Frasario

it A casa   »   zh 房子里

17 [diciassette]

A casa

A casa

17[十七]

17 [Shíqī]

房子里

[fángzi lǐ]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Cinese (semplificato) Suono di più
Ecco la nostra casa. 这--是-我-的--子-。 这- 是 我-- 房- 。 这- 是 我-的 房- 。 ------------- 这儿 是 我们的 房子 。 0
z-è'-r-sh- wǒmen de-fá----. z----- s-- w---- d- f------ z-è-e- s-ì w-m-n d- f-n-z-. --------------------------- zhè'er shì wǒmen de fángzi.
Sopra c’è il tetto. 上----屋顶 。 上- 是 屋- 。 上- 是 屋- 。 --------- 上面 是 屋顶 。 0
S----miàn -h- w-----. S-------- s-- w------ S-à-g-i-n s-ì w-d-n-. --------------------- Shàngmiàn shì wūdǐng.
Sotto c’è la cantina. 下- - 地下室 。 下- 是 地-- 。 下- 是 地-室 。 ---------- 下面 是 地下室 。 0
X-àmi------ dìx-à-hì. X------ s-- d-------- X-à-i-n s-ì d-x-à-h-. --------------------- Xiàmiàn shì dìxiàshì.
Dietro la casa c’è un giardino. 这座--子 后面-有----花- 。 这- 房- 后- 有 一- 花- 。 这- 房- 后- 有 一- 花- 。 ------------------ 这座 房子 后面 有 一个 花园 。 0
Z-è---ò-f--g-i h-u-----y-u-yīg--h-ā--á-. Z-- z-- f----- h------ y-- y--- h------- Z-è z-ò f-n-z- h-u-i-n y-u y-g- h-ā-u-n- ---------------------------------------- Zhè zuò fángzi hòumiàn yǒu yīgè huāyuán.
Davanti alla casa non c’è nessuna strada. 这- ---前面--有-街道-。 这- 房- 前- 没- 街- 。 这- 房- 前- 没- 街- 。 ---------------- 这座 房子 前面 没有 街道 。 0
Zhè--uò-f---z- qiá----n-méiyǒ---i--à-. Z-- z-- f----- q------- m----- j------ Z-è z-ò f-n-z- q-á-m-à- m-i-ǒ- j-ē-à-. -------------------------------------- Zhè zuò fángzi qiánmiàn méiyǒu jiēdào.
Vicino alla casa ci sono degli alberi. 房子 旁- --树- 。 房- 旁- 有 树- 。 房- 旁- 有 树- 。 ------------ 房子 旁边 有 树丛 。 0
F-ngzi p-ng---n -ǒu-shù-ó-g. F----- p------- y-- s------- F-n-z- p-n-b-ā- y-u s-ù-ó-g- ---------------------------- Fángzi pángbiān yǒu shùcóng.
Ecco il mio appartamento. 这里 是-我的-住房-。 这- 是 我- 住- 。 这- 是 我- 住- 。 ------------ 这里 是 我的 住房 。 0
Zh--ǐ-shì-wǒ-d--z--f--g. Z---- s-- w- d- z------- Z-è-ǐ s-ì w- d- z-ù-á-g- ------------------------ Zhèlǐ shì wǒ de zhùfáng.
Ecco la cucina e il bagno. 这里 是 厨--和 卫生间 。 这- 是 厨- 和 卫-- 。 这- 是 厨- 和 卫-间 。 --------------- 这里 是 厨房 和 卫生间 。 0
Zhèlǐ--h- --ú-áng-h--w--s----jiā-. Z---- s-- c------ h- w------------ Z-è-ǐ s-ì c-ú-á-g h- w-i-h-n-j-ā-. ---------------------------------- Zhèlǐ shì chúfáng hé wèishēngjiān.
Lì ci sono il salotto e la camera da letto. 那里 是 客厅-和-卧--。 那- 是 客- 和 卧- 。 那- 是 客- 和 卧- 。 -------------- 那里 是 客厅 和 卧室 。 0
Nà-- s---kè-ī-- -- w-s--. N--- s-- k----- h- w----- N-l- s-ì k-t-n- h- w-s-ì- ------------------------- Nàlǐ shì kètīng hé wòshì.
La porta è chiusa. 大门 已经-锁上 了 。 大- 已- 锁- 了 。 大- 已- 锁- 了 。 ------------ 大门 已经 锁上 了 。 0
D------ǐ-īn--suǒ-s-à-g--. D---- y----- s-- s------- D-m-n y-j-n- s-ǒ s-à-g-e- ------------------------- Dàmén yǐjīng suǒ shàngle.
Ma le finestre sono aperte. 但是 ---都 开着-。 但- 窗- 都 开- 。 但- 窗- 都 开- 。 ------------ 但是 窗户 都 开着 。 0
D------chuāngh---ō- k-i--e. D----- c------- d-- k------ D-n-h- c-u-n-h- d-u k-i-h-. --------------------------- Dànshì chuānghù dōu kāizhe.
Oggi fa caldo. 今---气-很-热 。 今- 天- 很 热 。 今- 天- 很 热 。 ----------- 今天 天气 很 热 。 0
Jīnti-n ---n---h-n--è. J------ t----- h-- r-- J-n-i-n t-ā-q- h-n r-. ---------------------- Jīntiān tiānqì hěn rè.
Noi andiamo in salotto. 我们 到 客厅 去-。 我- 到 客- 去 。 我- 到 客- 去 。 ----------- 我们 到 客厅 去 。 0
W-me- d-o-kè--n--qù. W---- d-- k----- q-- W-m-n d-o k-t-n- q-. -------------------- Wǒmen dào kètīng qù.
Lì ci sono un divano e una poltrona. 那--是 沙- 和 ----。 那- 是 沙- 和 扶-- 。 那- 是 沙- 和 扶-椅 。 --------------- 那里 是 沙发 和 扶手椅 。 0
N-lǐ -hì -h-f--hé--ú-hǒ- -ǐ. N--- s-- s---- h- f----- y-- N-l- s-ì s-ā-ā h- f-s-ǒ- y-. ---------------------------- Nàlǐ shì shāfā hé fúshǒu yǐ.
Si sieda! 请坐-! 请- ! 请- ! ---- 请坐 ! 0
Qǐ---zuò! Q--- z--- Q-n- z-ò- --------- Qǐng zuò!
Lì c’è il mio computer. 我的----在 -里-。 我- 电- 在 那- 。 我- 电- 在 那- 。 ------------ 我的 电脑 在 那里 。 0
Wǒ d--d--nnǎ- z-- -à-ǐ. W- d- d------ z-- n---- W- d- d-à-n-o z-i n-l-. ----------------------- Wǒ de diànnǎo zài nàlǐ.
Lì c’è il mio (impianto) stereo. 我--立体声---------。 我- 立-- 设- 在 那- 。 我- 立-声 设- 在 那- 。 ---------------- 我的 立体声 设备 在 那里 。 0
W- -e lì-ǐ-hē-g-sh-bèi -à- -àlǐ. W- d- l-------- s----- z-- n---- W- d- l-t-s-ē-g s-è-è- z-i n-l-. -------------------------------- Wǒ de lìtǐshēng shèbèi zài nàlǐ.
Il televisore è nuovo di zecca. 这- 电视机-是 -新--。 这- 电-- 是 全-- 。 这- 电-机 是 全-的 。 -------------- 这个 电视机 是 全新的 。 0
Zh------à---ì--- --ì----nx-n-de. Z---- d------ j- s-- q------ d-- Z-è-e d-à-s-ì j- s-ì q-á-x-n d-. -------------------------------- Zhège diànshì jī shì quánxīn de.

