Tunggu, sampai hujan berhenti.
-ن----حتى ي-------م-ر-
----- ح-- ي---- ا------
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
------------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
a-atazi---a-a- y-tawa-----l-atr-.
a------- h---- y-------- a-------
a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a-
---------------------------------
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Tunggu, sampai hujan berhenti.
انتظر حتى يتوقف المطر.
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Tunggu, sampai saya selesai.
ا-تظ- ،--ت----ب- --هزا-.
----- ، ح-- أ--- ج-------
-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.-
--------------------------
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
0
an-zi- - ha-aa-'asbah-----a--.
a----- , h---- '----- j-------
a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n-
------------------------------
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Tunggu, sampai saya selesai.
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Tunggu, sampai dia kembali.
انتظر-ح---يع-د.
----- ح-- ي-----
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.-
-----------------
انتظر حتى يعود.
0
anataz-r---ta---a-ud-.
a------- h---- y------
a-a-a-i- h-t-a y-e-d-.
----------------------
anatazir hataa yaeuda.
Tunggu, sampai dia kembali.
انتظر حتى يعود.
anatazir hataa yaeuda.
Saya menunggu sampai rambut saya kering.
-أ-تظر-حت---ج--شع---
------ ح-- ي-- ش-----
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.-
----------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s--ntaz-r -------a--- sh---i.
s-------- h---- y---- s------
s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-.
-----------------------------
s'antazir hataa yajif shieri.
Saya menunggu sampai rambut saya kering.
سأنتظر حتى يجف شعري.
s'antazir hataa yajif shieri.
Saya menunggu sampai filmnya habis.
س----- -ت--ي-تهي الف----
------ ح-- ي---- ا-------
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.-
--------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s-anta-ir --t-a-y--tah- a-f----.
s-------- h---- y------ a-------
s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m-
--------------------------------
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Saya menunggu sampai filmnya habis.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Saya menunggu sampai lampu hijau.
س-ن-ظ--حتى ت-بح--ل-ش-رة--ض-اء-
------ ح-- ت--- ا------ خ------
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
--------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s-a---z-r h-----tu---- al'--sh-ra--kh----.
s-------- h---- t----- a---------- k------
s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-.
------------------------------------------
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Saya menunggu sampai lampu hijau.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Kapan kamu pergi berlibur?
م-- ---اف- -ي---ازة--
--- س----- ف- إ---- ؟-
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟-
-----------------------
متى ستسافر في إجازة ؟
0
m-a--s--u-a-ir-f---ii-az--?
m--- s-------- f- '------ ?
m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ?
---------------------------
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Kapan kamu pergi berlibur?
متى ستسافر في إجازة ؟
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Sebelum liburan musim panas?
-بل -ن---دأ---عطل--ا--يفي--
--- أ- ت--- ا----- ا--------
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
-----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
q-il-'a- t-bda-a-e-t--t a-s-yf--t-.
q--- '-- t---- a------- a----------
q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
-----------------------------------
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Sebelum liburan musim panas?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Ya, sebelum liburan musim panas tiba.
-عم-،---ل ب---ة-العط-- -لصيفي--
--- ، ق-- ب---- ا----- ا--------
-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
---------------------------------
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
0
neam-, q--l-----y-- a-eutl-- als-y--a-a.
n--- , q--- b------ a------- a----------
n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
----------------------------------------
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Ya, sebelum liburan musim panas tiba.
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Perbaiki atap itu sebelum musim dingin tiba.
ا--ح ا-س----ب---ن -أت- ا-شتا-.
---- ا---- ق-- أ- ي--- ا-------
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.-
--------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a-a--h -l-a---qa-l-'-n----i--l---taa-.
a----- a----- q--- '-- y--- a---------
a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'-
--------------------------------------
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Perbaiki atap itu sebelum musim dingin tiba.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Cuci tanganmu sebelum kamu duduk di kursi makan.
---ل يدي- -ب--أن-تج-- إ-ى-ال-ا-ل--
---- ي--- ق-- أ- ت--- إ-- ا--------
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
------------------------------------
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
'ig-asl -uda-k-qabl ----t-j-as-'ii-aa-al-a-wi--t.
'------ y----- q--- '-- t----- '----- a----------
'-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-.
-------------------------------------------------
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Cuci tanganmu sebelum kamu duduk di kursi makan.
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Tutup jendela itu sebelum kamu pergi keluar.
إ-لق -----ذة------ن تخر-.
---- ا------ ق-- أ- ت-----
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.-
---------------------------
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
'i-ha-i- --naafi---- qa-- -a- ---hri-a.
'------- a---------- q--- '-- t--------
'-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-.
---------------------------------------
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Tutup jendela itu sebelum kamu pergi keluar.
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Kapan kamu kembali ke rumah?
-تى--تأ-ي-إل- ا--ي- ؟
--- س---- إ-- ا---- ؟-
-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟-
-----------------------
متى ستأتي إلى البيت ؟
0
mt-a s--a-i--iil-- al-----?
m--- s----- '----- a----- ?
m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ?
---------------------------
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Kapan kamu kembali ke rumah?
متى ستأتي إلى البيت ؟
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Setelah pelajaran usai?
ب---ا-د--.
--- ا------
-ع- ا-د-س-
------------
بعد الدرس.
0
b-u--al-i--a.
b--- a-------
b-u- a-d-r-a-
-------------
beud aldirsa.
Setelah pelajaran usai?
بعد الدرس.
beud aldirsa.
Ya, sesudah pelajaran usai.
--م-، --د---ت--ء-الدرس.
--- ، ب-- ا----- ا------
-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-------------------------
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
0
n-am , -a-- a---ih-- a-dir-.
n--- , b--- a------- a------
n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-.
----------------------------
neam , baed aintiha' aldirs.
Ya, sesudah pelajaran usai.
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
neam , baed aintiha' aldirs.
Setelah dia mengalami kecelakaan, dia tidak bisa bekerja lagi.
--- ------ض ل-ا-ث-لم-يعد قا-ر-ً-ع-ى ا-ع-ل.
--- أ- ت--- ل---- ل- ي-- ق----- ع-- ا------
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
0
b-ud-'a--t---ad -i--d-----m---e---qadr-a- e-l-- a----a-.
b--- '-- t----- l------- l- y---- q------ e---- a-------
b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l-
--------------------------------------------------------
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Setelah dia mengalami kecelakaan, dia tidak bisa bekerja lagi.
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Setelah dia kehilangan pekerjaannya, dia pergi ke Amerika.
بعد أ- خ-ر عمل- --ف--ل---م--ك--
--- أ- خ-- ع--- س------ أ-------
-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.-
---------------------------------
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
0
b------n----s-- --m-lih --fi--'i-la--'a-i-k-.
b--- '-- k----- e------ s----------- '-------
b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a-
---------------------------------------------
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Setelah dia kehilangan pekerjaannya, dia pergi ke Amerika.
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Setelah dia pergi ke Amerika, dia menjadi kaya.
ب-د -ن-س--ر إ-ى -مير-----بح غني--.
--- أ- س--- إ-- أ----- أ--- غ------
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
0
be- 'a- --f-r-'i---a --m-rk---a---h g---a--.
b-- '-- s---- '----- '------ '----- g-------
b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n-
--------------------------------------------
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
Setelah dia pergi ke Amerika, dia menjadi kaya.
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.