Frasario

it In stazione   »   bs Na željeznici

33 [trentatré]

In stazione

In stazione

33 [trideset i tri]

Na željeznici

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Bosniaco Suono di più
Quando parte il prossimo treno per Berlino? Kad---o--zi sl--d-ć----z----Berlin? K--- p----- s------- v-- z- B------ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-z z- B-r-i-? ----------------------------------- Kada polazi sljedeći voz za Berlin? 0
Quando parte il prossimo treno per Parigi? K--a--o-az- --jed-ći-v-z -a-P-r-z? K--- p----- s------- v-- z- P----- K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-z z- P-r-z- ---------------------------------- Kada polazi sljedeći voz za Pariz? 0
Quando parte il prossimo treno per Londra? K-da--ola-i -lj---ći-vo---- -ond--? K--- p----- s------- v-- z- L------ K-d- p-l-z- s-j-d-ć- v-z z- L-n-o-? ----------------------------------- Kada polazi sljedeći voz za London? 0
A che ora parte il treno per Varsavia? U-k-l-k---a---pol-z- v-- ---V-ršavu? U k----- s--- p----- v-- z- V------- U k-l-k- s-t- p-l-z- v-z z- V-r-a-u- ------------------------------------ U koliko sati polazi voz za Varšavu? 0
A che ora parte il treno per Stoccolma? U--oliko ---i ----z- voz--a -t----l-? U k----- s--- p----- v-- z- Š-------- U k-l-k- s-t- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-? ------------------------------------- U koliko sati polazi voz za Štokholm? 0
A che ora parte il treno per Budapest? U-k-l--o--ati ----z--vo- z- ----mp-š-u? U k----- s--- p----- v-- z- B---------- U k-l-k- s-t- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-? --------------------------------------- U koliko sati polazi voz za Budimpeštu? 0
Vorrei un biglietto per Madrid. Hti- --htj----bih vo--u ---t-----M-d-i-. H--- / h----- b-- v---- k---- z- M------ H-i- / h-j-l- b-h v-z-u k-r-u z- M-d-i-. ---------------------------------------- Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid. 0
Vorrei un biglietto per Praga. H--o---h----- --h--o-nu-k-r-- -a-P--g. H--- / h----- b-- v---- k---- z- P---- H-i- / h-j-l- b-h v-z-u k-r-u z- P-a-. -------------------------------------- Htio / htjela bih voznu kartu za Prag. 0
Vorrei un biglietto per Berna. Hti- / h--e-- b-- v--n---a--u--a--e--. H--- / h----- b-- v---- k---- z- B---- H-i- / h-j-l- b-h v-z-u k-r-u z- B-r-. -------------------------------------- Htio / htjela bih voznu kartu za Bern. 0
A che ora arriva il treno a Vienna? K-da --i-- -o--u Be-? K--- s---- v-- u B--- K-d- s-i-e v-z u B-č- --------------------- Kada stiže voz u Beč? 0
A che ora arriva il treno a Mosca? Kad--sti-e--oz - Mo---u? K--- s---- v-- u M------ K-d- s-i-e v-z u M-s-v-? ------------------------ Kada stiže voz u Moskvu? 0
A che ora arriva il treno a Amsterdam? Ka-a st-ž- voz - --s--rda-? K--- s---- v-- u A--------- K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m- --------------------------- Kada stiže voz u Amsterdam? 0
Devo cambiare? M--am-----re-ijeda--? M---- l- p----------- M-r-m l- p-e-i-e-a-i- --------------------- Moram li presijedati? 0
Da quale binario parte il treno? S kojeg -o--si--k- --eće -o-? S k---- k--------- k---- v--- S k-j-g k-l-s-j-k- k-e-e v-z- ----------------------------- S kojeg kolosijeka kreće voz? 0
C’è un vagone letto nel treno? Im---i --la-za--pa-a-j--u---zu? I-- l- k--- z- s------- u v---- I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-? ------------------------------- Ima li kola za spavanje u vozu? 0
Solo andata per Bruxelles. Hti----ht-e----ih-sam--vož-ju u-----o---------d---r-s-la. H--- / h----- b-- s--- v----- u j----- p----- d- B------- H-i- / h-j-l- b-h s-m- v-ž-j- u j-d-o- p-a-c- d- B-i-e-a- --------------------------------------------------------- Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela. 0
Solo ritorno per Copenaghen. Ht-- ------la --h--ov-a--- ---tu--o-K--en-agen-. H--- / h----- b-- p------- k---- d- K----------- H-i- / h-j-l- b-h p-v-a-n- k-r-u d- K-p-n-a-e-a- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena. 0
Quanto costa un posto nel vagone letto? K---k---ošt----est- u -o--ma -a s-av--je? K----- k---- m----- u k----- z- s-------- K-l-k- k-š-a m-e-t- u k-l-m- z- s-a-a-j-? ----------------------------------------- Koliko košta mjesto u kolima za spavanje? 0

L’evoluzione linguistica

Il mondo in cui viviamo si evolve ogni giorno. L’evoluzione riguarda anche la lingua, che ci accompagna in questo percorso e diventa dinamica. La trasformazione può toccare tutti i settori di impiego di una lingua. L’evoluzione fonologica riguarda il sistema fonetico di una lingua. L’evoluzione semantica cambia il significato delle parole, mentre quella lessicale introduce dei cambiamenti nel vocabolario. L’evoluzione grammaticale modifica le strutture grammaticali e quella linguistica ha luogo per diversi motivi, spesso di tipo economico. Quando si parla o si scrive, si cerca di risparmiare tempo e sforzi, semplificando la lingua. Anche le innovazioni possono favorire l’evoluzione linguistica. Si pensi alla scoperta di nuovi oggetti, i quali devono presto ricevere un nome. Così, nascono nuove parole. L’evoluzione di una lingua non viene pianificata, è un processo naturale e ha luogo in modo automatico. Spesso sono i parlanti a voler apportare modifiche alla lingua, per raggiungere un determinato effetto. Anche l’influenza di altre lingue può favorire l’evoluzione linguistica e la globalizzazione ci aiuta a capire il perché. E’ soprattutto l’inglese ad influenzare le altre lingue. E oggi, non c’è idioma in cui non vengano impiegate parole inglesi, i cosiddetti anglicismi. Sin dall’antichità, l’evoluzione linguistica è stata criticata e stigmatizzata, ma noi crediamo che rappresenti qualcosa di positivo. E’ la conferma che la lingua è viva, proprio come noi!                      
Lo sapevate?
Il persiano appartiene alle lingue iraniane. Si parla soprattutto in Iran, Afghanistan e Tagikistan. Anche in questi altri paesi è una lingua importante: Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak e India. E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone. Altri 50 milioni parlano il persiano come seconda lingua. Ogni regione ha i suoi dialetti. La lingua standard parlata in Iran è il dialetto di Teheran. Nel contempo, come lingua persiana ufficiale si impara la lingua scritta. Il sistema di scrittura persiano è una variante dell'alfabeto arabo. In persiano non esistono gli articoli. Non ci sono neanche i generi grammaticali. In passato, il persiano era la lingua veicolare più importante in Oriente. Chi impara il persiano, presto scoprirà una cultura affascinante. E la letteratura è tra le più importanti al mondo …