Buku frase

id Adjektif 3   »   hi विशेषण ३

80 [delapan puluh]

Adjektif 3

Adjektif 3

८० [अस्सी]

80 [assee]

विशेषण ३

[visheshan 3]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Hindi Bermain Selengkapnya
Dia memiliki seekor anjing. उसक--प---ए- --त्-ा -ै उ--- प-- ए- क----- ह- उ-क- प-स ए- क-त-त- ह- --------------------- उसके पास एक कुत्ता है 0
u-a---p-a---- kut-- --i u---- p--- e- k---- h-- u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
Anjingnya besar. क----ा--ड़- -ै क----- ब-- ह- क-त-त- ब-ा ह- ------------- कुत्ता बड़ा है 0
k---a ba-- --i k---- b--- h-- k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
Dia memiliki seekor anjing yang besar. उस----ास-एक -ड़ा-कुत्-ा -ै उ--- प-- ए- ब-- क----- ह- उ-क- प-स ए- ब-ा क-त-त- ह- ------------------------- उसके पास एक बड़ा कुत्ता है 0
u-------as ---b--- -utta hai u---- p--- e- b--- k---- h-- u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
Dia memiliki sebuah rumah. उसक- एक--र -ै उ--- ए- घ- ह- उ-क- ए- घ- ह- ------------- उसका एक घर है 0
u---a e----ar h-i u---- e- g--- h-- u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
Rumahnya kecil. घर--ो-ा -ै घ- छ--- ह- घ- छ-ट- ह- ---------- घर छोटा है 0
g--- -h--ta-h-i g--- c----- h-- g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Dia memiliki rumah yang kecil. उ--ा-घ- छोटा-है उ--- घ- छ--- ह- उ-क- घ- छ-ट- ह- --------------- उसका घर छोटा है 0
usa-----a---hh-t- --i u---- g--- c----- h-- u-a-a g-a- c-h-t- h-i --------------------- usaka ghar chhota hai
Dia tinggal di sebuah hotel. व- -क-ह-टल म----ह-ा -ै व- ए- ह--- म-- र--- ह- व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------- वह एक होटल में रहता है 0
vah-ek -ot-----in -aha-a---i v-- e- h---- m--- r----- h-- v-h e- h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------- vah ek hotal mein rahata hai
Hotelnya murah. होट- --्ता-है ह--- स---- ह- ह-ट- स-्-ा ह- ------------- होटल सस्ता है 0
hota- s-sta-h-i h---- s---- h-- h-t-l s-s-a h-i --------------- hotal sasta hai
Dia tinggal di sebuah hotel yang murah. वह-ए- ---त----ट---ें -ह-ा-है व- ए- स---- ह--- म-- र--- ह- व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------------- वह एक सस्ते होटल में रहता है 0
va- e---as-e hotal-mei--ra--ta---i v-- e- s---- h---- m--- r----- h-- v-h e- s-s-e h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------------- vah ek saste hotal mein rahata hai
Dia memiliki sebuah mobil. उ-के -ास ए--गाड़---ै उ--- प-- ए- ग--- ह- उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- उसके पास एक गाड़ी है 0
u-a-- -----ek-g-ad---h-i u---- p--- e- g----- h-- u-a-e p-a- e- g-a-e- h-i ------------------------ usake paas ek gaadee hai
Mobilnya mahal. ग-ड़--महं-ी है ग--- म---- ह- ग-ड़- म-ं-ी ह- ------------- गाड़ी महंगी है 0
g-ade- ma--n--e-hai g----- m------- h-- g-a-e- m-h-n-e- h-i ------------------- gaadee mahangee hai
Dia memiliki sebuah mobil yang mahal. उस---पा- ----ह----गा-ी-है उ--- प-- ए- म---- ग--- ह- उ-क- प-स ए- म-ं-ी ग-ड़- ह- ------------------------- उसके पास एक महंगी गाड़ी है 0
us--e----s ----a----e----a-e- hai u---- p--- e- m------- g----- h-- u-a-e p-a- e- m-h-n-e- g-a-e- h-i --------------------------------- usake paas ek mahangee gaadee hai
Dia membaca novel. वह एक-उपन्यास-प- --ा है व- ए- उ------ प- र-- ह- व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह- ----------------------- वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0
vah--k----n-a-s-p-d- -a-a h-i v-- e- u------- p--- r--- h-- v-h e- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ----------------------------- vah ek upanyaas padh raha hai
Novel itu membosankan. उप-्या- न-----ै उ------ न--- ह- उ-न-य-स न-र- ह- --------------- उपन्यास नीरस है 0
up--y-a---eer-s--ai u------- n----- h-- u-a-y-a- n-e-a- h-i ------------------- upanyaas neeras hai
Dia membaca novel yang membosankan. व--एक नी-स उप-्----प---हा है व- ए- न--- उ------ प- र-- ह- व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह- ---------------------------- वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0
vah-----e------p---a-- p--- -a-- -ai v-- e- n----- u------- p--- r--- h-- v-h e- n-e-a- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ------------------------------------ vah ek neeras upanyaas padh raha hai
Dia melihat sebuah film. वह--क ---्म--े----- -ै व- ए- फ़---- द-- र-- ह- व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ---------------------- वह एक फ़िल्म देख रही है 0
vah -- f------k--r-h---hai v-- e- f--- d--- r---- h-- v-h e- f-l- d-k- r-h-e h-i -------------------------- vah ek film dekh rahee hai
Film itu menegangkan. फ़ि-्म दि-च-्प-है फ़---- द------ ह- फ़-ल-म द-ल-स-प ह- ---------------- फ़िल्म दिलचस्प है 0
film--i-ach-s--h-i f--- d-------- h-- f-l- d-l-c-a-p h-i ------------------ film dilachasp hai
Dia melihat sebuah film yang menegangkan. व--ए-----चस-प------ देख --- -ै व- ए- द------ फ़---- द-- र-- ह- व- ए- द-ल-स-प फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ------------------------------ वह एक दिलचस्प फ़िल्म देख रही है 0
va--e- dilac---p-fil--d-kh r--e- h-i v-- e- d-------- f--- d--- r---- h-- v-h e- d-l-c-a-p f-l- d-k- r-h-e h-i ------------------------------------ vah ek dilachasp film dekh rahee hai

