Buku frase

id Masa lampau kata kerja modal 2   »   pt Passado dos verbos modais 2

88 [delapan puluh delapan]

Masa lampau kata kerja modal 2

Masa lampau kata kerja modal 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Portugis (PT) Bermain Selengkapnya
Anak lelaki saya tidak ingin bermain dengan boneka. O -----ilho -ão--ueria brin--r---m - b--ec-. O m-- f---- n-- q----- b------ c-- a b------ O m-u f-l-o n-o q-e-i- b-i-c-r c-m a b-n-c-. -------------------------------------------- O meu filho não queria brincar com a boneca. 0
Anak perempuan saya tidak ingin bermain sepak bola. A ---ha f--ha --- ----i- --ga- à bo--. A m---- f---- n-- q----- j---- à b---- A m-n-a f-l-a n-o q-e-i- j-g-r à b-l-. -------------------------------------- A minha filha não queria jogar à bola. 0
Istri saya tidak ingin bermain catur dengan saya. A m--ha -ul--- n-o q-e--- -o--r---dre- c-m-g-. A m---- m----- n-- q----- j---- x----- c------ A m-n-a m-l-e- n-o q-e-i- j-g-r x-d-e- c-m-g-. ---------------------------------------------- A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. 0
Anak-anak saya tidak ingin berjalan kaki. Os ---s--il-os nã- q-e-i-m-p-ss-a-. O- m--- f----- n-- q------ p------- O- m-u- f-l-o- n-o q-e-i-m p-s-e-r- ----------------------------------- Os meus filhos não queriam passear. 0
Mereka tidak ingin membereskan kamar. E--s n-o-quer-am --r-m-r-o q----o. E--- n-- q------ a------ o q------ E-e- n-o q-e-i-m a-r-m-r o q-a-t-. ---------------------------------- Eles não queriam arrumar o quarto. 0
Mereka tidak ingin pergi tidur. E-es não-queri-m -r p--- a ---a. E--- n-- q------ i- p--- a c---- E-e- n-o q-e-i-m i- p-r- a c-m-. -------------------------------- Eles não queriam ir para a cama. 0
Dia tidak boleh makan es krim. Ele não---d------er g-l-do. E-- n-- p---- c---- g------ E-e n-o p-d-a c-m-r g-l-d-. --------------------------- Ele não podia comer gelado. 0
Dia tidak boleh makan cokelat. Ele-nã- -odi--come-----cola-e. E-- n-- p---- c---- c--------- E-e n-o p-d-a c-m-r c-o-o-a-e- ------------------------------ Ele não podia comer chocolate. 0
Dia tidak boleh makan permen. El- -ão---dia c-m---re---a---. E-- n-- p---- c---- r--------- E-e n-o p-d-a c-m-r r-b-ç-d-s- ------------------------------ Ele não podia comer rebuçados. 0
Saya boleh mengharapkan sesuatu untuk diri saya. E- -o-i- -esejar -u-lquer c--s-. E- p---- d------ q------- c----- E- p-d-a d-s-j-r q-a-q-e- c-i-a- -------------------------------- Eu podia desejar qualquer coisa. 0
Saya boleh membeli sebuah baju. Eu --di- ----ra- -- v-s-i-o. E- p---- c------ u- v------- E- p-d-a c-m-r-r u- v-s-i-o- ---------------------------- Eu podia comprar um vestido. 0
Saya boleh mengambil permen pralin. Eu--o----t-rar--- -h--ola--. E- p---- t---- u- c--------- E- p-d-a t-r-r u- c-o-o-a-e- ---------------------------- Eu podia tirar um chocolate. 0
Bolehkah kamu merokok di pesawat? Pod-----u-ar no-av-ão? P----- f---- n- a----- P-d-a- f-m-r n- a-i-o- ---------------------- Podias fumar no avião? 0
Bolehkah kamu minum bir di rumah sakit? Po-ia- -ebe- c-r---a no-h-sp-t-l? P----- b---- c------ n- h-------- P-d-a- b-b-r c-r-e-a n- h-s-i-a-? --------------------------------- Podias beber cerveja no hospital? 0
Bolehkah kamu membawa anjing ke hotel? Pod--- -e--r-o---- p-r- ---o-e-? P----- l---- o c-- p--- o h----- P-d-a- l-v-r o c-o p-r- o h-t-l- -------------------------------- Podias levar o cão para o hotel? 0
Saat liburan anak-anak boleh bermain lama di luar. Na----r-as-a- c--------po-iam--i------ rua---é----de. N-- f----- a- c------- p----- f---- n- r-- a-- t----- N-s f-r-a- a- c-i-n-a- p-d-a- f-c-r n- r-a a-é t-r-e- ----------------------------------------------------- Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. 0
Mereka boleh lama bermain di halaman. El-- ---i---joga- ---t- --mp-------tio. E--- p----- j---- m---- t---- n- p----- E-e- p-d-a- j-g-r m-i-o t-m-o n- p-t-o- --------------------------------------- Eles podiam jogar muito tempo no pátio. 0
Mereka boleh terjaga sampai larut malam. Elas--odi-- --c---a-or-ad---at---a---. E--- p----- f---- a-------- a-- t----- E-a- p-d-a- f-c-r a-o-d-d-s a-é t-r-e- -------------------------------------- Elas podiam ficar acordadas até tarde. 0

Tips melawan lupa

Belajar itu tidak selalu mudah. Bahkan ketika ia menyenangkan, ia bisa melelahkan. Tetapi ketika kita telah belajar sesuatu, kita senang. Kita bangga pada diri kita dan juga kemajuan kita. Sayangnya, kita bisa melupakan apa yang telah kita pelajari. Inilah yang sering menjadi masalah pada bahasa. Sebagian besar dari kita belajar satu bahasa atau lebih di sekolah. Pengetahuan ini sering hilang setelah masa sekolah berakhir. Kita hampir tidak berbicara bahasa tersebut lagi. Bahasa ibu kitalh yang biasanya mendominasi kehidupan kita sehari-hari. Banyak bahasa asing hanya bisa digunakan pada liburan. Tapi jika pengetahuan tidak digunakan secara teratur, maka ia akan hilang. Otak kita membutuhkan latihan. Bisa dikatakan ia berfungsi sama seperti otot. Otot ini harus dilatih, jika tidak maka ia akan menjadi lebih lemah. Namun ada cara untuk mencegah lupa. Yang paling penting adalah berulang kali terapkan apa yang telah Anda pelajari. Rutinitas yang konsisten dapat membantu Anda melakukannya. Anda dapat merencanakan rutinitas kecil untuk hari yang berbeda dalam seminggu. Pada hari Senin, misalnya, Anda bisa membaca buku dalam bahasa asing. Mendengarkan stasiun radio luar negeri pada hari Rabu. Kemudian pada Jumat Anda dapat menulis dalam sebuah jurnal dalam bahasa asing. Dengan cara ini Anda beralih antara membaca, mendengar dan menulis. Akibatnya, pengetahuan Anda diaktifkan dengan cara yang berbeda. Semua latihan ini tidak harus berlangsung lama; setengah jam saja sudah cukup. Yang penting Anda berlatih secara teratur! Studi menunjukkan bahwa apa yang Anda pelajari tetap tinggal di otak selama beberapa dekade. Ia hanya harus digali dari ‘laci’ lagi ...