Sejak kapan dia tidak bekerja lagi?
مذ م-ى لم-ت-د-تعم- ؟
-- م-- ل- ت-- ت--- ؟-
-ذ م-ى ل- ت-د ت-م- ؟-
----------------------
مذ متى لم تعد تعمل ؟
0
midh ---a--lm -a----t-e----?
m--- m---- l- t---- t----- ?
m-d- m-t-a l- t-e-d t-e-a- ?
----------------------------
midh mataa lm taeud taemal ?
Sejak kapan dia tidak bekerja lagi?
مذ متى لم تعد تعمل ؟
midh mataa lm taeud taemal ?
Sejak dia menikah?
-ن---واجه-.
--- ز-------
-ن- ز-ا-ه-.-
-------------
منذ زواجها.
0
m---h ---a---a.
m---- z--------
m-a-h z-w-j-h-.
---------------
mnadh zawajuha.
Sejak dia menikah?
منذ زواجها.
mnadh zawajuha.
Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah.
ن--- لم-تعد----ل م-------ز-جت-
---- ل- ت-- ت--- م-- أ- ت------
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
--------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
nei-- l---a-ud--ae-al-m-ndh 'a- tuz--aj--.
n---- l- t---- t----- m---- '-- t---------
n-i-, l- t-e-d t-e-a- m-n-h '-n t-z-w-j-t-
------------------------------------------
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah.
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi.
-نذ أ- تزوجت -م--عد----ل-
--- أ- ت---- ل- ت-- ت-----
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.-
---------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
m---- -ana-ta-a-aja---m t--u- ---mal.
m---- '--- t-------- l- t---- t------
m-a-h '-n- t-z-w-j-t l- t-e-d t-e-a-.
-------------------------------------
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia.
--ذ--ن تعارف--هما-سع-اء.
--- أ- ت----- ه-- س------
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
--------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
m--d- -an --earafa hu-a sue--'-.
m---- '-- t------- h--- s-------
m-a-h '-n t-e-r-f- h-m- s-e-a-a-
--------------------------------
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia.
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian.
--ذ-أ- -زق----ط--- لا يخ-جا----ا- نا-ر---
--- أ- ر--- ب----- ل- ي----- إ--- ن-------
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ل- ي-ر-ا- إ-ا- ن-د-ا-.-
-------------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
0
mn-dh '-n--rizqana --'-tf---la-y--hri---------n-d---n.
m---- '--- r------ b------- l- y-------- '--- n-------
m-a-h '-n- r-z-a-a b-'-t-a- l- y-k-r-j-n '-l- n-d-a-n-
------------------------------------------------------
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian.
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Kapan dia menelepon?
-تى--تص- ب---ا-ف--
--- ت--- ب------ ؟-
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف ؟-
--------------------
متى تتصل بالهاتف ؟
0
m-a-t---s-l-b--l-a----?
m-- t------ b-------- ?
m-a t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-----------------------
mta tatasil bialhatif ?
Kapan dia menelepon?
متى تتصل بالهاتف ؟
mta tatasil bialhatif ?
Selama di perjalanan?
-ث-ا---ي---ها--ل--ا-ة-
----- ق------ ا--------
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
------------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
ath-n-----a-at-h--a---a-?
a------ q-------- a------
a-h-n-' q-a-a-i-a a-s-a-?
-------------------------
athina' qiadatiha alsyar?
Selama di perjalanan?
أثناء قيادتها السيارة؟
athina' qiadatiha alsyar?
Ya, selama dia mengendarai mobil.
نع- ------ -----وهي-ت--- -ل-ي--ة-
--- ، إ--- ت--- و-- ت--- ا--------
-ع- ، إ-ه- ت-ص- و-ي ت-و- ا-س-ا-ة-
-----------------------------------
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
0
n--m - '----h----t-sil wah--t---- als-ya-a-.
n--- , '------ t------ w--- t---- a---------
n-a- , '-i-a-a t-t-s-l w-h- t-q-d a-s-y-r-t-
--------------------------------------------
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Ya, selama dia mengendarai mobil.
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Dia menelepon selama dia mengendarai mobil.
-تص- با---ت- -ين-- -قو- -ل-يا-ة-
---- ب------ ب---- ت--- ا--------
-ت-ل ب-ل-ا-ف ب-ن-ا ت-و- ا-س-ا-ة-
----------------------------------
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
0
i-atasal ------------yn--- -aq-d al-i--r--.
i------- b-------- b------ t---- a---------
i-a-a-a- b-a-h-t-f b-y-a-a t-q-d a-s-y-r-t-
-------------------------------------------
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Dia menelepon selama dia mengendarai mobil.
