k-ong-kǎo-à-yôo-têe-nǎi
Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? ค-ณ------ม----ั-วรถ--ง-ขา--ู่-----น? ค----------------------------------- ค-ณ-ร-บ-ห-ว-า-ั-ว-ถ-อ-เ-า-ย-่-ี-ไ-น- ------------------------------------ คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? 0
k-o--ta---a-----̌i--a--d-ǔ--rót-ka-w-g--a-o-a--yô--t--e-na-i k-------------------------------------------------------------- k-o---a---a-p-m-̌---a---h-̌---o-t-k-̌-n---a-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------------------------------------------------- koon-tá-râp-mǎi-wâ-dhǔa-rót-kǎwng-kǎo-à-yôo-têe-nǎi
dia – miliknya (perempuan) เธอ-----งเธอ เ-- – ข----- เ-อ – ข-ง-ธ- ------------ เธอ – ของเธอ 0
t--̶-kǎwn----r̶ t--------------- t-r---a-w-g-t-r- ---------------- tur̶-kǎwng-tur̶
Uangnya hilang. เ-ินข--เธ--าย เ------------ เ-ิ-ข-ง-ธ-ห-ย ------------- เงินของเธอหาย 0
ng-r-n-k-̌wng-tur̶-hǎi n---------------------- n-e-̶---a-w-g-t-r---a-i ----------------------- nger̶n-kǎwng-tur̶-hǎi
Kartu kreditnya juga hilang. แ--บ--รเ---ิตข-ง--อก---ยด้-ย แ--------------------------- แ-ะ-ั-ร-ค-ด-ต-อ-เ-อ-็-า-ด-ว- ---------------------------- และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย 0
lǽ-b--t----y-d--t------g-tur̶--âw-hǎi----ay l--------------------------------------------- l-́-b-̀---r-y-d-̀---a-w-g-t-r---a-w-h-̌---u-a- ---------------------------------------------- lǽ-bàt-kray-dìt-kǎwng-tur̶-gâw-hǎi-dûay
kami – milik kami เร--–-ขอ-เ-า เ-- – ข----- เ-า – ข-ง-ร- ------------ เรา – ของเรา 0
r-o-kǎ-ng---o r------------- r-o-k-̌-n---a- -------------- rao-kǎwng-rao
Kakek kami sakit. คุ-ปู่ - ---ตา ข-ง---ไ--ส-าย ค----- / ค---- ข------------ ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-ไ-่-บ-ย ---------------------------- คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย 0
ko---b---o---on-dh---a-w-------ma-i-sà-b-i k------------------------------------------ k-o---h-̀---o-n-d-a-k-̌-n---a---a-i-s-̀-b-i ------------------------------------------- koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-mâi-sà-bai
Nenek kami sehat. คุ-ย่า---ค---าย ขอ-เราส---าพดี ค----- / ค----- ข------------- ค-ณ-่- / ค-ณ-า- ข-ง-ร-ส-ข-า-ด- ------------------------------ คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี 0
k-on-----ko-n-----k-̌----r------ok--a---dee k------------------------------------------ k-o---a---o-n-y-i-k-̌-n---a---o-o---a-p-d-e ------------------------------------------- koon-yâ-koon-yai-kǎwng-rao-sòok-pâp-dee
kalian – milik kalian ค-ณ /-ห-- -------ู ค-- / ห-- – ข----- ค-ณ / ห-ู – ข-ง-น- ------------------ คุณ / หนู – ของหนู 0
ko---nǒo-ka------ǒo k-------------------- k-o---o-o-k-̌-n---o-o --------------------- koon-nǒo-kǎwng-nǒo
Anak-anak, mana ayah kalian? เด-ก-ๆ --ณ---ข-งหน--ย-------น? เ--- ๆ ค---------------------- เ-็- ๆ ค-ณ-่-ข-ง-น-อ-ู-ท-่-ห-? ------------------------------ เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? 0
d----de---k-o--pâ-k------o-o-à---̂--t--e---̌i d---------------------------------------------- d-̀---e-k-k-o---a-w---n---o-o-a---o-o-t-̂---a-i ----------------------------------------------- dèk-dèk-koon-pâwk-ong-nǒo-à-yôo-têe-nǎi
Anak-anak, mana ibu kalian? เ--ก --คุณ---ข-ง-นู----ที่ไ-น? เ--- ๆ ค---------------------- เ-็- ๆ ค-ณ-ม-ข-ง-น-อ-ู-ท-่-ห-? ------------------------------ เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? 0
dè---èk-k--n-mæ̂k--ng------à-y--o---̂e--ǎi d--------------------------------------------- d-̀---e-k-k-o---æ-k-o-g-n-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------------------------------- dèk-dèk-koon-mæ̂k-ong-nǒo-à-yôo-têe-nǎi

Bahasa Kreatif

Saat ini, kreativitas merupakan hal yang penting. Semua orang ingin menjadi kreatif. Karena orang-orang kreatif dianggap cerdas. Bahasa kita juga harus kreatif. Sebelumnya, orang-orang mencoba berbicara sebenar mungkin. Saat ini seseorang harus berbicara sekreatif mungkin. Iklan dan media surat kabar adalah contohnya. Mereka menunjukkan bagaimana seseorang dapat bermain dengan bahasa. Selama 50 tahun terakhir, pentingnya kreativitas telah meningkat secara signifikan. Bahkan penelitian memperhatikan fenomena ini. Para psikolog, pendidik dan filsuf memeriksa proses kreatif. Kreativitas didefinisikan sebagai kemampuan untuk menciptakan sesuatu yang baru. Jadi pembicara yang kreatif menghasilkan bentuk-bentuk bahasa baru. itu bisa kata-kata atau struktur tata bahasa baru. Dengan mempelajari bahasa kreatif, ahli bahasa dapat mengidentifikasi bagaimana bahasa berubah. Tapi tidak semua orang mengerti unsur-unsur bahasa baru. Untuk memahami bahasa kreatif, Anda membutuhkan pengetahuan. Seseorang harus tahu bagaimana bahasa berfungsi. Dan harus familiar dengan dunia di mana penutur bahasa hidup. Hanya setelah itu, ia dapat memahami apa yang ingin mereka katakan. Bahasa gaul remaja adalah contohnya. Anak-anak dan kaum muda selalu menciptakan istilah baru. Orang dewasa sering tidak memahami kata-kata ini. Saat ini, banyak kamus yang menjelaskan bahasa gaul remaja telah diterbitkan. Tapi biasanya segera kadaluarsa setelah hanya satu generasi! Meskipun demikian, bahasa kreatif dapat dipelajari. Pelatih bahasa menawarkan beberapa kursus tentang topik tersebut. Aturan yang paling penting adalah selalu: aktifkan suara hati Anda!