Buku frase

id memberi alasan 3   »   tr bir şeyler sebep göstermek 3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberi alasan 3

memberi alasan 3

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Turki Bermain Selengkapnya
Kenapa Anda tidak makan kue tarnya? Tu-ta-ı----i- -e----r--nuz? Turtayı niçin yemiyorsunuz? T-r-a-ı n-ç-n y-m-y-r-u-u-? --------------------------- Turtayı niçin yemiyorsunuz? 0
Saya harus mengurangi berat badan. Kilo------m -a-ı-. Kilo vermem lazım. K-l- v-r-e- l-z-m- ------------------ Kilo vermem lazım. 0
Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan. K-lo-verme---orun-- o---ğ---i--n-----y--i-or-m. Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. K-l- v-r-e- z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- o-u y-m-y-r-m- ----------------------------------------------- Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. 0
Kenapa Anda tidak minum bir ini? Neden bira-ı -çm--or---u-? Neden birayı içmiyorsunuz? N-d-n b-r-y- i-m-y-r-u-u-? -------------------------- Neden birayı içmiyorsunuz? 0
Saya masih harus menyetir. Dah- ara-a -ul-an--- -az-m. Daha araba kullanmam lazım. D-h- a-a-a k-l-a-m-m l-z-m- --------------------------- Daha araba kullanmam lazım. 0
Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir. Da-a-a--ba --llan-ak-z-ru--- o-d---- içi- -----o-u-. Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. D-h- a-a-a k-l-a-m-k z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- i-m-y-r-m- ---------------------------------------------------- Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. 0
Kenapa kamu tidak minum kopinya? N--en-k-hvey----miyo----? Neden kahveyi içmiyorsun? N-d-n k-h-e-i i-m-y-r-u-? ------------------------- Neden kahveyi içmiyorsun? 0
Kopinya dingin. S--u---. Soğumuş. S-ğ-m-ş- -------- Soğumuş. 0
Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin. O------i--r-m- çü-kü s-ğ--uş. Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. O-u i-m-y-r-m- ç-n-ü s-ğ-m-ş- ----------------------------- Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. 0
Kenapa kamu tidak minum tehnya? Ned-n--ayı---m---rsu-? Neden çayı içmiyorsun? N-d-n ç-y- i-m-y-r-u-? ---------------------- Neden çayı içmiyorsun? 0
Saya tidak punya gula. Ş-ker-m--ok. Şekerim yok. Ş-k-r-m y-k- ------------ Şekerim yok. 0
Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula. On--içm-------çün-ü şek-r-- y-k. Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. O-u i-m-y-r-m ç-n-ü ş-k-r-m y-k- -------------------------------- Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. 0
Kenapa Anda tidak makan supnya? Ned-n-ç-rb--ı -çmiy--sun-z? Neden çorbayı içmiyorsunuz? N-d-n ç-r-a-ı i-m-y-r-u-u-? --------------------------- Neden çorbayı içmiyorsunuz? 0
Saya tidak memesannya. O---ı--a--amad--. Onu ısmarlamadım. O-u ı-m-r-a-a-ı-. ----------------- Onu ısmarlamadım. 0
Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya. I----or-m-ç---- on- ıs--rl-m-d--. Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. I-m-y-r-m ç-n-ü o-u ı-m-r-a-a-ı-. --------------------------------- Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. 0
Kenapa Anda tidak makan dagingnya? E-i ni-in -e---orsunuz? Eti niçin yemiyorsunuz? E-i n-ç-n y-m-y-r-u-u-? ----------------------- Eti niçin yemiyorsunuz? 0
Saya vegetarian. Be- --je--r-a--m. Ben vejeteryanım. B-n v-j-t-r-a-ı-. ----------------- Ben vejeteryanım. 0
Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian. Onu ye-iy-ru---ç-n-- ben ve---er-an--. Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. O-u y-m-y-r-m- ç-n-ü b-n v-j-t-r-a-ı-. -------------------------------------- Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. 0

Gerakan tubuh membantu mempelajari kosakata

Ketika kita mempelajari kosakata, otak kita harus melakukan banyak hal. Ia harus menyimpan semua kata baru. Tetapi Anda dapat membantu otak Anda dalam belajar. Itu dapat dilakukan melalui gerakan tubuh. Gerakan tubuh membantu ingatan kita. Memori dapat mengingat kata-kata dengan lebih baik jika ia juga memproses gerakan pada saat yang sama. Sebuah studi telah dengan jelas membuktikan hal ini. Para peneliti telah memerintahkan subjek tes untuk mempelajari kosakata. Kata-kata ini tidak benar-benar ada. Karena termasuk bahasa buatan. Beberapa kata diajarkan subjek tes dengan gerakan. Artinya, subjek tes tidak hanya mendengar atau membaca kata-kata. Dengan menggunakan gerakan, mereka juga meniru arti kata-kata. Sementara mereka belajar, aktivitas otak mereka diukur. Para peneliti membuat penemuan yang menarik dari studi ini. Ketika kata-kata dipelajari bersama gerakan, lebih banyak wilayah otak yang aktif. Selain pusat bicara, daerah sensomotorik juga menunjukkan aktivitas. Aktivitas otak tambahan ini mempengaruhi ingatan kita. Pada belajar dengan gerakan, jaringan yang kompleks terbentuk. Jaringan ini menyimpan kata-kata baru di banyak tempat di otak. Dengan cara ini kosakata dapat diproses lebih efisien. Ketika kita ingin menggunakan kata-kata tertentu otak kita menemukannya lebih cepat. Kata-kata tersebut juga disimpan dengan lebih baik. Namun ini penting, bahwa gerakan yang dibuat terkait dengan kata tersebut. Otak kita dapat mengenalinya jika satu kata dan gerakan tidak cocok satu sama lain. Penemuan baru ini dapat membawa kita kepada metode mengajar baru. Individu yang tahu sedikit tentang bahasa biasanya belajar dengan lambat. Mungkin mereka akan belajar lebih mudah jika mereka meniru kata-kata secara fisik ...