Le parole e il vocabolario

Ogni lingua ha il suo vocabolario, che consiste in un certo numero di parole. Le parole, unità linguistiche indipendenti, hanno sempre un loro significato e ciò le distingue dai suoni e dalle sillabe. Il numero dei vocaboli è assai elevato in ogni lingua. L’inglese, per esempio, ha tantissime parole; è la lingua che presenta il maggior numero di vocaboli, oltre un milione. Anche il dizionario Oxford English Dictionary ne riporta più di 600000. Il cinese, lo spagnolo o il russo ne hanno molte di meno. Il vocabolario di ogni lingua dipende anche dalla sua storia. L’inglese, infatti, ha subito l’influenza di molte lingue e culture, che, nel tempo, hanno contribuito ad arricchire il suo vocabolario. Oggi il vocabolario della lingua inglese continua ad espandersi e gli esperti stimano che ogni giorno si affermino 15 nuovi vocaboli, soprattutto nell’ambito dei nuovi mezzi di comunicazione. Le stime escludono la terminologia scientifica, dal momento che solo la terminologia della chimica comprende migliaia di vocaboli. In quasi tutte le lingue si utilizzano più parole lunghe che brevi. La maggior parte dei parlanti usa pochissime parole; pertanto, si è soliti parlare di vocabolario attivo e passivo. Il vocabolario passivo include le parole che comprendiamo, anche se non le utilizziamo mai o solo molto di rado. Il vocabolario attivo comprende le parole che usiamo regolarmente. Per le conversazioni ed i testi molto semplici, sono sufficienti solo pochi vocaboli. Per esempio, in inglese occorrono circa 400 parole e 40 verbi. Per questo motivo, non preoccupatevi se il vostro vocabolario è limitato!                    
Lo sapevate?
L'ebraico appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'ebraico moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ebraico, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ebraico è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo. Il sistema di scrittura ebraico è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'ebraico si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'ebraico, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!