Buku frase

id mau sesuatu   »   eo voli ion

71 [tujuh puluh satu]

mau sesuatu

mau sesuatu

71 [sepdek unu]

voli ion

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Esperanto Bermain Selengkapnya
Apa yang kalian mau? Ki-- vi-v-las? K--- v- v----- K-o- v- v-l-s- -------------- Kion vi volas? 0
Kalian mau bermain sepak bola? Ĉ- ----ola--f-----i? Ĉ- v- v---- f------- Ĉ- v- v-l-s f-t-a-i- -------------------- Ĉu vi volas futbali? 0
Kalian mau menjenguk teman-teman? Ĉ--v- v-----viz--- a-ik---? Ĉ- v- v---- v----- a------- Ĉ- v- v-l-s v-z-t- a-i-o-n- --------------------------- Ĉu vi volas viziti amikojn? 0
mau vo-i v--- v-l- ---- voli 0
Saya tidak mau datang terlambat. Mi -- ---as --ni --lf-ue. M- n- v---- v--- m------- M- n- v-l-s v-n- m-l-r-e- ------------------------- Mi ne volas veni malfrue. 0
Saya tidak mau ke sana. Mi n--v---- --- t---. M- n- v---- i-- t---- M- n- v-l-s i-i t-e-. --------------------- Mi ne volas iri tien. 0
Saya mau pulang ke rumah. M--vo-a- --i h--m--. M- v---- i-- h------ M- v-l-s i-i h-j-e-. -------------------- Mi volas iri hejmen. 0
Saya mau tinggal di rumah. M----l-- -esti --j--. M- v---- r---- h----- M- v-l-s r-s-i h-j-e- --------------------- Mi volas resti hejme. 0
Saya mau sendirian. Mi--ol-- ------ol-. M- v---- e--- s---- M- v-l-s e-t- s-l-. ------------------- Mi volas esti sola. 0
Maukah kamu tinggal di sini? Ĉ- -- -o-as -es------tie? Ĉ- v- v---- r---- ĉ------ Ĉ- v- v-l-s r-s-i ĉ---i-? ------------------------- Ĉu vi volas resti ĉi-tie? 0
Maukah kamu makan di sini? Ĉu--- -olas m-nĝi-ĉ----e? Ĉ- v- v---- m---- ĉ------ Ĉ- v- v-l-s m-n-i ĉ---i-? ------------------------- Ĉu vi volas manĝi ĉi-tie? 0
Maukah kamu tidur di sini? Ĉu--- --l-s-d---i--i-tie? Ĉ- v- v---- d---- ĉ------ Ĉ- v- v-l-s d-r-i ĉ---i-? ------------------------- Ĉu vi volas dormi ĉi-tie? 0
Maukah Anda berangkat besok? Ĉ- -i--o-as-----e-u-i --rgaŭ? Ĉ- v- v---- f-------- m------ Ĉ- v- v-l-s f-r-e-u-i m-r-a-? ----------------------------- Ĉu vi volas forveturi morgaŭ? 0
Maukah Anda tinggal sampai besok? Ĉu ----o-a--resti---- morga-? Ĉ- v- v---- r---- ĝ-- m------ Ĉ- v- v-l-s r-s-i ĝ-s m-r-a-? ----------------------------- Ĉu vi volas resti ĝis morgaŭ? 0
Apakah Anda ingin membayar tagihan besok? Ĉ---i vol-s -----l- --ktur-----r-m---aŭ? Ĉ- v- v---- p--- l- f------- n-- m------ Ĉ- v- v-l-s p-g- l- f-k-u-o- n-r m-r-a-? ---------------------------------------- Ĉu vi volas pagi la fakturon nur morgaŭ? 0
Maukah kalian ke disko? Ĉ- -i--o-as-i-i-d----t-k--? Ĉ- v- v---- i-- d---------- Ĉ- v- v-l-s i-i d-s-o-e-e-? --------------------------- Ĉu vi volas iri diskoteken? 0
Maukah kalian ke bioskop? Ĉ--v--vo-a--iri--i--jen? Ĉ- v- v---- i-- k------- Ĉ- v- v-l-s i-i k-n-j-n- ------------------------ Ĉu vi volas iri kinejen? 0
Maukah kalian ke kafetaria? Ĉu -i-vol-- ir--ka---e-? Ĉ- v- v---- i-- k------- Ĉ- v- v-l-s i-i k-f-j-n- ------------------------ Ĉu vi volas iri kafejen? 0

Indonesia, negeri banyak bahasa

Republik Indonesia adalah salah satu negara terbesar di Bumi. Sekitar 240 juta orang tinggal di negara kepulauan ini. Mereka berasal dari berbagai kelompok etnis yang berbeda. Diperkirakan ada hampir 500 suku bangsa di Indonesia. Kelompok-kelompok ini memiliki banyak tradisi budaya yang berbeda. Dan mereka juga berbicara banyak bahasa yang berbeda! Sekitar 250 bahasa digunakan di Indonesia. Di tambah lagi ada banyak dialek. Bahasa negara Indonesia biasanya diklasifikasikan berdasarkan kelompok etnis. Misalnya, ada bahasa Jawa atau bahasa Bali. Keragaman bahasa ini menyebabkan masalah. Karena menghambat perekonomian dan administrasi yang efisien. Oleh karena itu, bahasa nasional diterapkan di Indonesia. Sejak kemerdekaan Indonesia pada tahun 1945, Bahasa Indonesia menjadi bahasa resmi. Bahasa ini diajarkan bersamaan dengan bahasa daerah di semua sekolah. Meskipun demikian, tidak semua penduduk Indonesia berbicara bahasa ini. Hanya sekitar 70% penduduk Indonesia yang mahir berbicara Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia adalah bahasa asli dari ‘hanya’ 20 juta orang. Karena itu, banyak bahasa daerah masih sangat penting. Bahasa Indonesia sangat menarik bagi pecinta bahasa. Karena ada banyak keuntungan mempelajari bahasa Indonesia. Bahasa ini dianggap relatif mudah. Aturan tata bahasa bisa dipelajari dengan cepat. Anda dapat mengandalkan ejaan untuk pengucapan. Ortografinya juga tidak sulit. Banyak kata-kata Indonesia berasal dari bahasa lain. Dan: Bahasa Indonesia akan segera menjadi salah satu bahasa yang paling penting ... Ini semua adalah alasan yang cukup untuk memulai mempelajarinya, kan?