Buku frase

id memberi alasan 2   »   ja 何かを理由付ける 2

76 [tujuh puluh enam]

memberi alasan 2

memberi alasan 2

76 [七十六]

76 [Nanajūroku]

何かを理由付ける 2

[nanika o riyū tsukeru 2]

Indonesia Jepang Bermain Selengkapnya
Kenapa kamu tidak datang? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? 0
a---- w- n--- k-------- n-? an--- w- n--- k-------- n-? anata wa naze konakatta no? a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-? --------------------------?
Saya sakit. 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 0
b-------------. by------------. byōkidattanode. b-ō-i-a-t-n-d-. --------------.
Saya tidak datang karena saya sakit. 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 0
b------------- i--------------. by------------ i--------------. byōkidattanode ikimasendeshita. b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a. ------------------------------.
Kenapa dia tidak datang? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? 0
n--- k----- w- k-------- n-? na-- k----- w- k-------- n-? naze kanojo wa konakatta no? n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-? ---------------------------?
Dia lelah. 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 0
t-------- i------. ts------- i------. tsukarete itanode. t-u-a-e-e i-a-o-e. -----------------.
Dia tidak datang karena dia lelah. 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 0
k----- w- t-------- i------ k-------------. ka---- w- t-------- i------ k-------------. kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita. k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-. ------------------------------------------.
Kenapa dia tidak datang? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? 0
n--- k--- w- k-------- n-? na-- k--- w- k-------- n-? naze kare wa konakatta no? n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-? -------------------------?
Dia tidak berminat. 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 0
k---- g- n----------. ky--- g- n----------. kyōmi ga nakattanode. k-ō-i g- n-k-t-a-o-e. --------------------.
Dia tidak datang karena dia tidak berminat. 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 0
k--- w- k---- g- n----------, k-------------. ka-- w- k---- g- n----------- k-------------. kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita. k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e, k-m-s-n-e-h-t-. ----------------------------,---------------.
Kenapa kalian tidak datang? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? 0
n--- a-----t---- w- k-------- n-? na-- a---------- w- k-------- n-? naze anata-tachi wa konakatta no? n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-? --------------------------------?
Mobil kami rusak. 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 0
k----- g- k------- i------. ku---- g- k------- i------. kuruma ga kowarete irunode. k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e. --------------------------.
Kami tidak datang karena mobil kami rusak. 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 0
w----------- w-,-s-- g- k------- i---- k-------------. wa---------- w------ g- k------- i---- k-------------. watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita. w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-. ---------------,-------------------------------------.
Kenapa orang-orang tidak datang? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? 0
n--- h------- w- k-------- n-? na-- h------- w- k-------- n-? naze hitobito wa konakatta no? n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-? -----------------------------?
Mereka ketinggalan kereta. 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 0
k----- w- r----- n- n--------------. ka---- w- r----- n- n--------------. karera wa ressha ni noriokuretanode. k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e. -----------------------------------.
Mereka tidak datang karena ketinggalan kereta. 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 0
k----- w-, r----- n- n-------------- k-------------. ka---- w-- r----- n- n-------------- k-------------. karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita. k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-. ---------,-----------------------------------------.
Kenapa kamu tidak datang? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? 0
n--- a---- w- k-------- n-? na-- a---- w- k-------- n-? naze anata wa konakatta no? n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-? --------------------------?
Saya tidak boleh datang. 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 0
k--- w- i-------------. ki-- w- i-------------. kite wa ikenakattanode. k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-. ----------------------.
Saya tidak datang karena saya tidak boleh datang. 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 0
k--- w- i-------------, k-------------. ki-- w- i-------------- k-------------. kite wa ikenakattanode, kimasendeshita. k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-. ----------------------,---------------.

Bahasa pribumi Amerika

Banyak bahasa berbeda diucapkan di Amerika. Bahasa Inggris adalah bahasa utama di Amerika Utara. Bahasa Spanyol dan Portugis mendominasi di Amerika Selatan. Semua bahasa ini datang ke Amerika dari Eropa. Sebelum kolonisasi, bahasa lain telah digunakan di sana. Bahasa ini dikenal sebagai bahasa pribumi Amerika. Sampai saat ini, mereka bahasa-bahasa tersebut belum dieksplorasi secara substansial. Keberagamannya sangat besar. Diperkirakan ada sekitar 60 famili bahasa di Amerika Utara. Di Amerika Selatan bahkan bisa mencapai 150 famili bahasa. Selain itu, ada banyak bahasa yang terisolasi. Semua bahasa-bahasa ini sangat berbeda. Mereka hanya menunjukkan sedikit struktur umum. Karena itu, sulit untuk mengklasifikasikannya. Alasan perbedaannya terletak pada sejarah Amerika. Amerika dijajah dalam beberapa tahap. Orang pertama datang ke Amerika lebih dari 10.000 tahun yang lalu. Setiap penduduk membawa bahasa mereka ke benua ini. Bahasa pribumi Amerika paling mirip dengan bahasa-bahasa Asia. Kondisi bahasa kuno Amerika tidak sama di mana-mana. Banyak bahasa asli Amerika masih digunakan di Amerika Selatan. Bahasa seperti Guaran atau Quechua memiliki jutaan penutur yang aktif. Sebaliknya, banyak bahasa di Amerika Utara hampir punah. Budaya asli Amerika di Amerika Utara telah lama tertindas. Dalam prosesnya, bahasa mereka ikut hilang. Tapi minat tentang bahasa asli Amerika telah meningkat dalam beberapa dekade terakhir. Ada banyak program yang ditujukan untuk memelihara dan melindungi bahasa-bahasa tersebut. Jadi mereka bisa memiliki masa depan setelah semuanya ...