Buku frase

id Adjektif 2   »   em Adjectives 2

79 [tujuh puluh sembilan]

Adjektif 2

Adjektif 2

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Inggris (US) Bermain Selengkapnya
Saya memakai baju biru. I a-----ri-- a-bl-----e-s. I a- w------ a b--- d----- I a- w-a-i-g a b-u- d-e-s- -------------------------- I am wearing a blue dress. 0
Saya memakai baju merah. I----we-r----a -ed d-e-s. I a- w------ a r-- d----- I a- w-a-i-g a r-d d-e-s- ------------------------- I am wearing a red dress. 0
Saya memakai baju hijau. I-a- ---r--g a g--en dr--s. I a- w------ a g---- d----- I a- w-a-i-g a g-e-n d-e-s- --------------------------- I am wearing a green dress. 0
Saya membeli tas hitam. I-m --y--g-a-blac--b--. I-- b----- a b---- b--- I-m b-y-n- a b-a-k b-g- ----------------------- I’m buying a black bag. 0
Saya membeli tas cokelat. I’- --y--- a -row--b-g. I-- b----- a b---- b--- I-m b-y-n- a b-o-n b-g- ----------------------- I’m buying a brown bag. 0
Saya membeli tas putih. I-- --yi-- --w-it- bag. I-- b----- a w---- b--- I-m b-y-n- a w-i-e b-g- ----------------------- I’m buying a white bag. 0
Saya membutuhkan sebuah mobil baru. I--eed-a---- ca-. I n--- a n-- c--- I n-e- a n-w c-r- ----------------- I need a new car. 0
Saya membutuhkan sebuah mobil yang kencang. I --ed --f-st -ar. I n--- a f--- c--- I n-e- a f-s- c-r- ------------------ I need a fast car. 0
Saya membutuhkan sebuah mobil yang nyaman. I -eed - c---o--a-le-ca-. I n--- a c---------- c--- I n-e- a c-m-o-t-b-e c-r- ------------------------- I need a comfortable car. 0
Di atas sana tinggal seorang wanita tua. A--old---d- lives-at-t-e-t--. A- o-- l--- l---- a- t-- t--- A- o-d l-d- l-v-s a- t-e t-p- ----------------------------- An old lady lives at the top. 0
Di atas sana tinggal seorang wanita gemuk. A-fat-lad- li--s--t--he to-. A f-- l--- l---- a- t-- t--- A f-t l-d- l-v-s a- t-e t-p- ---------------------------- A fat lady lives at the top. 0
Di bawah sana tinggal seorang wanita yang ingin tahu. A-c-r--------y --ve--b--o-. A c------ l--- l---- b----- A c-r-o-s l-d- l-v-s b-l-w- --------------------------- A curious lady lives below. 0
Tamu-tamu kami orang yang ramah. O-----e-t- wer- n-c- --o---. O-- g----- w--- n--- p------ O-r g-e-t- w-r- n-c- p-o-l-. ---------------------------- Our guests were nice people. 0
Tamu-tamu kami orang yang sopan. O-----e-----e-- -oli---peopl-. O-- g----- w--- p----- p------ O-r g-e-t- w-r- p-l-t- p-o-l-. ------------------------------ Our guests were polite people. 0
Tamu-tamu kami orang yang menarik. Our-gues-s----e in-er-st-ng ----le. O-- g----- w--- i---------- p------ O-r g-e-t- w-r- i-t-r-s-i-g p-o-l-. ----------------------------------- Our guests were interesting people. 0
Saya memiliki anak-anak yang menyenangkan. I have lo---y c--ldre-. I h--- l----- c-------- I h-v- l-v-l- c-i-d-e-. ----------------------- I have lovely children. 0
Tapi tetangga memiliki anak-anak yang nakal. B-t-t----eig----r- ---e -augh---c-ild--n. B-- t-- n--------- h--- n------ c-------- B-t t-e n-i-h-o-r- h-v- n-u-h-y c-i-d-e-. ----------------------------------------- But the neighbours have naughty children. 0
Apakah anak-anak Anda baik? A-e-you--ch-ldr----e-l-behav-d? A-- y--- c------- w--- b------- A-e y-u- c-i-d-e- w-l- b-h-v-d- ------------------------------- Are your children well behaved? 0

Satu bahasa, banyak jenisnya

Bahkan jika kita hanya berbicara satu bahasa, kita berbicara banyak bahasa. Hal ini dikarenakan tidak ada bahasa yang berupa sebuah sistem lengkap yang sepenuhnya independen. Setiap bahasa menunjukkan banyak dimensi yang berbeda. Bahasa adalah sistem hidup. Pembicara selalu menyesuaikan diri terhadap lawan bicara mereka. Oleh karena itu, mereka memvariasikan bahasa yang mereka gunakan. Variasi ini muncul dalam berbagai bentuk. Contohnya, setiap bahasa memiliki sejarah. Bahasa telah berubah dan akan terus berubah. Hal ini dapat dikenal dari fakta bahwa orang tua berbicara dengan cara yang berbeda dari anak muda. Ada juga berbagai dialek dalam sebagian besar bahasa. Meskipun begitu, banyak penutur dialek dapat beradaptasi dengan lingkungan mereka. Dalam situasi tertentu mereka berbicara dalam bahasa standar. Kelompok sosial yang berbeda memiliki bahasa yang berbeda. Bahasa anak muda atau istilah gaul adalah contohnya. Kebanyakan orang berbicara secara berbeda di tempat kerja dengan cara bicara mereka saat di rumah. Banyak orang juga menggunakan istilah profesional di tempat kerja. Perbedaan juga muncul dalam bahasa lisan dan tulisan. Bahasa lisan biasanya jauh lebih sederhana dari bahasa tertulis. Perbedaannya bisa sangat besar. Inilah alasannya mengapa bahasa tertulis tidak berubah untuk waktu yang lama. Sehingga pembicara harus belajar menggunakan bahasa dalam bentuk tertulis terlebih dahulu. Bahasa perempuan dan laki-laki juga seringnya berbeda. Perbedaan yang ada tidak terlalu besar dalam masyarakat Barat. Tapi ada negara-negara di mana perempuan berbicara jauh berbeda dengan pria. Dalam beberapa budaya, kesopanan memiliki bentuk bahasa sendiri. Oleh karena itu, berbicara tidak terlalu mudah sama sekali! Kita harus memperhatikan banyak hal yang berbeda pada waktu yang sama ...