Buku frase

id memberi alasan 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [tujuh puluh enam]

memberi alasan 2

memberi alasan 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Latvia Bermain Selengkapnya
Kenapa kamu tidak datang? Kāp----- ne-----i? K---- t- n-------- K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Saya sakit. Es --ju-s-ima. E- b--- s----- E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
Saya tidak datang karena saya sakit. Es n--t--cu, jo-b-j-----m-. E- n-------- j- b--- s----- E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
Kenapa dia tidak datang? K-p-- --ņa -----āca? K---- v--- n-------- K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
Dia lelah. Viņa---j- -o-ur-si. V--- b--- n-------- V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
Dia tidak datang karena dia lelah. V-ņa n-a----a- jo -i-a ---ur---. V--- n-------- j- b--- n-------- V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
Kenapa dia tidak datang? K-pēc v--š -e--nāc-? K---- v--- n-------- K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
Dia tidak berminat. Vi--m n-b----v-lē-an--. V---- n----- v--------- V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
Dia tidak datang karena dia tidak berminat. Vi-š--ea-nāca---o--iņam ----ja--ē---a-ās. V--- n-------- j- v---- n----- v--------- V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
Kenapa kalian tidak datang? Kāp-- jūs---a-n-cāt? K---- j-- n--------- K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
Mobil kami rusak. M-su m---n---aplīs-. M--- m----- s------- M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
Kami tidak datang karena mobil kami rusak. M----e-t-ācā-- jo mūsu--a-īn--sap-īsa. M-- n--------- j- m--- m----- s------- M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
Kenapa orang-orang tidak datang? Kā--c ļ-u-is--e------? K---- ļ----- n-------- K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
Mereka ketinggalan kereta. V--- ----v--a v--ci--u. V--- n------- v-------- V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
Mereka tidak datang karena ketinggalan kereta. V-----ea-nāca- j--nok----- vil-ie-u. V--- n-------- j- n------- v-------- V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
Kenapa kamu tidak datang? K---c----------c-? K---- t- n-------- K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Saya tidak boleh datang. Es----r-----ju. E- n----------- E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
Saya tidak datang karena saya tidak boleh datang. E-----tnāc-- jo-n---ī---ē--. E- n-------- j- n----------- E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

Bahasa pribumi Amerika

Banyak bahasa berbeda diucapkan di Amerika. Bahasa Inggris adalah bahasa utama di Amerika Utara. Bahasa Spanyol dan Portugis mendominasi di Amerika Selatan. Semua bahasa ini datang ke Amerika dari Eropa. Sebelum kolonisasi, bahasa lain telah digunakan di sana. Bahasa ini dikenal sebagai bahasa pribumi Amerika. Sampai saat ini, mereka bahasa-bahasa tersebut belum dieksplorasi secara substansial. Keberagamannya sangat besar. Diperkirakan ada sekitar 60 famili bahasa di Amerika Utara. Di Amerika Selatan bahkan bisa mencapai 150 famili bahasa. Selain itu, ada banyak bahasa yang terisolasi. Semua bahasa-bahasa ini sangat berbeda. Mereka hanya menunjukkan sedikit struktur umum. Karena itu, sulit untuk mengklasifikasikannya. Alasan perbedaannya terletak pada sejarah Amerika. Amerika dijajah dalam beberapa tahap. Orang pertama datang ke Amerika lebih dari 10.000 tahun yang lalu. Setiap penduduk membawa bahasa mereka ke benua ini. Bahasa pribumi Amerika paling mirip dengan bahasa-bahasa Asia. Kondisi bahasa kuno Amerika tidak sama di mana-mana. Banyak bahasa asli Amerika masih digunakan di Amerika Selatan. Bahasa seperti Guaran atau Quechua memiliki jutaan penutur yang aktif. Sebaliknya, banyak bahasa di Amerika Utara hampir punah. Budaya asli Amerika di Amerika Utara telah lama tertindas. Dalam prosesnya, bahasa mereka ikut hilang. Tapi minat tentang bahasa asli Amerika telah meningkat dalam beberapa dekade terakhir. Ada banyak program yang ditujukan untuk memelihara dan melindungi bahasa-bahasa tersebut. Jadi mereka bisa memiliki masa depan setelah semuanya ...