Bahasa akademis

Bahasa akademis adalah bahasa itu sendiri. Itu digunakan untuk diskusi khusus. Itu juga digunakan dalam publikasi akademis. Pada zaman dulu, ada bahasa akademis yang seragam. Di wilayah Eropa, bahasa Latin mendominasi dunia pendidikan untuk waktu yang lama. Namun saat ini, bahasa Inggris adalah bahasa akademis yang paling penting. Bahasa akademis termasuk sejenis bahasa sehari-hari atau bahasa lokal. Ia mengandung banyak istilah khusus. Fitur yang paling signifikan adalah standarisasi dan formalisasi. Beberapa orang mengatakan bahwa para akademisi menggunakan bahasa yang tak mudah dipahami dengan sengaja. Karena sesuatu yang rumit tampaknya menjadi lebih cerdas. Meskipun begitu, dunia pendidikan biasanya berorientasi pada kebenaran. Karena itu harus menggunakan bahasa yang netral. Tidak ada tempat untuk bahasa retoris ataupun kata-kata yang berbunga-bunga. Namun, ada banyak contoh bahasa yang terlalu rumit. Dan tampaknya bahasa yang rumit membuat orang kagum! Studi membuktikan bahwa kita percaya pada bahasa yang lebih sulit. Subjek tes harus menjawab beberapa pertanyaan. Soal ini melibatkan memilih antara beberapa jawaban. Beberapa jawaban dirumuskan sederhana, sementara yang lain dengan cara yang sangat rumit. Kebanyakan subjek tes memilih jawaban yang lebih kompleks. Tapi ini tidak masuk akal! Para subjek tes tertipu oleh bahasa. Meskipun isinya tidak masuk akal, mereka terkesan dengan bentuknya. Meskipun begitu, menulis dengan cara yang rumit tidak selalu merupakan sebuah bentuk seni. Orang dapat belajar bagaimana mengemas informasi yang sederhana menjadi bahasa yang kompleks. Sebaliknya, mengekspresikan hal yang sulit dengan cara yang mudah bukanlah hal yang sederhana. Jadi terkadang sesuatu yang sederhana sesungguhnya benar-benar kompleks ...