Frasario

it In cucina   »   de In der Küche

19 [diciannove]

In cucina

In cucina

19 [neunzehn]

In der Küche

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Tedesco Suono di più
Hai una nuova cucina? Hast-d- -in---eue--üche? H--- d- e--- n--- K----- H-s- d- e-n- n-u- K-c-e- ------------------------ Hast du eine neue Küche? 0
Cosa vuoi cucinare oggi? Wa- -i--s- -u-h---- -o-h-n? W-- w----- d- h---- k------ W-s w-l-s- d- h-u-e k-c-e-? --------------------------- Was willst du heute kochen? 0
La cucina è elettrica o a gas? Kochst-du -le--------ode----t-G--? K----- d- e--------- o--- m-- G--- K-c-s- d- e-e-t-i-c- o-e- m-t G-s- ---------------------------------- Kochst du elektrisch oder mit Gas? 0
Taglio le cipolle? S----i-- --- -wi-bel- s-h---de-? S--- i-- d-- Z------- s--------- S-l- i-h d-e Z-i-b-l- s-h-e-d-n- -------------------------------- Soll ich die Zwiebeln schneiden? 0
Pelo le patate? S-ll i-h---- -art-ff-----ch-l--? S--- i-- d-- K--------- s------- S-l- i-h d-e K-r-o-f-l- s-h-l-n- -------------------------------- Soll ich die Kartoffeln schälen? 0
Lavo l’insalata? Soll -c--d---S-l-t---s---n? S--- i-- d-- S---- w------- S-l- i-h d-n S-l-t w-s-h-n- --------------------------- Soll ich den Salat waschen? 0
Dove sono i bicchieri? Wo ------i- Glä---? W- s--- d-- G------ W- s-n- d-e G-ä-e-? ------------------- Wo sind die Gläser? 0
Dove sono le stoviglie? W- is- -a- --------? W- i-- d-- G-------- W- i-t d-s G-s-h-r-? -------------------- Wo ist das Geschirr? 0
Dove sono le posate? W--is- d-s---s--ck? W- i-- d-- B------- W- i-t d-s B-s-e-k- ------------------- Wo ist das Besteck? 0
Hai un apriscatole? H-st du-ei-en--o-enö-fn-r? H--- d- e---- D----------- H-s- d- e-n-n D-s-n-f-n-r- -------------------------- Hast du einen Dosenöffner? 0
Hai un apribottiglie? Ha-t----e-ne- --asc----f--e-? H--- d- e---- F-------------- H-s- d- e-n-n F-a-c-e-ö-f-e-? ----------------------------- Hast du einen Flaschenöffner? 0
Hai un cavatappi? H--t du -i--- -ork-nzi--er? H--- d- e---- K------------ H-s- d- e-n-n K-r-e-z-e-e-? --------------------------- Hast du einen Korkenzieher? 0
Fai bollire la zuppa in quella pentola? Koc--t -u--ie ---p- i- ----em-To-f? K----- d- d-- S---- i- d----- T---- K-c-s- d- d-e S-p-e i- d-e-e- T-p-? ----------------------------------- Kochst du die Suppe in diesem Topf? 0
Cuoci il pesce in quella padella? Br-t-- ---de- ----h i- -i-s-r P-a---? B----- d- d-- F---- i- d----- P------ B-ä-s- d- d-n F-s-h i- d-e-e- P-a-n-? ------------------------------------- Brätst du den Fisch in dieser Pfanne? 0
Cuoci la verdura su quella griglia? Grills- d- das--emü-- auf -i-se----i--? G------ d- d-- G----- a-- d----- G----- G-i-l-t d- d-s G-m-s- a-f d-e-e- G-i-l- --------------------------------------- Grillst du das Gemüse auf diesem Grill? 0
Io preparo la tavola. I---deck---e---i-ch. I-- d---- d-- T----- I-h d-c-e d-n T-s-h- -------------------- Ich decke den Tisch. 0
Ecco i coltelli, le forchette e i cucchiai. Hie- si---d-e-M---er,-G-beln ----Löff-l. H--- s--- d-- M------ G----- u-- L------ H-e- s-n- d-e M-s-e-, G-b-l- u-d L-f-e-. ---------------------------------------- Hier sind die Messer, Gabeln und Löffel. 0
Ecco i bicchieri, i piatti e i tovaglioli. Hier -i-d-di--G-äs--, -----e-l-r -n--die--e---e-t--. H--- s--- d-- G------ d-- T----- u-- d-- S---------- H-e- s-n- d-e G-ä-e-, d-e T-l-e- u-d d-e S-r-i-t-e-. ---------------------------------------------------- Hier sind die Gläser, die Teller und die Servietten. 0

Le diverse tipologie di apprendimento

Chi non fa progressi durante l’apprendimento, sta imparando nel modo sbagliato o non sta imparando in base al canale di apprendimento che fa per lui. In generale, esistono quattro canali, che sottostanno agli organi dei sensi: uditivo, visivo, comunicativo e motorio. Il tipo uditivo ricorda meglio ciò che ascolta, per esempio le melodie. Spesso il soggetto legge ed impara i vocaboli ad alta voce. Questo canale facilita anche il soliloquio; il soggetto trova utili i CD e le lezioni su un dato tema. Il tipo visivo ricorda meglio ciò che vede. Per questi soggetti, è importante leggere le informazioni e prendere appunti durante l’apprendimento. A loro piace molto utilizzare le immagini, le tabelle e le schede. Questo tipo di soggetti legge molto e i loro sogni sono frequenti e colorati. In un ambiente bello riescono ad imparare meglio. Il tipo comunicativo preferisce discutere e colloquiare, ha bisogno di interagire, in poche parole, di dialogare con gli altri. Durante la lezione pone diverse domande e preferisce l’apprendimento di gruppo. Il tipo motorio è quello che ama imparare in movimento. Questo soggetto preferisce il metodo learning by doing (imparare facendo le cose) e vuole sperimentare tutto. Durante l’apprendimento, a questo tipo di persone piace muoversi molto e masticare la gomma. Non amano la teoria, ma gli esperimenti. E’interessante osservare che, quasi tutti gli individui combinano i caratteri delle quattro tipologie illustrate. Non esistono persone che possano rientrare in un solo tipo. L’apprendimento migliore, comunque, ha luogo quando vi è un’attivazione di tutti gli organi dei sensi. In questo caso, infatti, il nostro cervello viene attivato ripetutamente e riesce a memorizzare bene i nuovi dati. Allora, ascoltate, leggete e discutete dei vocaboli! E poi, praticate un po’ di sport!          
Lo sapevate?
L'indonesiano è parlato da oltre 160 milioni di persone, ma è la lingua madre solo di circa 30 milioni. Ciò dipende dal fatto che in Indonesia convivono quasi 500 gruppi etnici. Essi parlano 250 lingue, che comprendono tanti dialetti. Naturalmente, questa grande varietà linguistica può causare dei problemi. Per fronteggiare tale situazione, l'indonesiano moderno è stato introdotto come lingua nazionale standard. Si insegna in tutte le scuole oltre alla lingua madre. L'indonesiano fa parte delle lingue austronesiane. E' strettamente imparentato con il malese, tanto che le 2 lingue sembrano quasi identiche. Imparare l'indonesiano può essere molto vantaggioso. Innanzitutto, le regole grammaticali non sono molto complicate. Lo stesso vale per l'ortografia. Per quanto riguarda la pronuncia, si legge come si scrive. Molti vocaboli indonesiani derivano da altre lingue. Questo facilita l'apprendimento. E presto l'indonesiano diventerà una delle lingue più importanti del mondo!