Buku frase

id Imperatif 2   »   lv Vēlējuma izteiksme 2

90 [sembilan puluh]

Imperatif 2

Imperatif 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Latvia Bermain Selengkapnya
Bercukurlah kamu! No--uj-es! N--------- N-s-u-i-s- ---------- Noskujies! 0
Mandilah! No---g---es! N----------- N-m-z-ā-i-s- ------------ Nomazgājies! 0
Sisirlah rambutmu! S-ķe-m--ie-! S----------- S-ķ-m-ē-i-s- ------------ Saķemmējies! 0
Telepon! Telepon! Pi--v-n-- ----van---! P-------- P---------- P-e-v-n-! P-e-v-n-e-! --------------------- Piezvani! Piezvaniet! 0
Mulai! Mulai! S--!-S--i-t! S--- S------ S-c- S-c-e-! ------------ Sāc! Sāciet! 0
Hentikan! Hentikan! Iz-e-dz! -zbe-d-ie-! I------- I---------- I-b-i-z- I-b-i-z-e-! -------------------- Izbeidz! Izbeidziet! 0
Tinggalkan! Tinggalkan! Li-c-t-----rā--Li----- ----i---! L--- t- m----- L------ t- m----- L-e- t- m-e-ā- L-e-i-t t- m-e-ā- -------------------------------- Liec to mierā! Lieciet to mierā! 0
Katakan ini! Katakan ini! Sa-----!-Sa--et t-! S--- t-- S----- t-- S-k- t-! S-k-e- t-! ------------------- Saki to! Sakiet to! 0
Beli ini! Beli ini! N-p-rc t-!---pēr-----t-! N----- t-- N-------- t-- N-p-r- t-! N-p-r-i-t t-! ------------------------ Nopērc to! Nopērciet to! 0
Jangan pernah tidak jujur! N--ad n-e-i----o--g-! N---- n---- n-------- N-k-d n-e-i n-g-d-g-! --------------------- Nekad neesi negodīgs! 0
Jangan pernah kurang ajar! N-k-d n-e-i--e-a-n-gs! N---- n---- n--------- N-k-d n-e-i n-k-u-ī-s- ---------------------- Nekad neesi nekaunīgs! 0
Jangan pernah tidak sopan! N---d-ne-----ep---lājī--! N---- n---- n------------ N-k-d n-e-i n-p-e-l-j-g-! ------------------------- Nekad neesi nepieklājīgs! 0
Jujurlah selalu! E-----e---r-god--s! E-- v------ g------ E-i v-e-m-r g-d-g-! ------------------- Esi vienmēr godīgs! 0
Bersikaplah selalu baik! Esi v--nm-r --u--! E-- v------ j----- E-i v-e-m-r j-u-s- ------------------ Esi vienmēr jauks! 0
Bersikaplah selalu sopan! Es---ienm-- -ie-l---gs! E-- v------ p---------- E-i v-e-m-r p-e-l-j-g-! ----------------------- Esi vienmēr pieklājīgs! 0
Pulang dengan selamat! N-nā-i-- la--īg- -ājās! N------- l------ m----- N-n-c-e- l-i-ī-i m-j-s- ----------------------- Nonāciet laimīgi mājās! 0
Berhati-hatilah! Sa-gi-- -evi! S------ s---- S-r-i-t s-v-! ------------- Sargiet sevi! 0
Kunjungi kami lagi kapan-kapan! Apci-moj--t -ū- d-ī- at-a-! A---------- m-- d--- a----- A-c-e-o-i-t m-s d-ī- a-k-l- --------------------------- Apciemojiet mūs drīz atkal! 0

Bayi bisa belajar aturan tata bahasa

Anak-anak tumbuh dengan sangat cepat. Dan mereka juga belajar dengan sangat cepat! Belum diteliti bagaimana anak-anak belajar. Proses Belajar berlangsung secara otomatis. Anak-anak tidak menyadari ketika mereka belajar. Meskipun demikian, setiap hari mereka mampu melakukan lebih banyak hal. Hal tersebut juga terlihat jelas dalam bahasa. Bayi hanya bisa menangis dalam beberapa bulan pertama. Dengan beberapa bulan lagi mereka bisa mengatakan kata-kata pendek. Kemudian kalimat dibuat dari kata-kata. Akhirnya anak-anak berbicara bahasa asli mereka. Sayangnya, itu tidak berlaku untuk orang dewasa. Prang dewasa membutuhkan buku atau bahan lain untuk belajar. Hanya dengan cara ini mereka dapat mempelajari aturan tata bahasa, misalnya. Di sisi lain, bayi belajar tata bahasa mulai usia empat bulan! Peneliti mengajarkan bayi-bayi Jerman aturan tata bahasa asing. Untuk melakukan hal ini, mereka memperdengarkan kalimat-kalimat dalam bahasa Italia dengan keras kepada para bayi. Kalimat-kalimat tersebut mengandung struktur sintaksis tertentu. Bayi-bayi mendengarkan kalimat yang benar selama sekitar lima belas menit. Setelah itu, kalimat-kalimat diperdengarkan lagi kepada mereka. Namun kali ini ada beberapa kalimat yang salah. Sementara bayi mendengarkan kalimat, gelombang otak mereka diukur. Dengan cara ini para peneliti bisa mengidentifikasi bagaimana otak bereaksi terhadap kalimat. Dan bayi menunjukkan berbagai tingkat aktivitas otak terhadap kalimat! Meskipun mereka baru saja mempelajarinya, mereka mengenali kesalahan. Secara alami, bayi tidak mengerti mengapa beberapa kalimat salah. Mereka hanya menyesuaikan diri mereka terhadap pola fonetik. Tetapi itu cukup untuk belajar bahasa – setidaknya untuk bayi...