Frasario

it Numeri ordinali   »   fi Järjestysnumerot

61 [sessantuno]

Numeri ordinali

Numeri ordinali

61 [kuusikymmentäyksi]

Järjestysnumerot

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Finlandese Suono di più
Il primo mese è gennaio. Ens-mmäin-n -uukaus--on t-mmi-u-. E---------- k------- o- t-------- E-s-m-ä-n-n k-u-a-s- o- t-m-i-u-. --------------------------------- Ensimmäinen kuukausi on tammikuu. 0
Il secondo mese è febbraio. T-in-n ku---us- o- hel--k-u. T----- k------- o- h-------- T-i-e- k-u-a-s- o- h-l-i-u-. ---------------------------- Toinen kuukausi on helmikuu. 0
Il terzo mese è marzo. K--mas ku--au-i -- m--liskuu. K----- k------- o- m--------- K-l-a- k-u-a-s- o- m-a-i-k-u- ----------------------------- Kolmas kuukausi on maaliskuu. 0
Il quarto mese è aprile. Nelj-s-k-u-au-i ----u------. N----- k------- o- h-------- N-l-ä- k-u-a-s- o- h-h-i-u-. ---------------------------- Neljäs kuukausi on huhtikuu. 0
Il quinto mese è maggio. Vi--e-----k--si-o- -o--okuu. V----- k------- o- t-------- V-i-e- k-u-a-s- o- t-u-o-u-. ---------------------------- Viides kuukausi on toukokuu. 0
Il sesto mese è giugno. Kuud-s kuu--usi o- ke-äk--. K----- k------- o- k------- K-u-e- k-u-a-s- o- k-s-k-u- --------------------------- Kuudes kuukausi on kesäkuu. 0
Sei mesi sono mezzo anno. K--s----uka--ta----pu-li v--tt-. K---- k-------- o- p---- v------ K-u-i k-u-a-t-a o- p-o-i v-o-t-. -------------------------------- Kuusi kuukautta on puoli vuotta. 0
Gennaio, febbraio, marzo, Tam-i--u- ------u-, -------u-, T-------- h-------- m--------- T-m-i-u-, h-l-i-u-, m-a-i-k-u- ------------------------------ Tammikuu, helmikuu, maaliskuu, 0
aprile, maggio e giugno. h-ht--uu,------k-u-j- --säk-u. h-------- t------- j- k------- h-h-i-u-, t-u-o-u- j- k-s-k-u- ------------------------------ huhtikuu, toukokuu ja kesäkuu. 0
Il settimo mese è luglio. S-it-e--- -uu---si-o--hein---u. S-------- k------- o- h-------- S-i-s-m-s k-u-a-s- o- h-i-ä-u-. ------------------------------- Seitsemäs kuukausi on heinäkuu. 0
L’ottavo mese è agosto. K---eksa- --uka-s- -- -l---u. K-------- k------- o- e------ K-h-e-s-s k-u-a-s- o- e-o-u-. ----------------------------- Kahdeksas kuukausi on elokuu. 0
Il nono mese è settembre. Y--e-s-s kuu-a--i ---s--s--u. Y------- k------- o- s------- Y-d-k-ä- k-u-a-s- o- s-y-k-u- ----------------------------- Yhdeksäs kuukausi on syyskuu. 0
Il decimo mese è ottobre. K-mme--s -uuk-us---- lok-k--. K------- k------- o- l------- K-m-e-e- k-u-a-s- o- l-k-k-u- ----------------------------- Kymmenes kuukausi on lokakuu. 0
L’undicesimo mese è novembre. Yhdesto---- kuukau-i--n-m-rrasku-. Y---------- k------- o- m--------- Y-d-s-o-s-a k-u-a-s- o- m-r-a-k-u- ---------------------------------- Yhdestoista kuukausi on marraskuu. 0
Il dodicesimo mese è dicembre. K-hdest---ta kuuka--i-on joul-k-u. K----------- k------- o- j-------- K-h-e-t-i-t- k-u-a-s- o- j-u-u-u-. ---------------------------------- Kahdestoista kuukausi on joulukuu. 0
Un anno ha dodici mesi. K--sito-s-a ----a-----o- --s--vuosi. K---------- k-------- o- y--- v----- K-k-i-o-s-a k-u-a-t-a o- y-s- v-o-i- ------------------------------------ Kaksitoista kuukautta on yksi vuosi. 0
Luglio, agosto, settembre, H---------e-o---,-sy-sk-u, H-------- e------ s------- H-i-ä-u-, e-o-u-, s-y-k-u- -------------------------- Heinäkuu, elokuu, syyskuu, 0
ottobre, novembre e dicembre. l-ka--u,-ma---s-uu ja--oul-kuu. l------- m-------- j- j-------- l-k-k-u- m-r-a-k-u j- j-u-u-u-. ------------------------------- lokakuu, marraskuu ja joulukuu. 0

La lingua madre rimane sempre la più importante

La lingua madre è la prima lingua che impariamo e l’apprendimento avviene in modo inconsapevole. Non ce ne accorgiamo neanche! La maggior parte delle persone ha solo una lingua madre e tutte le altre sono lingue acquisite. Naturalmente ci sono anche persone che crescono con più lingue madre. Le parlano tutte bene e sono in grado di utilizzarle indistintamente: una lingua la parlano a lavoro, l’altra la usano a casa. Parlare bene una lingua dipende da diversi fattori. Quando la impariamo da piccoli, in generale ci riusciamo molto bene, perché il centro della parola è assai attivo nei primi anni di vita. Inoltre, la frequenza con cui parliamo una lingua è un altro dato rilevante. Più spesso la usiamo, meglio la parliamo. I ricercatori ritengono che non si possano parlare due lingue allo stesso livello, perché una delle due finisce col prevalere. Anche le sperimentazioni sembrano confermare questa teoria. Uno studio ha preso in esame diversi soggetti, una parte dei quali parlava due lingue fluentemente, cinese ed inglese. L’altra metà, invece, parlava solo l’inglese. Ai partecipanti di questo test è stato chiesto di svolgere alcuni semplici esercizi in lingua inglese. Durante lo svolgimento, la loro attività cerebrale è stata oggetto di misurazione, rilevando delle differenze nei due gruppi. Nei bilingui, una regione cerebrale era molto attiva, mentre nei monolingui non si registrava alcuna attività. I due gruppi hanno svolto entrambi l’esercizio in modo rapido e corretto. Nonostante tutto, i cinesi traducevano sempre ogni cosa nella propria lingua.