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Dia menonton televisi selama dia menyetrika.
---- ت---- --تل--ز بينما -ك--.
---- ت---- ا------ ب---- ت-----
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.-
--------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
'i-n--a -ush---d------faz-ba--a----akw-.
'------ t------- a------- b------ t-----
'-i-a-a t-s-a-i- a-t-l-a- b-y-a-a t-k-i-
----------------------------------------
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Dia menonton televisi selama dia menyetrika.
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya.
ا-ه- --مع --موس-قى بين-ا-ت--- ا---ا-ف-
---- ت--- ا------- ب---- ت--- ا--------
-ن-ا ت-م- ا-م-س-ق- ب-ن-ا ت-ت- ا-و-ا-ف-
----------------------------------------
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
0
a---a -as--e-a-mu-iqaa -ay-----ta-t-- -lw-----a.
a---- t----- a-------- b------ t----- a---------
a-a-a t-s-a- a-m-s-q-a b-y-a-a t-k-u- a-w-z-y-a-
------------------------------------------------
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya.
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata.
-----ى -ي-اً-دو--النظا---
-- أ-- ش---- د-- ا--------
-ا أ-ى ش-ئ-ً د-ن ا-ن-ا-ة-
---------------------------
لا أرى شيئاً دون النظارة.
0
l-- -a--- shy-a----un --n--arat-.
l-- '---- s------ d-- a----------
l-a '-r-a s-y-a-n d-n a-n-z-r-t-.
---------------------------------
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata.
لا أرى شيئاً دون النظارة.
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras.
-- أف-م---ئاً-عندم---كون--ل-وسيق---ا-ية.
-- أ--- ش---- ع---- ت--- ا------- ع------
-ا أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة-
------------------------------------------
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
0
l-a--af---m--hy-aa- eind--a tak-n al--s-qaa e-li--.
l-- '------ s------ e------ t---- a-------- e------
l-a '-f-h-m s-y-a-n e-n-a-a t-k-n a-m-s-q-a e-l-a-.
---------------------------------------------------
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras.
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu.
----ش--ش-ئ---ع---ا--ص-ب-بالز---.
-- أ-- ش---- ع---- أ--- ب--------
-ا أ-م ش-ئ-ً ع-د-ا أ-ا- ب-ل-ك-م-
----------------------------------
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
0
l-- '---amu--hyyaan ei-d--- '---- --------m-.
l-- '------ s------ e------ '---- b----------
l-a '-s-a-u s-y-a-n e-n-a-a '-s-b b-a-z-k-m-.
---------------------------------------------
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu.
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Kami naik taksi kalau hujan.
ع-دم--تم-ر-نستق--س--رة -ج--.
----- ت--- ن---- س---- أ-----
-ن-م- ت-ط- ن-ت-ل س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
0
e--da-a---m--r na-taqilu-sa-----an-'-jrata.
e------ t----- n-------- s-------- '-------
e-n-a-a t-m-i- n-s-a-i-u s-y-r-t-n '-j-a-a-
-------------------------------------------
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Kami naik taksi kalau hujan.
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre.
س---ف- ----ا---لم ع--ما ---ح -- -ل---ص-ب-
------ ح-- ا----- ع---- ن--- ف- ا---------
-ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- ع-د-ا ن-ب- ف- ا-ي-ن-ي-.-
-------------------------------------------
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
0
sn--a--r--a-l---e-l-m ei-d-ma -u-b----i---ya-s-b.
s------- h--- a------ e------ n----- f- a--------
s-u-a-i- h-w- a-e-l-m e-n-a-a n-r-i- f- a-y-n-i-.
-------------------------------------------------
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre.
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang.
----دأ -ت-ا-- --طعام إ- ل--ي-ت-قر--اً
------ ب----- ا----- إ- ل- ي-- ق------
-ي-ب-أ ب-ن-و- ا-ط-ا- إ- ل- ي-ت ق-ي-ا-
---------------------------------------
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
0
sy--ba-a----a-a--- ---a-am--i---lam---t----ba-n
s------- b-------- a------ '--- l-- y-- q------
s-u-b-d- b-t-n-w-l a-t-e-m '-i- l-m y-t q-y-a-n
-----------------------------------------------
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan
Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang.
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan