Buku frase

id memberi alasan 2   »   nl iets verklaren 2

76 [tujuh puluh enam]

memberi alasan 2

memberi alasan 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Belanda Bermain Selengkapnya
Kenapa kamu tidak datang? Wa---- b-- j- n--- g------? Waarom ben je niet gekomen? 0
Saya sakit. Ik w-- z---. Ik was ziek. 0
Saya tidak datang karena saya sakit. Ik b-- n--- g------- o---- i- z--- w--. Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
Kenapa dia tidak datang? Wa---- i- z- n--- g------? Waarom is ze niet gekomen? 0
Dia lelah. Ze w-- m--. Ze was moe. 0
Dia tidak datang karena dia lelah. Ze i- n--- g------- o---- z- m-- w--. Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
Kenapa dia tidak datang? Wa---- i- h-- n--- g------? Waarom is hij niet gekomen? 0
Dia tidak berminat. Hi- h-- g--- z--. Hij had geen zin. 0
Dia tidak datang karena dia tidak berminat. Hi- i- n--- g------- o---- h-- g--- z-- h--. Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
Kenapa kalian tidak datang? Wa---- z--- j----- n--- g------? Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
Mobil kami rusak. On-- a--- i- k----. Onze auto is kapot. 0
Kami tidak datang karena mobil kami rusak. Wi- z--- n--- g------- o---- o--- a--- k---- i-. Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
Kenapa orang-orang tidak datang? Wa---- z--- d-- m----- n--- g------? Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
Mereka ketinggalan kereta. Zi- h----- d- t---- g-----. Zij hebben de trein gemist. 0
Mereka tidak datang karena ketinggalan kereta. Zi- z--- n--- g------- o---- z- d- t---- g----- h-----. Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
Kenapa kamu tidak datang? Wa---- b-- j- n--- g------? Waarom ben je niet gekomen? 0
Saya tidak boleh datang. Ik m---- n---. Ik mocht niet. 0
Saya tidak datang karena saya tidak boleh datang. Ik b-- n--- g------- o---- i- n--- m----. Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

Bahasa pribumi Amerika

Banyak bahasa berbeda diucapkan di Amerika. Bahasa Inggris adalah bahasa utama di Amerika Utara. Bahasa Spanyol dan Portugis mendominasi di Amerika Selatan. Semua bahasa ini datang ke Amerika dari Eropa. Sebelum kolonisasi, bahasa lain telah digunakan di sana. Bahasa ini dikenal sebagai bahasa pribumi Amerika. Sampai saat ini, mereka bahasa-bahasa tersebut belum dieksplorasi secara substansial. Keberagamannya sangat besar. Diperkirakan ada sekitar 60 famili bahasa di Amerika Utara. Di Amerika Selatan bahkan bisa mencapai 150 famili bahasa. Selain itu, ada banyak bahasa yang terisolasi. Semua bahasa-bahasa ini sangat berbeda. Mereka hanya menunjukkan sedikit struktur umum. Karena itu, sulit untuk mengklasifikasikannya. Alasan perbedaannya terletak pada sejarah Amerika. Amerika dijajah dalam beberapa tahap. Orang pertama datang ke Amerika lebih dari 10.000 tahun yang lalu. Setiap penduduk membawa bahasa mereka ke benua ini. Bahasa pribumi Amerika paling mirip dengan bahasa-bahasa Asia. Kondisi bahasa kuno Amerika tidak sama di mana-mana. Banyak bahasa asli Amerika masih digunakan di Amerika Selatan. Bahasa seperti Guaran atau Quechua memiliki jutaan penutur yang aktif. Sebaliknya, banyak bahasa di Amerika Utara hampir punah. Budaya asli Amerika di Amerika Utara telah lama tertindas. Dalam prosesnya, bahasa mereka ikut hilang. Tapi minat tentang bahasa asli Amerika telah meningkat dalam beberapa dekade terakhir. Ada banyak program yang ditujukan untuk memelihara dan melindungi bahasa-bahasa tersebut. Jadi mereka bisa memiliki masa depan setelah semuanya ...