Buku frase

id Kata sambung 2   »   hu Kötőszavak 2

95 [sembilan puluh lima]

Kata sambung 2

Kata sambung 2

95 [kilencvenöt]

Kötőszavak 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Magyar Bermain Selengkapnya
Sejak kapan dia tidak bekerja lagi? M--t--n---do-g---k? M---- n-- d-------- M-ó-a n-m d-l-o-i-? ------------------- Mióta nem dolgozik? 0
Sejak dia menikah? A----a------? A----- h----- A-i-t- h-z-s- ------------- Amióta házas? 0
Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah. I-en, n-- d----zik- ami-ta -e-----sod--t. I---- n-- d-------- a----- m------------- I-e-, n-m d-l-o-i-, a-i-t- m-g-á-a-o-o-t- ----------------------------------------- Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott. 0
Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi. A--óta ---h-----d--t, má--n-m do-goz--. A----- m------------- m-- n-- d-------- A-i-t- m-g-á-a-o-o-t- m-r n-m d-l-o-i-. --------------------------------------- Amióta megházasodott, már nem dolgozik. 0
Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia. A--ó-a-is----- --ym-s-, --ldo-ok. A----- i------ e------- b-------- A-i-t- i-m-r-k e-y-á-t- b-l-o-o-. --------------------------------- Amióta ismerik egymást, boldogok. 0
Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian. Am-ó---gy-r--ü- -an, ri--án --nnek-sz---ko-ni. A----- g------- v--- r----- m----- s---------- A-i-t- g-e-e-ü- v-n- r-t-á- m-n-e- s-ó-a-o-n-. ---------------------------------------------- Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni. 0
Kapan dia menelepon? M--or t-l--o-ál? M---- t--------- M-k-r t-l-f-n-l- ---------------- Mikor telefonál? 0
Selama di perjalanan? U-az-s-kö-b--? U----- k------ U-a-á- k-z-e-? -------------- Utazás közben? 0
Ya, selama dia mengendarai mobil. Ig--,--i---be--a---- --z-t. I---- m------- a---- v----- I-e-, m-k-z-e- a-t-t v-z-t- --------------------------- Igen, miközben autót vezet. 0
Dia menelepon selama dia mengendarai mobil. T-le--ná-- m--özb-n -ut-t v-z--. T--------- m------- a---- v----- T-l-f-n-l- m-k-z-e- a-t-t v-z-t- -------------------------------- Telefonál, miközben autót vezet. 0
Dia menonton televisi selama dia menyetrika. T-l--íz--t--éz--m--ö--en vas--. T--------- n--- m------- v----- T-l-v-z-ó- n-z- m-k-z-e- v-s-l- ------------------------------- Televíziót néz, miközben vasal. 0
Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya. Z---t-ha-lg--, mi------ -egcsinál-a-a--el-d---i-. Z---- h------- m------- m---------- a f---------- Z-n-t h-l-g-t- m-k-z-e- m-g-s-n-l-a a f-l-d-t-i-. ------------------------------------------------- Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait. 0
Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata. N-m-lá--k --m-it- ----r-ni----sze---egem. N-- l---- s------ m---- n---- s---------- N-m l-t-k s-m-i-, m-k-r n-n-s s-e-ü-e-e-. ----------------------------------------- Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem. 0
Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras. Nem--r-e--se-mit,-m-k-r-a--e-e-il-----an--s. N-- é---- s------ m---- a z--- i---- h------ N-m é-t-k s-m-i-, m-k-r a z-n- i-y-n h-n-o-. -------------------------------------------- Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos. 0
Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu. Nem érz-- --m--t, -i--- --- -a-------zva. N-- é---- s------ m---- m-- v----- f----- N-m é-z-k s-m-i-, m-k-r m-g v-g-o- f-z-a- ----------------------------------------- Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva. 0
Kami naik taksi kalau hujan. Eg---ax-- h-vu-k, miko---s-k ---eső. E-- t---- h------ m---- e--- a- e--- E-y t-x-t h-v-n-, m-k-r e-i- a- e-ő- ------------------------------------ Egy taxit hívunk, mikor esik az eső. 0
Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre. Kö-b--t-zzuk --------t- ha-ny-rü---a--o-tó-. K----------- a v------- h- n------ a l------ K-r-e-t-z-u- a v-l-g-t- h- n-e-ü-k a l-t-ó-. -------------------------------------------- Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón. 0
Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang. Elke--jü--az --és---ha n---jö- --m-r---n. E-------- a- e----- h- n-- j-- h--------- E-k-z-j-k a- e-é-t- h- n-m j-n h-m-r-s-n- ----------------------------------------- Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan. 0

Bahasa Uni Eropa

Saat ini Uni Eropa terdiri dari lebih dari 25 negara. Di masa mendatang, bahkan lebih banyak lagi negara yang akan tergabung dalam Uni Eropa. Sebuah negara baru biasanya juga berarti bahasa baru. Saat ini, lebih dari 20 bahasa berbeda yang diucapkan di Uni Eropa. Semua bahasa di Uni Eropa sama kedudukannya. Keberagaman bahasa ini menarik. Tetapi itu juga bisa menyebabkan masalah. Para skeptis meyakini bahwa banyak bahasa merupakan kendala bagi Uni Eropa. Itu menghalangi kerjasama yang efisien. Karena itu banyak yang berpikir harus ada bahasa yang sama di semua negara di Uni Eropa. Semua negara yang tergabung harus dapat berkomunikasi dengan bahasa ini. Tetapi tidak bisa semudah itu. Tidak ada bahasa yang dapat dijadikan satu bahasa resmi. Negara-negara lain akan merasa dirugikan. Dan tidak ada bahasa yang benar-benar netral di Eropa ... Sebuah bahasa buatan seperti Esperanto juga tidak akan berhasil. Karena budaya suatu negara selalu tercermin dalam bahasa. Oleh karena itu, tidak ada negara yang ingin melepaskan bahasanya. Mereka melihat sebagian identitas mereka ada dalam bahasa mereka. Kebijakan Bahasa adalah satu hal penting dalam agenda Uni Eropa. Bahkan ada komisaris untuk multilingualisme. Uni Eropa memiliki paling banyak penerjemah dan juru bahasa di seluruh dunia. Sekitar 3.500 orang bekerja untuk membuat sebuah kesepakatan menjadi mungkin. Namun demikian, tidak semua dokumen selalu dapat diterjemahkan. Karena Itu akan membutuhkan terlalu banyak waktu dan menghabiskan banyak biaya. Kebanyakan dokumen hanya diterjemahkan ke dalam beberapa bahasa. Banyak bahasa adalah salah satu tantangan terbesar di Uni Eropa. Eropa harus bersatu, tanpa kehilangan identitasnya yang banyak!