Buku frase

id Kepunyaan 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Kepunyaan 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Spanyol Bermain Selengkapnya
kacamata l-s-g-f-s l-- g---- l-s g-f-s --------- las gafas
Dia lupa kacamatanya. (-l)--a ol-id-do-su--g--as. (--- h- o------- s-- g----- (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Di mana dia menyimpan kacamatanya? ¿Dó-d- -stán-su- g-f-s? ¿----- e---- s-- g----- ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
jam el ----j e- r---- e- r-l-j -------- el reloj
Jamnya rusak. S---el-j-está es--o-eado. S- r---- e--- e---------- S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Jamnya tergantung di dinding. El --l-j-es-á --lg--- ---l-----ed. E- r---- e--- c------ e- l- p----- E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
paspor el-p-sa-orte e- p-------- e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Dia kehilangan paspornya. Ha p--dido--u-p--apo--e. H- p------ s- p--------- H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Di mana dia meletakkan paspornya? ¿Dónde -s---s-----a-or-e? ¿----- e--- s- p--------- ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
mereka – milik mereka el-o- --as-–-su e---- /--- – s- e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. L-s ---o---o --cuen--a---------a--e-. L-- n---- n- e--------- a s-- p------ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Tapi datang juga orang tua mereka! ¡-e----hí---e----sus ---res! ¡---- a-- v----- s-- p------ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Anda – milik Anda (laki-laki) us----–--u u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? ¿-ómo-f---su --aje,---ño- -o---ero? ¿---- f-- s- v----- s---- M-------- ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Di mana istri Anda, Pak Müller? ¿D---e-e--á--u m----, -eñor --l-ner-? ¿----- e--- s- m----- s---- M-------- ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Anda – milik Anda (perempuan) usted - -u u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? ¿-ó----- -i---su ---je,---ño----err--o? ¿---- h- s--- s- v----- s----- H------- ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? ¿D-----e-tá -u m-ri-o- s-ñ-r--He--e-o? ¿----- e--- s- m------ s----- H------- ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

Mutasi genetik membuat berbicara menjadi mungkin

Manusia adalah satu-satunya makhluk hidup di bumi yang dapat berbicara. Ini membedakan mereka dari hewan dan tumbuhan. Tentu saja hewan dan tumbuhan juga berkomunikasi satu sama lain. Namun, mereka tidak berbicara bahasa suku kata yang kompleks. Tapi mengapa manusia bisa berbicara? Ciri-ciri fisik tertentu diperlukan untuk dapat berbicara. Ciri-ciri fisik hanya ditemukan pada manusia. Meskipun demikian, itu tidak berarti bahwa manusia mengembangkannya. Dalam sejarah evolusi, tidak ada yang terjadi tanpa alasan. Di suatu titik di sepanjang sejarah kehidupan manusia, manusia mulai berbicara. Kami belum tahu kapan itu tepatnya. Tapi sesuatu pasti telah terjadi yang memberi manusia kemampuan berbicara. Para peneliti percaya bahwa mutasi genetiklah yang bertanggung jawab untuk hal itu. Antropolog telah membandingkan materi genetik dari berbagai makhluk hidup. Telah diketahui bahwa sebuah gen tertentu mempengaruhi kemampuan bicara. Orang-orang yang gen ininya rusak memiliki masalah bicara. Mereka tidak bisa mengekspresikan diri dengan baik dan sulit memahami kata-kata. Gen ini diuji pada manusia, kera, dan tikus. Gen ini sangat mirip pada manusia dan simpanse. Hanya dua perbedaan kecil yang dapat diidentifikasi. Tapi perbedaan ini membuat keberadaannya di otak menjadi diketahui. Bersama dengan gen lain, gen ini mempengaruhi aktivitas otak tertentu. Oleh karena itu manusia dapat berbicara, sedangkan kera tidak. Namun, teka-teki bahasa manusia masih belum terpecahkan. Karena mutasi gen saja tidak cukup untuk memungkinkan orang mampu bicara. Para peneliti telah menanamkan varian gen manusia pada tikus. Tetapi itu tidak memberi tikus kemampuan bicara ... Tapi cicitan mereka cukup membuat kegaduhan!