Buku frase

id Pertanyaan – Masa lampau 2   »   ur ‫سوالات – ماضی 2‬

86 [delapan puluh enam]

Pertanyaan – Masa lampau 2

Pertanyaan – Masa lampau 2

‫86 [چھیاسی]‬

cheyasi

‫سوالات – ماضی 2‬

[sawalaat maazi]

Anda dapat mengklik setiap bagian kosong untuk melihat teks atau:   

Indonesia Urdu Bermain Selengkapnya
Dasi mana yang sudah Anda pakai? ‫ت- ن- ک---- ٹ--- ب----- ہ--‬ ‫تم نے کونسی ٹائی باندھی ہے؟‬ 0
tu- n- k---- t-- b------?tum ne konsi tie baandhi?
Mobil mana yang Anda beli? ‫ت- ن- ک---- گ--- خ---- ہ--‬ ‫تم نے کونسی گاڑی خریدی ہے؟‬ 0
tu- n- k---- g---- k------?tum ne konsi gaari kharidi?
Koran mana langganan Anda? ‫ت- ن- ک---- ا---- ک- خ------ ک- ہ--‬ ‫تم نے کونسے اخبار کی خریداری کی ہے؟‬ 0
tu- n- k---- a----- k- k-------- k- h--?tum ne konse akhbar ki kharidari ki hai?
   
Siapa yang Anda lihat? ‫آ- ن- ک-- د-----‬ ‫آپ نے کسے دیکھا؟‬ 0
aa- n- k---- d----?aap ne kisay dekha?
Siapa yang Anda temui? ‫آ- ک- س- م---‬ ‫آپ کس سے ملے؟‬ 0
aa- k-- s- m----?aap kis se malay?
Siapa yang Anda kenal? ‫آ- ن- ک- ک- پ----- ؟‬ ‫آپ نے کس کو پہچانا ؟‬ 0
aa- n- k-- k- p-------?aap ne kis ko pehchana?
   
Kapan Anda bangun? ‫آ- ک- ا--- ؟‬ ‫آپ کب اٹھے ؟‬ 0
aa- k-- u-----?aap kab utthay?
Kapan Anda mulai? ‫آ- ن- ک- ش--- ک-- ؟‬ ‫آپ نے کب شروع کیا ؟‬ 0
aa- n- k-- s---- k--?aap ne kab shuru kya?
Kapan Anda berhenti? ‫آ- ن- ک- خ-- ک-- ؟‬ ‫آپ نے کب ختم کیا ؟‬ 0
aa- n- k-- k----- k--?aap ne kab khatam kya?
   
Kenapa Anda terbangun? ‫آ- ک--- ا--- ؟‬ ‫آپ کیوں اٹھے ؟‬ 0
aa- k---- u-----?aap kiyon utthay?
Kenapa Anda menjadi guru? ‫آ- ا---- / ٹ--- ک--- ب-- ؟‬ ‫آپ استاد / ٹیچر کیوں بنے ؟‬ 0
aa- t------ k---- b----?aap teacher kiyon banay?
Kenapa Anda naik taksi? ‫آ- ن- ٹ---- ک--- ل- ؟‬ ‫آپ نے ٹیکسی کیوں لی ؟‬ 0
aa- n- t--- k---- l-?aap ne taxi kiyon li?
   
Dari mana Anda datang? ‫آ- ک--- س- آ-- ؟‬ ‫آپ کہاں سے آئے ؟‬ 0
aa- k---- s- a---?aap kahan se aaye?
Ke mana Anda pergi? ‫آ- ک--- گ-- ؟‬ ‫آپ کہاں گئے ؟‬ 0
aa- k---- g---?aap kahan gaye?
Di mana Anda berada? ‫آ- ک--- ت---‬ ‫آپ کہاں تھے؟‬ 0
aa- k---- t---?aap kahan they?
   
Siapa yang menolong kamu? ‫آ- ن- ک- ک- م-- ک- ؟‬ ‫آپ نے کس کی مدد کی ؟‬ 0
aa- n- k-- k- m---- k-?aap ne kis ki madad ki?
Kepada siapa kamu menulis? ‫آ- ن- ک- ک- ل--- ؟‬ ‫آپ نے کس کو لکھا ؟‬ 0
aa- n- k-- k- l----?aap ne kis ko likha?
Siapa yang kamu jawab? ‫آ- ن- ک- ک- ج--- د-- ؟‬ ‫آپ نے کس کو جواب دیا ؟‬ 0
aa- n- k-- k- j---- d---?aap ne kis ko jawab diya?
   

Bilingualisme meningkatkan pendengaran

Orang-orang yang berbicara dua bahasa mendengar dengan lebih baik. Mereka dapat membedakan antara suara yang berbeda dengan lebih akurat. Sebuah studi di Amerika telah sampai pada kesimpulan ini. Para peneliti menguji beberapa remaja. Sebagian dari subjek uji ini tumbuh besar dengan dua bahasa. Para remaja ini berbicara bahasa Inggris dan Spanyol. Sementara subjek uji yang sebagian lagi hanya berbicara bahasa Inggris. Semua remaja ini harus mendengarkan suku kata tertentu. Yaitu suku kata ‘da’. Suku kata ini tidak termasuk dalam kedua bahasa subjek uji. Suku kata ini diperdengarkan kepada subjek uji melalui headphone. Pada saat yang sama, aktivitas otak mereka diukur menggunakan elektroda. Setelah tes ini remaja harus mendengarkan suku kata itu lagi. Namun kali ini, mereka juga mendengar banyak suara yang mengganggu. Ada berbagai suara yang mengucapkan kalimat tanpa makna. Individu-individu bilingual bereaksi sangat kuat terhadap suku kata yang diujikan yaitu ‘da’. Otak mereka menunjukkan banyak aktivitas. Mereka bisa mengidentifikasi suku kata secara tepat, dengan dan tanpa suara pengganggu. Individu-individu monolingual tidak berhasil. Pendengaran mereka tidak sebaik subjek uji bilingual. Hasil percobaan mengejutkan para peneliti. Sampai waktu itu, hanya diketahui musisi yang memiliki pendengaran yang sangat baik. Tetapi tampaknya bilingualisme juga melatih telinga. Orang-orang yang bilingual terus-menerus dihadapkan pada suara yang berbeda. Oleh karena itu, otak mereka harus mengembangkan kemampuan baru. Ia belajar bagaimana membedakan rangsangan bahasa yang berbeda. Para peneliti sekarang menguji bagaimana kemampuan bahasa mempengaruhi otak. Mungkin mendengar masih bisa menguntungan ketika seseorang belajar bahasa agak terlambat dalam hidup mereka ...