Frasario

it In discoteca   »   ja ディスコで

46 [quarantasei]

In discoteca

In discoteca

46 [四十六]

46 [Yonjūroku]

ディスコで

[disuko de]

Italiano Giapponese Suono di più
È libero questo posto? この席 、 空いて ます か ? この席 、 空いて ます か ? 0
k--- s---, s-------- k-? ko-- s---- s-------- k-? kono seki, suitemasu ka? k-n- s-k-, s-i-e-a-u k-? ---------,-------------?
Posso sedermi accanto a voi? あなたの 横に 座っても いいです か ? あなたの 横に 座っても いいです か ? 0
a---- n- y--- n- s------ m- ī---- k-? an--- n- y--- n- s------ m- ī---- k-? anata no yoko ni suwatte mo īdesu ka? a-a-a n- y-k- n- s-w-t-e m- ī-e-u k-? ------------------------------------?
Volentieri. どうぞ 。 どうぞ 。 0
d---. dō--. dōzo. d-z-. ----.
Le piace questa musica? この 音楽は 好き です か ? この 音楽は 好き です か ? 0
k--- o----- w- s------- k-? ko-- o----- w- s------- k-? kono ongaku wa sukidesu ka? k-n- o-g-k- w- s-k-d-s- k-? --------------------------?
È un po’ troppo forte. ちょっと うるさい です ね 。 ちょっと うるさい です ね 。 0
c----- u--------- n-. ch---- u--------- n-. chotto urusaidesu ne. c-o-t- u-u-a-d-s- n-. --------------------.
Ma il complesso suona bene. でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 0
d--- b---- n- e--- w- j------- n-. de-- b---- n- e--- w- j------- n-. demo bando no ensō wa jōzudesu ne. d-m- b-n-o n- e-s- w- j-z-d-s- n-. ---------------------------------.
Viene spesso qui? ここには よく 来るの です か ? ここには よく 来るの です か ? 0
k--- n- w- y--- k--- n----- k-? ko-- n- w- y--- k--- n----- k-? koko ni wa yoku kuru nodesu ka? k-k- n- w- y-k- k-r- n-d-s- k-? ------------------------------?
No, è la prima volta. いいえ 、 初めて です 。 いいえ 、 初めて です 。 0
Ī-, h-----------. Īe- h-----------. Īe, hajimetedesu. Ī-, h-j-m-t-d-s-. --,-------------.
Non ci ero mai stato. 来たことが ありません 。 来たことが ありません 。 0
k--- k--- g- a-------. ki-- k--- g- a-------. kita koto ga arimasen. k-t- k-t- g- a-i-a-e-. ---------------------.
Balla? 踊ります か ? 踊ります か ? 0
o-------- k-? od------- k-? odorimasu ka? o-o-i-a-u k-? ------------?
Forse più tardi. 多分 、 あとで 。 多分 、 あとで 。 0
t----, a-- d-. ta---- a-- d-. tabun, ato de. t-b-n, a-o d-. -----,-------.
Non so ballare molto bene. あまり うまく 踊れません 。 あまり うまく 踊れません 。 0
a---- u---- o---------. am--- u---- o---------. amari umaku odoremasen. a-a-i u-a-u o-o-e-a-e-. ----------------------.
È molto semplice. とても 簡単です よ 。 とても 簡単です よ 。 0
t----- k--------- y-. to---- k--------- y-. totemo kantandesu yo. t-t-m- k-n-a-d-s- y-. --------------------.
Glielo faccio vedere / insegno io. やって 見せましょう 。 やって 見せましょう 。 0
y---- m---------. ya--- m---------. yatte misemashou. y-t-e m-s-m-s-o-. ----------------.
No, forse un’altra volta. いいえ 、 また 今度 。 いいえ 、 また 今度 。 0
Ī-, m--------. Īe- m--------. Īe, matakondo. Ī-, m-t-k-n-o. --,----------.
Sta aspettando qualcuno? 誰かを 待っているの です か ? 誰かを 待っているの です か ? 0
d----- o m---- i-- n----- k-? da---- o m---- i-- n----- k-? dareka o matte iru nodesu ka? d-r-k- o m-t-e i-u n-d-s- k-? ----------------------------?
Sì, il mio amico. ええ 、 ボーイフレンド です 。 ええ 、 ボーイフレンド です 。 0
e e, b-------------. e e- b-------------. e e, bōifurendodesu. e e, b-i-u-e-d-d-s-. ---,---------------.
Eccolo che viene! あそこから 来るのが そう です 。 あそこから 来るのが そう です 。 0
a---- k--- k--- n- g- s-----. as--- k--- k--- n- g- s-----. asoko kara kuru no ga sōdesu. a-o-o k-r- k-r- n- g- s-d-s-. ----------------------------.

La genetica e le lingue

La nostra lingua dipende non solo dalle nostre origini, ma anche dai nostri geni. Questo è il risultato cui sono giunti alcuni ricercatori scozzesi, che hanno analizzato le differenze fra l’inglese e il cinese. Hanno scoperto che la genetica ha una certa importanza, dal momento che influirebbe sullo sviluppo della mente, incidendo sulle strutture cerebrali. Pertanto, anche la nostra capacità di imparare le lingue sarebbe correlata alla genetica. Le varianti di due geni sarebbero determinanti. Se una variante è rara, con maggiore probabilità si svilupperanno le lingue tonali, parlate dai popoli che non hanno la variante genica in questione. Il cinese è una di queste lingue. Se la variante genica è dominante, si svilupperanno altre lingue. L’inglese non è una lingua tonale. Le varianti di questo gene non sono equamente distribuite e compaiono indistintamente in diverse parti del mondo. Le lingue sopravvivono soltanto se vengono tramandate. Ecco perché i bambini dovrebbero imitare la lingua dei propri genitori ed impararla bene. Soltanto in questo modo essa potrà mantenersi viva di generazione in generazione. La variante genica più antica appartiene alle lingue tonali. In passato, il numero di queste lingue era senz’altro superiore. Comunque, non bisogna dare troppa importanza alla componente genica, la quale serve solo a ricostruire l’evoluzione delle lingue. Non c’è un gene per l’inglese, uno per il cinese. Ognuno può imparare la lingua che vuole. Quindi, non ci vuole la genetica, ma soltanto tanta curiosità e disciplina!                  
Lo sapevate?
Il tailandese (o lingua thai) appartiene alla famiglia delle lingue tai-kadai. E' la lingua madre di circa 20 milioni di persone. A differenza di molte lingue occidentali, il tailandese è tonale. Nelle lingue tonali, la pronuncia della sillaba ne determina il significato. La maggior parte delle parole si compone di una sola sillaba. Il significato cambia a seconda dell'altezza del tono. In totale, si contano 5 toni diversi. Per molti secoli, la società tailandese ha avuto una struttura molto gerarchica. Pertanto, la lingua prevede ancora oggi almeno 5 livelli di comunicazione: dalla lingua colloquiale alla lingua molto cortese. Inoltre, il tailandese comprende molti dialetti locali. Il sistema di scrittura è un ibrido di alfabeto e scrittura sillabica. La grammatica non è molto complessa. Dal momento che il tailandese è una lingua isolante, non ha declinazioni o coniugazioni. Imparate la lingua thai. E' davvero affascinante!